Révéler la persécution

Torture | Arrestations, enlèvements, disparitions | Lavages de cerveau | Détentions illégales et emprisonnements | Extorsions | Persécutions dans la société | Dans les camps de travail | Témoignages individuels | Accusations fabriquées | Hôpitaux psychiatriques | condamnations illégales | Usage de faux et mensonges | Violer la loi | Procès secrets | avortements forcés | Traffic d'organes | Travail forcé | Persécution hors de Chine

  • Mme Lu Yanling de l’agglomération de Shulan, province de Sichuan gravement malade suite aux mauvais traitements

    Aux alentours de midi le 12 mars 2008, Mme Lu Yanling, pratiquante de Falun Gong de l’agglomération de Shulan, province de Jilin, a été arbitrairement arrêtée par la police. Elle a été détenue dans le centre de détention Nanshan, où elle a développé une grave maladie cardiaque et d'autres problèmes suite aux mauvais traitements. Sous prétexte d'un traitement médical, les autorités du Procuratorat l’ont transférée à l’hôpital de police de l’agglomération de Changchun où elle a été détenue et à nouveau maltraitée. Elle se trouve à présent dans un état critique.
  • La persécution subie par Mme Zhang Peiying, une pratiquante de plus de soixante ans dans le Comté de Faku, Province du Liaoning

    Les pratiquants ont entamé une grève de la faim pour résister à la persécution. Le 16 juillet 2005, après que les gardes aient gavé Mme Zhang, ils lui ont versé un bol d'eau bouillante directement dans sa gorge. Gravement brûlée, Mme Zhang s'est roulée par terre de douleur pendant plusieurs heures.
  • Le Docteur Jiang Qixiang et son épouse, disparus sans laisser de trace dans le comté de Yun County, province du Hubei

    Aux alentours du 14 mai 2008, dans le comté de Yun de l'agglomération de Shiyang, Jiang Qixiang, un médecin de la clinique de la ville de Baoxia, a été secrètement emmené par des agents du " Bureau 610 ". Son épouse a également disparu, il est vraisemblable qu'elle ait été emmenée elle aussi. Plus personne n'a eu de leurs nouvelles depuis. Un couple de médecins très diligents a soudain disparu sans témoins, et leurs enfants ignorent ce qui est arrivé à leurs parents.
  • Mme. Jiao Jian pratiquante de Dafa de Pékin a été enlevée par la police , sa situation actuelle n'est pas claire

    Une arrestation à grande échelle bien planifiée à eu lieu en janvier 2008. Dans certains cas la police est allée arrêter les gens chez eux, ils ont pris leurs noms et arrêté ceux dont le nom était sur leur liste. La police n'a donné aucune raison ni présenté de mandats de perquisition ou d'arrestation. Jusque là, aucune des familles des disciples de Dafa arbitrairement arrêtés n'ont reçu de notification d'infraction criminelle ou domestique.
  • Le procès illégal du tribunal de Jiangdu montre la nature ignoble du système judiciaire du PCC

    Au début du procès, deux procureurs généraux du Procuratorat municipal de Jiangdu ont lu à haute voix les accusations montées de toute pièce contre M. Wei. Les avocats de la défense ont précisé à la cour que la poursuite contre M. Wei était en violation directe de la constitution chinoise, qui accorde à chaque citoyen chinois le droit à la liberté de croyance et à la liberté de parole. Les avocats de la défense ont invité les procureurs à montrer à la cour la loi spécifique déclarant que le "Falun Gong est une pratique interdite". Au lieu de répondre, les procureurs ont semblé paniqués et se sont contentés de dire : "Nous vous dirons après l'ajournement".
  • M. Zhao Qingshan décède aprés avoir été cruellement torturé dans la province du Heilongjiang

    M. Zhao a été interrogé et torturé, attaché à une chaise de fer (1), les mains liées derrière le dos de la chaise et la bouche scotchée. Les agents ont lui ont donné des coups de pieds dans les tibias avec leurs chaussures de cuir, au point que ses os ont été exposés. Ils ont aussi donné des coups de pieds aux menottes qu’il portait, leur faisant entailler les poignets. En conséquence, ses mains sont devenues enflées comme un pain et il était incapable de bouger ses doigts.
  • Ma sœur et moi avons été torturées dans un camp de travaux forcés, mon père et mon époux sont décédés.

    Mon nom est Yan Jingqiu. Je suis âgée de 49 ans et je suis pratiquante de Falun Gong du district nord de l’agglomération de Qingdao, province du Shandong. J’ai été condamnée aux travaux forcés et brutalement persécutée parce que je persistais dans ma croyance. Ma sœur plus âgée, Yan Jinghua, a aussi été condamnée aux travaux forcés. Sous l'immense, mon père et mon époux sont décédés, mais on ne m'a pas laissée assister à leurs derniers instants.
  • Le père persécuté à mort et la mère illégalement arrêtée : Une lycéenne est battue par des policiers

    Le soir du 8 juin 2008, une lycéenne qui venait juste de finir ses examens d'entrée à l’université a appris que sa mère avait été illégalement arrêtée par la police. Le lendemain matin, elle s'est rendue au deuxième centre de détention de la ville de Yincheng et a demandé que sa mère soit libérée Deux policiers l'ont tirée par les bras et l'un d'eux l'a violemment battue à la tête et au cou, puis ils l'ont poussée hors du centre de détention en lui tordant les bras derrière son dos comme pour une prisonnière. Ses bras ont été sévèrement meurtris et ils ont gonflé. Plusieurs jours plus des marches bleues et noires étaient toujours visibles sur ses bras.
  • Des fonctionnaires du PCC arrêtent et infligent des amendes aux pratiquants de Falun Gong du comté de Mengyin, province du Shandong

    Le comté de Mengyin, province du Shandong, est connu pour être une des régions de Chine les plus frappées par la pauvreté. La police du Bureau 610 et les commissariats de police locaux utilisent toutes les occasions possibles pour harceler, torturer et infliger des amendes aux pratiquants de Falun Gong. Habituellement, ils les arrêtent et saccagent leurs maisons. Ils volent tout objet de valeur, jusqu'aux poulets, aux lapins, aux chiens et aux arbres ...
  • La persécution de Mme Wang Lanting et Mme Su Mingxia de la municipalité de Chengguan, comté de Pingshan, province du Hebei

    Parce que j’avais pratiqué le Falun Gong en dehors du poste de police du canton, le chef de la politique et de la sécurité Feng Qingfang et cinq agents m’ont traînée jusqu’au poste de police. Ils m’ont battue, m’ont donné des coups de pieds et m’ont fait tomber par terre. Ils ont piétiné mes jambes, ce qui m’a donné des contusions noires et bleues sur tout le corps. Ils m’ont aussi brûlée avec des cigarettes, ont tenté de me forcer à insulter mon Maître
  • L’incident de Flushing est exposé aux Nations Unies – Des agents du PCC auraient, croit-on, interféré avec le forum

    Vers 14h l’après midi du 17 juin 2008, l’Association des Nations Unies de San Diego et la Fondation de la Conscience ont tenu une conférence de presse spéciale au centre des médias des Nations Unies à Genève, en Suisse. Des délégués gouvernementaux ainsi qu’une douzaine de médias occidentaux ont assisté à la conférence. La conférence de presse a exposé les faits concernant le tremblement de terre du Sichuan et l'incitation du Parti communiste chinois (PCC) outremer à un patriotisme à l'esprit borné, accusant le Falun Gong et orchestrant les attaques des pratiquants de Falun Gong à Flushing, New York. La conférence a aussi rendu publique l’interférence, dans les coulisses, avec le forum du 11 juin sur le tremblement de terre au Sichuan
  • Abus brutaux et mauvais traitement des pratiquants de Falun Gong dans la prison de Panjin

    La police de la division de sécurité domestique de Liaoyang l'a interrogé sous la torture, à coups de poings, à coups de pieds et les jambes écartelées de force. Plus d’une douzaine de policiers étaient impliqués. Le directeur adjoint de police Gao Fenghua de la sécurité domestique de Liaoyang a mené l'assaut physique. Le policier Shao Yingge prenait des notes. Le chef de sécurité a dit : " les "quatre infâmes de Liaoyang" nommés sur le site Internet Minghui sont ici. " Quelques surveillants de la police ont regardé la torture. Ils semblaient être des dirigeants d' agences provinciales ou de niveau national.
  • Le personnel d'un centre de lavage de cerveau de la ville de Ziyang, province du Sichuan, continue à persécuter les pratiquants de Falun Dafa

    Le centre de lavage de cerveau Er'e'hu dans la province du Sichuan, continue à persécuter les pratiquants de Falun Gong. Il détient illégalement ceux qui refusent d'abandonner leur croyance. Les unités de travail sont forcées de payer leurs " dépenses" au centre. Elles doivent aussi envoyer du personnel pour surveiller les pratiquants vingt-quatre heures sur vingt-quatre. Ce centre a tenu beaucoup de sessions, et plus de 20 pratiquants ont été persécutés à chacune. Récemment, des pratiquants de la ville de Ziyang ont été secrètement arrêtés et placés dans ce centre.
  • La police renvoit des patients et arrête un médecin à un Hôpital de la province du Xinjiang

    Vers 11h moins le quart le matin du 28 mai 2008, trois agents de police en civil ont fait irruption à l'Hôpîtal de l'amitié situé Xibei Road dans l'agglomération d'Urumqi, dans la province du Xinjiang. Ils ont renvoyé les patients et kidnappé le docteur Zou Changqing. Les employés de l'hôpital ont dit que toutes ces années, Dr Zou avait travaillé très dur. C'est une personne noble avec une haute éthique médicale. Elle voyait chaque jour des dizaines de patients. Tout le monde sait qu'elle est une bonne personne qui suit le principe "Vérité,Compassion, Tolérance."
  • Des policers fouillent illégalement la maison d'un professeur à la retraite et de sa fille handicapée

    Le matin du 28 mai 2008, sept policiers sont entrés par effraction dans la maison de Mme Zhang Fuhua, un professeur à la retraite vivant dans la communauté de la Dagang Oil Field, dans l'agglomération de Tianjin, Prétendant que Mme Zhang avait été dénoncée pour sa pratique du Falun Gong et parce qu'elle clarifiait les faits, ils ont fouillé sa maison et pris tous les livres et les matériaux liés à Dafa. Avant de partir il lui ont pris la main et l'ont forcée à signer un papier contre sa volonté.