Nouvelles de Chine, 4940 morts confirmées, Dernières nouvelles, Témoignages individuels, Révéler la persécution, Bureau 610, Mise en scène tragique : l'épisode de l'auto-immolation, Camps de la mort et trafic d'organes, Autres

Torture | Arrestations, enlèvements, disparitions | Lavages de cerveau | Détentions illégales et emprisonnements | Extorsions | Persécutions dans la société | Dans les camps de travail | Témoignages individuels | Accusations fabriquées | Hôpitaux psychiatriques | condamnations illégales | Usage de faux et mensonges | Violer la loi | Procès secrets | avortements forcés | Traffic d'organes | Eléments d'enquête | Voix de justice - soutiens | Couverture des médias | Manifestations pacifiques - Forums - Débats | CIPFG | Documents de référence | Opinions et commentaires | Rapports d'enquête | Révélations et Témoignages | Conférences de presse - Déclarations | Enquêtes indépendantes | Travail forcé | Persécution hors de Chine

  • Responsabilité du Camp de Travail de Qiqihar pour la mort de la pratiquante de Dafa Mme Li Xuelian

    En avril 2002, mené par Li Jianfei, un policier du « Bureau 6-10 » du district de Beilin, un groupe de gens fouillèrent la maison de Li Xuelian et se saisirent de ses livres et documents de Falun Gong. Li Jianfei emmena mme Li Xuelian au poste de police et la condamna au camp de travaux forcés peu après son arrestation. Elle fut alors envoyée au Camp de Travail Forcé de Shuanghe dans la ville de Qiqihar. Mme Li Xuelian fut torturé jusqu’au seuil de la mort. Après qu’elle ait été envoyée chez elle sa santé se détériora un peu plus chaque jour et elle mourut le 23 décembre 2003.
  • Davantage de faits sur le meurtre du pratiquant de Falun Dafa , M. Song Youchun

    Le centre de détention n’informa pas la famille de Song de sa mort avant 8h le matin suivant. Lorsque la famille vit le corps, ils découvrirent que son visage était déformé et tuméfié. La couverture utilisée par Song et le mur de sa cellule étaient tachés de sang. Les yeux de Song étaient restés ouverts. Le bruit a circulé que le Président du Département des Poursuites Publiques du Comté de Qinglong a voulu poursuivre les responsables de la mort de Song, mais le Gouvernement du Comté et le Secrétaire du Comité de Discipline ont interféré pour que cela n’ait pas lieu. Ils ont enlevé les organes de Song et renvoyé la famille sans leur accorder leur demande d’autopsie. Ils ont aussi refusé de compenser pour les dépenses causées à la famille pour la mort de Sen. Après vingt jours, la famille de Song n’avait toujours aucune nouvelle du centre de détention.
  • Information détaillée sur la manière dont une pratiquante de 60 ans, Mme Wenying a été torturée à mort par le « Bureau 6-10 » de la ville de Pengzhou

    Luo Ke, une autre personne travaillant dans le « Bureau 6-10 », traîna Ye Wenying sur lit de ciment d’un mètre de haut. L’impact sur le ciment fut si dur que le bruit fit sursauter toutes les personnes présentes. Pourtant, Luo ke, dit alors « Maintenant, cela satisfait au moins un besoin ! » Le 28 novembre, alors que Ye Wenying souffrait de blessures internes, d’incontinence et était sur le point de mourir les cadres du « 6-10 » la renvoyèrent chez elle, effrayés d’avoir à assumer la responsabilité de sa mort. Elle mourut ce jour là. Après sa mort le « Bureau 6-10 » retourna à sa famille plus de 10, 000 Yuan [500 Yuan est le salaire moyen mensuel d’un travailleur urbain en Chine] de dépôts et d’espèces qui lui avaient été confisquées par la police. Ils postèrent des policiers en civil pour surveiller les membres de sa famille.
  • L’ancien Directeur Adjoint du Bureau Culturel de Benxi souffre une torture inhumaine dans un Camp de Travail

    Wang Jingsheng, pratiquant de Falun Gong, est l’ancien Directeur Adjoint du Bureau Culturel de la Ville de Benxi. En novembre 2002, il fut enlevé de son bureau et emmené au Camp de Travail de la ville de Benxi et condamné à deux ans de travail forcé. Dans le camp, il souffrit souvent la torture et d’autres formes de châtiment physique tels qu’être empêché de dormir et être enfermé en cellule d’isolation. Il fut une fois envoyé dans la « salle d’étirement » où la police lui attacha pieds et mains étirés dans les quatre directions pendant quatre jours consécutifs. Ses mains et ses pieds en furent si terriblement enflés qu’il eut des difficultés à se mouvoir pendant plus d’une semaine.
  • Mr. Zhao Nieqian: "Même si Mon Corps Physique a une Endurance Limitée Face à la Torture Brutale, Vous ne Pouvez pas Détruire ma Croyance"

    En 1997, Mr. Zhao fut envoyé à la prison de Chuanzhong pour purger sa peine. Après le début de la persécution du Falun Gong le 20 juillet 1999, en voyant que la TV et les journaux diffamaient le Falun Gong, il parla aux autres prisonniers et dit, "J'ai lu le livre Zhuan Falun, et le livre ne dit pas tout cela. C'est une fausse rumeur et une manipulation trompeuse." Parce qu'il disait la vérité et persistait à pratiquer Dafa, il fut enfermé dans une petite cellule pendant plus d'un mois et fut attaché à un lit pendant plus de vingt jours. En mai 2001, il fut transféré à la Prison de Deyang; là-bas il fut envoyé à la sixième division. La police essaya de le forcer à abandonner la pratique, mais n'y réussit pas. Alors la police ordonna à un criminel de le battre brutalement, et demanda, "Combien de coups peux-tu encaisser?" Il répondit, "Même si mon corps Physique a une endurance limitée face à la torture brutale, vous ne pouvez pas détruire ma croyance." Deux mois plus tard, il fut transféré à la soi-disant "division perverse" de la cinquième division et subit beaucoup de tortures. Il fut ensuite transféré à la quatrième division. En septembre 2002, il fut transféré à la deuxième division et s’y trouve toujours. Entre avril et septembre 2003, il était sous haute surveillance et détenu dans une petite cellule.
  • Plus d'informations concernant la mort de la pratiquante Long Gang du comté Tongliang, ville de Chongqing

    A deux occasions, Long Gang, une pratiquante de la ville de Chongqing, s'est rendue à Pékin pour faire pacifiquement appel contre la persécution du Falun Dafa. En raison de ses appels légaux, elle a été condamnée illégalement à deux années d'emprisonnement au camp de travail forcé pour femmes de Wulidian Maojiashan, situé dans la ville de Chongqing. Elle a commencé une grève de la faim en protestation de la persécution qui lui avait été infligée. Par conséquent, la police du camp l'a brutalement nourrie de force et les policiers lui ont enfoncé le tube par erreur dans sa trachée et ses poumons au lieu de son oesophage. Le tube a perforé ses poumons, ce qui a mis sa vie en danger. Voulant esquiver leur responsabilité, le personnel du camp a allégué qu'elle avait attrapé la tuberculose et a demandé à sa famille de la ramener à la maison. Chez elle, sa santé s'est graduellement améliorée.
  • Les pratiquants de Dafa de l’Université Tsinghua face à un procès précipité sans représentation légale appropriée

    Le Tribunal du Peuple de la Région de Chaoyang, ville de Beijing, a annoncé que le 9 janvier 2004, une session devait être convoquée à 9h pour juger Yu Chao, Chu Tong et Wang Weiyu de l’Université Tsinghua. Wang Weiyu était détenu au Centre de Détention de Chaoyang. On suppose que Yu Chao et Chu Tong y étaient aussi détenus. Selon des données incomplètes, des pratiquants de Dafa à l’Université Tsinghua, au moins seize ont été injustement condamnés, la peine la plus longue ayant été de treize ans.
  • Violence dans la prison de Minxi : Les pratiquants de Dafa sons suspendus par les pouces et on leur injecte des substances inconnues

    Je suis pratiquant de Falun Gong. Parce que j’ai exposé les crimes commis par le régime de Jiang Zemin dans leur persécution du Falun Gong, j’ai été condamné à dix-huit mois de prison et incarcéré à la prison de Minxi à Longyang. A la prison, les autorités m’ont soumis à la torture qu’ils ont appelée « le traitement « Trois en Un » J’ai aussi été forcé à effectuer un travail dur à l’Usine de Plastique de la prison. Durant cette période, parce que je résistais à leur persécution, le chef de l’atelier m’a injecté de force un produit inconnu. Les effets incluaient des mouvements corporels ralentis, un état de choc et un rythme cardiaque irrégulier.
  • Dans la Province de Shandong une femme meurt après s’être effondrée nerveusement suite à la torture par injections visant à détruire son Système Nerveux Central

    Selon de nouvelles sources, les officiels du « Bureau 610 » dirigés par Dai Yugang, en sont arrivés à concevoir un plan malveillant : envoyer Mme Yu Guizhen dans un hôpital psychiatrique et provoquer l’effondrement de son système nerveux. Les auteurs du crime ont dupé Yu Guizhen et l’ont conduit à l’hôpital psychiatrique de Tonghe. Ils l’ont attachée dans un lit chaque jour, avec ses membres étendus. Ils l’ont gavée de drogues inconnues et lui ont injectée des substances causant des dommages au système nerveux central (si injectées de manière inappropriée). En fin de compte, le système nerveux de Yu Guizhen a subi des dommages désastreux, elle a perdu le contrôle de ses fonctions physiques, sa vision s’est brouillée et sa bouche s’est déformée. Elle bavait constamment et a perdu sa capacité de raisonner. La police l’a par la suite relâchée après avoir extorquer 10'000 yuans à sa famille.
  • Mort de la pratiquante de Falun Gong Jin Guanghua de la ville de Harbin en résultat de la Torture

    Selon un rapport du Centre d’Information du Falun Dafa le 30 janvier, une source de la province de Heilongjiang a vérifié que la pratiquante de Falun Gong mme Jin Guanghua de la ville de Harbin avait été torturée à deux doigts de la mort aux environs de juillet 2003. La police a dévoilé que Jin Guanghua avait été envoyée à l’hôpital dans un état comateux et était morte après seulement une nuit à l’hôpital.
  • Pratiquante de Dafa, mme. Xu Shuxiang meurt en résultat de la torture lors de sa détention par la police- Elle a été attachée au « banc du tigre » pendant 48 heures.

    Selon un rapport du Centre d’Information du Falun Dafa du 30 janvier 2004, il a été confirmé que mme. Xu Shuxiang, une pratiquante de Falun Dafa de la ville de Changchun, dans la province de Jilin, est morte le 18 janvier 2004 en résultat de la torture par la police. Des sources rapportent que le 13 novembre 2003, mme. Xu Shuxiang a été enlevée de chez elle par le « Bureau 610 » de la ville de Changchun et la police. Ils l’ont enfermée dans une chambre secrète et l’y ont torturée.
  • Des pratiquants de Falun Gong endurent un travail forcé intensif incessant au Centre de Détention de la ville de Langfang

    Quiconque est envoyé au Centre de Détention de la ville de Langfang apprend que le travail force y est extrêmement intensif et insupportable. Il y a d’innombrables haricots attendant d’être ramassés et de baguettes à envelopper. Une personne est chargée d’assigner les tâches quotidiennes à chaque détenu. Ceux qui ne parviennent pas à achever leurs tâches sont punis soit par la privation de sommeil, soit par un travail à effectuer le soir. Ils sont forcés de travailler plus de dix heures par jour.
  • Résumé et liste des exemples de violations des droits civils, des lois et de la souveraineté en Europe par les fonctionnaires chinois

    Peu après que Jiang Zemin ait initié la brutale persécution des pratiquants du Falun Gong en Chine en 1999, des incidents de fonctionnaires chinois menaçant, harcelant et agressant les pratiquants du Falun Gong en Europe ont commencé à se produire. Selon des sources fiables de l'intérieur de la Chine, dès octobre 2000, Jiang avait donné l'ordre d'exécuter une politique d’ "intensifier la campagne [contre le Falun Gong] outre-mer, rassembler plus d'informations et éviter les manifestations (1)". En plus de directement harceler les pratiquants du Falun Gong, les fonctionnaires chinois dans les consulats et les ambassades de toute l’Europe ont entravé les activités légales, légitimes et pacifiques des pratiquants du Falun Gong en Europe en faisant pression sur les fonctionnaires, les hommes d'affaires et les organisations communautaires dans le but de leur faire retirer leurs soutiens ou refuser leurs services à ceux qui pratiquent ou soutiennent le Falun Gong. Ces incidents répétés sont devenus pour beaucoup d’européens une affaire profondément ressentie de sécurité personnelle. Ce document fournit un résumé et une liste partielle de ces cas, présentant de sérieuses raisons de croire que les fonctionnaires Chinois vont au-delà de leurs devoirs diplomatiques en violant les droits civils, les lois et la souveraineté en Europe
  • N’oubliez pas les enfants en expliquant la vérité

    Dans la persécution du Falun Gong, le gang politique de Jiang fabrique des mensonges pour tromper et empoisonner les êtres. Même les enfants ne sont pas épargnés. Sur les pages 25 et 26 du nouveau manuel de classe élémentaire intitulé Caractère moral , apparaît un article calomnieux couvrant le soi-disant « cas d’auto-immolation de Tiananmen » et attaquant le fondateur du Falun Gong. Ce manuel utilisé dans de nombreuses écoles, est imprimé par les Publications de l’Education du Peuple dans la province de Guizhou, et édité par la Librairie Xinhua dans la province de Guizhou. L’article empoisonne les esprits de nombreux professeurs et des milliers d’enfants innocents.
  • Le traitement cruel souffert par mme. Fan Wenfang avant qu’elle ne soit portée au tribunal sur une civière

    Les policiers l’ont aussi gavée avec de l’eau fortement pimentée et du lait mélangés avec on ne sait quelles drogues. Ils l’ont complètement dévêtue pour la gaver de force. Les gardes et les criminels l’insultaient tout en la torturant. Après avoir été torturée ainsi de nombreuses fois, son corps autrefois sain n’avait plus que la peau et les os. Elle n’a plus pu subvenir à ses besoins quotidiens, et sa vie est en grand danger.