Art, Science et Culture

Culture | Musique | science | Sagesse traditionnelle | Archéologie | Poésie | Beaux-Arts | Personnages historiques

  • Histoires sur la façon dont les gens des temps anciens se repentaient et prenaient un nouveau départ (3ème partie)

    Kou Zhun était un résident de la province du Shanxi sous la dynastie des Song du Nord en Chine. Il était né dans une famille d'intellectuels Son père mourût peu après sa naissance et la famille dut compter entièrement sur les textiles que sa mère tissait pour survivre. Souvent la mère de Kou Zhun l'exhortait à devenir une personne utile en travaillant dur alors qu’elle filait et tissait ...
  • Shen Yun, une expérience unique et attachante de la véritable culture chinoise

    Une des histoires populaires présentées cette année s’intitule 'Balayer le tyran', où un moine quelque peu… dérangé balaie un fonctionnaire corrompu hors du temple où il réside. L’histoire classique véridique dont s’inspire le tableau est celle du fonctionnaire Qin Hui, responsable de l’exécution du général Yue Fei au cours la dynastie Song (960 à 1279). Certains spécialistes qualifient cet épisode historique de Macbeth chinois ...
  • Ne pas pouvoir faire comme on le souhaiterait (力不從心)

    L’expression chinoise “力不從心” (lì bù cóng xīn) signifie “ne pas pouvoir faire comme on le souhaiterait,” ou que la capacité de quelqu’un n’est pas à la hauteur de ses ambitions. Elle vient d’une histoire à propos de Ban Chao, racontée dans le “Livre de la fin des Han” (1) ...
  • Histoires sur la façon dont les gens des temps anciens se repentaient et prenaient un nouveau départ (2ème partie)

    Durant la dynastie Tang, Ma Zhou de Chiping, Qinghe (province du Shandong d'aujourd'hui), perdit ses deux parents alors qu'il était encore petit, il était donc très pauvre. Cependant, il était un élève enthousiaste et bien versé dans les classiques tels que le Livre des Chants et Zuo Zhuan (Commentaire de Zuo). Quand il travaillait comme professeur assistant à Bozhou, il buvait souvent et ne prenait pas son travail à coeur. Quand il fut critiqué pour ses manquements, il partit. Dès lors, il s'adonna à l'alcool et traîna encore plus. La vie de Ma Zhou entama une spirale vers le bas, et tout le monde le tenait à distance ...
  • Xuan Zang- MaîtreTripitaka de la Grande Dynastie Tang

    Xuan Zang s'intéressait au bouddhisme depuis petit et fut exceptionnellement admis pour devenir moine à l'âge de 13 ans. Il s’engagea dans la pratique de la doctrine bouddhiste et voyagea pour entendre les conférences de nombreux moines réputés. En étudiant le Bouddhisme, il remarqua qu'il y avait une variété de sectes bouddhistes qui se contredisaient et aussi des divergences dans la traduction des écritures. En quête de la véritable essence du bouddhisme, Xuan Zang décida de se rendre à Tianzhu (nom chinois de l'Inde ancienne) en personne, à la recherche des écritures canoniques originales (sutra) et pour y trouver un guide ...
  • Histoires sur la façon dont les gens des temps anciens se repentaient et prenaient un nouveau départ

    Dans l'ancien temps, être capable de reconnaître et de corriger ses erreurs était une vertu qu’une personne noble se devait de posséder. Voici plusieurs histoires sur la façon dont de grands personnages de l'Histoire ont tourné une nouvelle page et atteint de grandes réalisations ... Huangfu Mi (215-282) était un ancien érudit connu pour ses accomplissements et son influence dans les domaines de la littérature, de l’histoire et de la médecine ...
  • Le Maire de Montréal nord ébahi par la ‘perfection’ de Shen Yun

    Les principaux acteurs de la ville étaient à la Place des Arts lundi soir, les dirigeants locaux s’apprêtant à assister à la Première du spectacle de Shen Yun Performing Arts. Gilles Deguire, le maire de Montréal-Nord qui voyait Shen Yun pour la deuxième fois a déclaré : Un spectacle d’une telle perfection, c’est quelque chose à voir plusieurs fois dans une vie. ...
  • Chu Suiliang, célèbre calligraphe et haut-fonctionnaire de la dynastie Tang

    Chu Suiliang (596 ~ 659) fut l'un des quatre grands calligraphes de la dynastie Tang. Né dans une famille noble, Chu Suiliang étudia diligemment la calligraphie, l'histoire et la littérature... Grâce personnalité droite et honnête, il fut rapidement promu et finit par devenir un important chancelier de l’Empereur Taizong de la dynastie Tang; Chu était également un talentueux calligraphe, élève des maîtres célèbres Ouyang Xun et Yu Shinan ...
  • Être juste là pour faire nombre (濫竽充數)

    L’expression vient d’une histoire à propos d’un homme appelé Nanguo dans le livre “Han Feizi”(1) (韓非子) écrit à la fin de la Période des Trois Royaumes (475–221 Av.J.C.). L’histoire raconte que le roi de l’état de Qi à l’époque, aimait beaucoup écouter le yu, un instrument à vent consistant en de multiples tuyaux de bamboo. Le roi aimait en particulier écouter un grand orchestre de 300 musiciens jouant de la grande musique sur le yu. Ces musiciens du palais étaient généreusement payés ...
  • Une rétribution sur six générations opposée à 800 ans de bénédictions

    Des légendes telles que celles-ci illustrent ce que les anciens ont appris à propos des issues différentes résultant des mauvaises actions à l’opposé des bonnes actions; des leçons transmises au cours de l’histoire, mais qui ont facilement été oubliées dans le tourbillon de la société moderne ...
  • La Vision du Sage

    Le Seigneur Mengchang était connu pour l'ampleur de son entourage. Il était courant à cette période pour les aristocrates de payer des invités tel que Feng Huan afin qu'ils demeurent dans leur propriété et prodiguent des conseils... Le Seigneur Mengchang envoya Feng dans son fief à Xue (aujourd'hui dans la province du Shandong) afin de collecter des impôts en souffrance. Feng demanda si le Seigneur Mengchang souhaitait qu'il lui rapporte quelque chose d'autre que l'argent collecté...
  • Expressions chinoises: Remplacer les boucliers et les haches par du jade et des soies Huà Gān Gē Wéi Yù Bó (化干戈為玉帛)

    L'expression "remplacer les boucliers et les haches par du jade et des soies" (“化干戈為玉帛”) est une phrase métaphorique qui signifie passer de la guerre à la paix, ou transformer une hostilité en amitié. Elle est aussi employée pour suggérer, de manière générale, que quelque chose de mauvais se transforme en quelque chose de bon. Voici une histoire sur l'origine de cette expression, consignée dans "Yuan Dao Xun" (“原道訓”), le premier chapitre du livre Huai Nan Zi(1) (“淮南子”) ...
  • Expressions chinoises : Un rêve évanescent Huáng Liáng Yī Mèng (黃粱一夢)

    L’expression “un rêve évanescent” vient de l’histoire 'Le monde à l’intérieur d’un oreiller', écrite par Shen Jiji(1) de la Dynastie Tang (618–907 A.D.), à propos d’un pauvre jeune érudit du nom de Lu Sheng lequel vit changer le cours de sa vie après s’être endormi à la table du dîner ...
  • Histoire de la Chine antique : Le père de la peinture chinoise, le " chef des tigres "

    Le célèbre peintre Gu Kaizhi (顧愷之) de la Dynastie des Jin orientaux (317–420 Av.n-ère), estimé comme étant le père de la peinture chinoise traditionnelle, avait le surnom de " Hu tou " (虎頭), ou " tête de tigre ". La raison de ce surnom a à voir avec l’une des célèbres peintures de Gu, " Luo Shen Tu " (洛神圖), littéralement " image du dieu Luo " " Luo Shen " en réfèrence à la déesse du Fleuve Luo. L’œuvre, intitulée en français " Nymphe du Fleuve Luo ", est basée sur un poème du même nom ...
  • Peinture : Le voyage de retour

    Cette toile : "Des centaines de millions de bateaux ont entrepris le voyage du retour", véhicule les sentiments et observations d’un pratiquant de Falun Gong concernant sa ‘cultivation- pratique’ – un voyage de retour, un retour à son vrai soi. Les bateaux naviguent sur un long fleuve sinueux entouré de montagnes. Aucune route n’est visible et certaines zones sont dans la brume, impliquant un voyage ardu ...