Le bureau 610 de Hunan responsable d’avoir empoisonné une famille et arrêté leur fille pour empêché le rapporteur spécial des Nations Unies sur la torture, d’enquêter sur leur cas, comme prévu.

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

La pratiquante de Falun Gong Tan Xiaolian vient du comté de Shimen, ville de Changde, province de Hunan. Elle a été arrêtée pour la troisième fois le 14 octobre le 2005, et illégalement détenue dans une classe de lavage de cerveau utilisée par les autorités chinoises pour ‘ réformer’ les pratiquants. Nous savons que derrière cette arrestation particulière se tramait un encore plus sombre complot

Le 14 octobre, Mme Tan a reçu une notice du Bureau de Gestion général du comté qui disait :’’ Les plus hautes autorités ont demandé à vous rencontrer.’’ Tan Xiaolan n’a pas été dupe de leur complot, et n’y est pas allée. Un moment plus tard, plusieurs agents du même bureau sont venus à son domicile pour l’arrêter. L’époux de Mme Tan Xiaolan a tenté de bloquer leur véhicule, mais comme ils avaient davantage de gens, il fut étroitement maintenu alors que Mme Tan fut mise de force dans le véhicule et emportée.

C'était la troisième arrestation de Tan Xiaolan. Les deux premières fois, elle a été emprisonnée pendant plus de deux ans. Cette fois, les malfaiteurs ont bloqué toutes informations à son sujet. Au début, sa famille n’a pu découvrir où Mme Tan était détenue. Plus tard, après avoir demandé leur aide à plusieurs personnes, ils ont finalement découvert qu’elle avait été détenue dans un foyer associé à la mine de charbon Qingfeng de la ville de Changde.

Ce foyer a été maintenant promu au rang ‘ d’hotel ’. Dans le but de créer une ‘’ base de lavage de cerveau,’’ le gouvernement principal a dépensé plus de 100,000 yuans. Toutes les fenêtres et les portes ont été protégées avec les systèmes de sécurité. Des dizaines de pratiquants de Falun Gong de différents pays y sont emprisonnés. Les auteurs sont effrayés à l’idée que leur conduite illégale et perverse soit exposée, ainsi, ils mettent à exécution des restrictions strictes pour les visites de famille, dont la stipulation que, ‘’ les pratiquants de Falun Gong, ou ceux qui ont pratiqué Falun Gong auparavant, ( ils ont une liste de noms) n’ont pas l’autorisation de venir en visite.’’

L’époux de Tan Xialoan a découvert après avoir discuté avec ceux qui en avaient la charge, que les soi-disant ‘’ assistants d’enseignements’’ étaient simplement des personnes non formées choisies dans le grand public. L’administration de la classe de lavage de cerveau coûte 8000 yuans par jour. Les pratiquants détenus illégalement ont du payer des milliers de yuans pour leurs faux frais. Un pratiquant de Linli a été relâché seulement après que des membres de sa famille aient retiré de l’argent à la banque et payé plus de 3000 yuans.

Jusqu’à présent, Tan Xiaolan a été privée de liberté pendant plus de deux mois. Elle a été emprisonnée parce que le bureau 610 est effrayé que sa tentative d’empoisonner la nourriture des parents de Mme Tan soit exposée au public. Ses parents sont aussi des pratiquants de Falun Gong.

Le 24 décembre 2000, les parents de Tan Xiaolan ont été détenus dans le centre de lavage de cerveau de la ville de Changde, situé dans un centre de réinsertion de drogués. Les plus de 60 pratiquants qui y étaient détenus ont agi ensemble et ont refusé de coopérer avec les malfaiteurs, et le lavage de cerveau a été un échec complet. Les parents de Mme Tan ont été escortés vers le comté Shimen et emprisonnés là. Ils ont mené une grève de la faim pour protester contre l’emprisonnement illégal à long terme. Les agents du bureau 610 ont envoyé la mère de Tan Xiaolan dans le quartier psychiatrique de l’hôpital du comté, où le personnel lui a injecté des drogues inconnues. En conséquence, elle est devenue aveugle et ses jambes ont été handicapées.

Le père de Xiaolan a été maintenu par quatre hommes et nourri de force avec de la nourriture mélangée avec certaines drogues. De plus, il a été enfermé dans une cellule sombre et humide pour une période de temps prolongée. Finalement, il a été aussi rendu aveugle. Parce que beaucoup de membres de leur famille ont demandé fortement et de façon répétée au bureau 610 de relâcher ses parents, et aussi parce que les autorités du village ont été incapables de payer les salaires des gardes, ils ont renvoyé tous les gardiens le 22 mars 2002. Dans de telles circonstances, le bureau 610 a du relâcher ses parents le 24 mars 2002, mais ont continué à les persécuter.

Les autorités ont tenté à plusieurs reprises d’empoisonner Tan Xiaolan et ses parents. Cepandant, ils ont vomi tout le poison. Les symptômes étaient ceux d'un empoisonnement , mais ils n’avaient aucune preuve du complot en cours à ce moment.

La persécution que les parents de Mme Tan ont endurée a été rapportée sur Clearwisdom.net. Le bureau 610 savait aussi qu’un Rapporteur Spécial des Nations Unies sur la Torture devait arrivé en Chine pour enquêter sur la cas de la famille. Pour couvrir leurs crimes, le bureau 610 a demandé à quelqu’un de diffuser du poison sur l’ail que ses parents avaient planté. Le 17 septembre 2005, la veille du Festival de la mi-Automne, en cuisinant des œufs brouillés avec de l’ail, Tan Xiaolan et sa mère ont remarqué toutes les deux, que l’odeur était étrange ; ainsi, elles ne l’ont pas mangé. Mais son père ne voulait gaspiller de la nourriture, et a tout mangé. Dés qu’il eut fini, son visage devint immédiatement bleu, et il commença à vomir et à avoir la diarrhée. Alors que son père souffrait, la personne qui avait empoisonné l’ail restait à l’extérieur et écoutait ce qui se passait. Il y avait une femme avec lui et ils parlaient. Ils ne s’attendaient pas à voir Tan Xiaolian sortir immédiatement. Elle entendit la femme dire : ‘’ Le vieil homme ne mourra pas. La vieille femme, oui !’’ En voyant Mme Tan, ils partirent immédiatement en courant. Tan Xiaolan entendit ce qu’ils avaient dit, ce qui prouvait que quelqu’un avait tenté de les empoisonner. Après un examen soigneux, il a été confirmé que le poison a été diffusé sur l’ail.

Aprés que Tan Xiaolan ait été arrêté, sa mère Hou Jinyuan est allé au bureau 610 du comté pour demander sa relaxe. La conversation suivante s’en est suivie :

Mme Hou: Directeur Sheng, pourquoi l’avez vous arrêté cette fois? Y-a-t-il quoique ce soit de mal à pratiquer Authenticité, Compassion, Endurance ? Y-a-t-il quoique ce soit de mal à vouloir devenir bon ?

Sheng : Non

Mme Hou: Est-ce mal de pratiquer le Falun Gong pour guérir d’un cancer?

Sheng: Non

Mme Hou: Vous nous avez torturés pendant longtemps et nous sommes incapables de vivre indépendamment. Est-ce mal que ma fille vienne et s’occupe de nous ?

Sheng: Non

Mme Hou: Maintenant, je sais. Cela doit être parce que le Rapporteur Spécial des Nations Unies sur la torture a prévu de considérer notre cas. Vous avez tenté de nous empoisonner pour nous réduire au silence, mais vous avez échoué, et êtes effrayé que Xiaolan rapporte ce que vous avez fait, et ainsi, vous l’avez arrêtée. N’est ce pas ?

Sheng : ( Embarrassé)…

Cette conversation offre des indices sur le pourquoi de l’arrestation de Tan Xiaolan. Puisque ses parents sont aveugles, ils sont incapables de se déplacer librement. Ils ne peuvent obtenir les numéros de téléphones des responsables.

Station de police de Changde dans la province de Hunan

http://www.cdsgaj.gov.cn/

E-mail: [email protected]

Téléphone: 86-736-7958000, 86-736-7958023

Addresse: 68, Jianshexilu, North Town, Changde City

2 janvier 2006


Version chinoise disponible sur :
http://minghui.ca/mh/articles/2006/1/3/117899.html

Traduit de l’Anglais :
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/1/22/69203.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.