Le calvaire d’une femme de Qiqihar dans un camp de travail

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

La pratiquante de Falun Gong de Qiqihar Mme Zhang Jiqui a été condamnée à neuf ans de prison à la suite de son arrestation le 20 mars, 2006. Les détails de son calvaire après l'arrestation ont été rapportés en 2015. Elle avait auparavant été détenue plus d’un an pour ses convictions dans un camp de travaux forcés.


Mme Zhang ressent encore les souffrances endurées en se rappelant sa torture au camp de travail de Shuanghe.


Arrêtée pour la rédaction d’une lettre d'appel

Après avoir commencé à pratiquer le Falun Gong en décembre 1997, toutes mes maladies, y compris une maladie cardiaque et des maux de dos, ont disparu. Ayant tant bénéficié du Falun Gong, j’ai senti que je me devais de prendre sa défense quand le Parti communiste chinois a lancé sa persécution en 1999.


Je suis devenue une cible à surveiller après avoir rassemblé des pratiquants pour élaborer une lettre d'appel au gouvernement à la fin de novembre 1999.


J'ai été arrêtée par des policiers de divers commissariat et emmenée au sous - sol de l’hôtel Heming le 4 décembre. On m'a ordonnée de me tenir debout contre un mur alors qu'ils prenaient des notes. J'ai été libérée trois jours plus tard après qu’ils m’aient extorqué 3000 yuans .


Tortures barbares dans le camp de travail de Shuanghe

Alors que je me préparais à aller à Beijing et parler en faveur du Falun Gong, j’ai été arrêtée le 13 juillet 2000 par des policiers de la division du commissariat de Tiefang et du commissariat de Hongguang. On m'a envoyée au camp de détention No. 2 de Qiqihar ce soir-là. J’ai alors été illégalement condamnée à un an dans un camp de travail.


Le 29 juillet 2000, j’ai été emmenée au camp de travail de Shuanghe après deux semaines dans le centre de détention.


J’ai été immédiatement enfermée dans une petite cellule faite de barreaux d’acier. Beaucoup d’autres pratiquants ont été également mis en cage dans les petites cellules à l’intérieur du même bâtiment.


Les gardes laissaient intentionnellement les fenêtres du bâtiment ouvertes et les lumières allumées. Ils nous appliquaient une pommade attirant les moustiques pour qu’ils nous piquent

.
Torturée par des gardes et les collaborateurs, j’ai entrepris une grève de la faim pour protester contre la persécution en octobre. J’avais les mains menottées dans le dos à un pied de lit et dans une position où je ne pouvais ni m’accroupir ni me tenir debout:


 


Le 24 mai 2001, moi et cinq autres pratiquants avons été emmenés au centre de traitement de la toxicomanie de Harbin. Ils ont essayé de nous faire abjurer notre croyance. Chacun de nous a été isolé dans des pièces séparées.


Plusieurs collaboratrices-pratiquantes qui avaient renoncé à leur croyance et soutenaient désormais la persécution, m’ont forcée à écouter quotidiennement des paroles diffamatoires contre le Falun Gong, ceci pendant plus de deux mois. Elles ont également essayé de me gaver de drogues inconnues.


Lorsque leurs efforts ont échoué, nous avons été ramenées au camp de travail en août.


Moi et d'autres pratiquantes avons été torturées le 23 octobre 2001 pour nous être opposées à l'installation d'une caméra de surveillance dans chaque cellule. J’ai été suspendue à la fenêtre pendant plus de quatre heures. La torture a duré jusqu'à ce que je sois relâchée le 27 octobre.


J'ai été constamment harcelée et surveillée après ma libération. Le 18 octobre 2003, je me dirigeais chez moi après être sortie et j’ai vu toute une équipe de policiers autour de ma maison. Je ne suis pas rentrée et vis depuis dans la clandestinité.


Illégalement détenue dans le centre de lavage de cerveau de Qinglongshan

Le 31 mai 2013, un jour avant ma libération anticipée prévue de la peine d'emprisonnement de neuf ans qui avait commencé en 2006, on m'a illégalement emmenée dans le centre de lavage de cerveau de Qinglongshan.


J'ai été détenue dans le centre pendant 50 jours. Bien qu’étant malade, les gardes m’ont attachée aux pieds du lit, une main à chaque pied, et ils m'ont forcée à regarder des vidéos diffamatoires. On me nourrissait chaque jour avec les restes des repas.


Les participants à la persécution de Mme Zhang

Hu Bin (胡斌): chef adjoint, commissariat de Tiefang, + 86-452-212-6767Guo Xiaofeng (郭晓峰): directeur, bureau 610 de Qiqihar, + 86-13314654777Xiao, Jindong (肖晋东): directeur, camp de travail de Shuanghe, + 86-452-273-2666Shi Yan (石岩): président, tribunal du district de Jianhua, + 86-13945268058Zhou Jingfeng (周景峰): garde, centre de lavage de cerveau de Qinglongshan, + 86-13634654646


Voir également :
Woman's Ordeal Continues After Release from 9 Years of Suffering in Hospital Ward

Version chinoise:
齐齐哈尔张继秋遭九年冤狱和洗脑班迫害

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.