L’ancien fonctionnaire M. Ruan Xianchou a déposé une plainte pénale contre Jiang Zemin, l'ancien chef du régime communiste chinois, pour l'emprisonnement et la torture qu'il a subis pour sa pratique du Falun Dafa.
Reçu de la plainte pénale envoyée par M. Ruan au Parquet suprême du peuple |
Ruan Xianchou, 45 ans, a commencé à pratiquer le Falun Dafa en 1996. Il a persisté dans la pratique qui lui permettait d’abandonner ses mauvaises habitudes et d'améliorer sa santé.
Après que Jiang Zemin a lancé la campagne brutale pour éradiquer le Falun Dafa en Chine, M. Ruan a été arrêté cinq fois et emprisonné un total de neuf ans. Il a été emmené deux fois dans un camp de travaux forcés pour «rééducation» pour un total de cinq ans, suivis d'une peine de prison de quatre ans en 2011.
La police a également fouillé sa maison cinq fois au cours des 16 dernières années, saisissant au total près d’un million de yuans en espèces et d'effets personnels. En 2011, M. Ruan a été congédié de son poste en raison de la pression des autorités locales.
Pendant son emprisonnement, M. Ruan a été empêché d’utiliser les toilettes et privé de sommeil pendant de longues périodes de temps.
M. Ruan dit que Jiang Zemin a commis un génocide en persécutant et en tuant des pratiquants de Falun Dafa au cours de ces 16 dernières années. Il demande au Parquet suprême du peuple de poursuivre l'ancien dictateur pour ses crimes, comprenant l’assassinat, la torture, le viol du droit constitutionnel des pratiquant à la croyance, et la privation illégale de biens.
Historique
Sous sa direction personnelle, le Parti communiste chinois a créé un organe de sécurité extralégal, le "bureau 610", le 10 juin 1999. L'organisation remplace les forces de police et le système judiciaire dans l'exercice de la directive de Jiang concernant le Falun Gong: ruiner leurs réputations, épuiser les financièrement, et détruisez les physiquement.
La loi chinoise permet aux citoyens d'être plaignants dans des affaires pénales, et de nombreux pratiquant exercent à présent ce droit de déposer des plaintes pénales contre l'ancien dictateur.
Version chinoise :
广东省台山市阮羡俦控告恶首江泽民
Traduit de l'anglais :
Civil Servant Sues Former Chinese Dictator for 9 Years of Wrongful Imprisonment
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.