Mme Fan Juncao, une pratiquante de Falun Gong de 69 ans du comté de Ning, province du Gansu, a été arrêtée par des policiers à Pékin à la fin de juillet 2012, après qu'elle ait déployé une banderole sur le Falun Dafa. Hu Ningsheng, commandant de la Division de la sécurité intérieure du comté de Ning, ainsi que d'autres policiers de Pékin l'ont ramenée. Le 1er août, ils l'ont emmenée au centre de détention du comté de Ning où elle a été détenue pendant 30 jours. Pendant cette période, le gardien Ma et les médecins de la prison l'ont battue violemment et lui ont administré de force des drogues inconnues. Les drogues ont fait du mal à son estomac, ses intestins et d'autres organes. Aujourd'hui, six mois après sa libération, elle est encore très fatiguée, est incapable de manger, et doit rester alitée.
Dès sa première journée dans le centre de détention, Mme Fan a protesté contre la persécution. Elle n'a avoué aucun méfait et n'a signé aucune déclaration. Ensuite, elle a entamé une grève de la faim pour protester contre la torture inhumaine. Les gardiens l'ont gavée trois fois par jour avec de la soupe de pâte mélangée avec des drogues inconnues. Elle a développé une douleur intense à l'estomac et à l'abdomen. Dix jours plus tard, elle a senti une fatigue extrême.
En dépit de l'état de Mme Fan, Hu Ningsheng et d'autres fonctionnaires l'ont condamnée aux travaux forcés. Le 29 août 2012, ils l'ont emmenée au camp de travaux forcés pour femmes du comté de Yuzhong de la province du Gansu. Toutefois, les fonctionnaires du camp de travail ont refusé de l'accepter. Hu Ningsheng les a soudoyés en tirant profit de ses relations et a fait de grands efforts pour la placer dans le camp de travail, mais ses demandes ont été rejetées.
Hu Ningsheng l'a ramenée chez elle et a exigé qu'elle signe des aveux, mais elle a refusé. Hu a ensuite demandé à sa famille de signer en son nom. Mme Fan les en a empêchés cependant son mari, empoisonné par le Parti communiste chinois (PCC), a eu très peur. Il l'a battue violemment jusqu'à ce qu'elle tombe. Elle était très fatiguée suite à sa grève de la faim de plus d'un mois, mais elle s'est levée avec une forte volonté. Cependant, son mari l'a soumise à un autre passage à tabac et elle est tombée dans les escaliers en face de chez elle. Les responsables chinois comme Hu Ningsheng n'ont pas seulement commis des péchés, mais ont également obligé les familles à s'impliquer dans la persécution.
Mme Fan, résidente du village de Gonglv, ville de Xinning, comté de Ning a été persécutée à plusieurs reprises par la police et condamnée à trois reprises aux travaux forcés. De 2000 à 2005, elle a été condamnée deux fois aux travaux forcés pour une durée de plus de quatre ans. La première fois, elle a été détenue au camp de travaux forcés n°2 du district d'Anning, Lanzhou, de la province du Gansu où on l'a forcée à se tenir debout pendant six mois. La deuxième fois, elle a été détenue au camp de travaux forcés pour femmes de la province du Gansu, où on l'a forcée à rester debout pendant plus de 20 jours. Ses jambes sont devenues enflées, ses pieds se sont infectés et saignaient constamment, alors elle marchait avec difficulté. Une fois, un gardien lui a mis les bras de force dans une position en V et l'a menottée au cadre du lit en métal. Elle pouvait à peine toucher le sol avec ses orteils. Elle a été suspendue de cette manière pendant cinq jours. Elle n'a pas été libérée à la date d'expiration de sa peine - le 11 mai 2007. Son mandat de détention a été prolongé jusqu'en début novembre parce qu'elle pratiquait les exercices de Falun Gong en prison
Reconstitution de torture : Menottée et suspendue |
En avril 2008, Mme Fan est allée au département de police de Qingyang, au Bureau de police du comté de Ning, au Comité politique et judiciaire du comté de Ning pour demander la libération de la pratiquante Mme Li Qinben (actuellement détenue dans un camp de travaux forcés). Elle a ensuite été détenue pendant 15 jours. En août 2008, elle est allée au comité politique et judiciaire du comté de Ning pour demander le retour de son lecteur MP4 qui avait été confisqué en avril par des policiers. En conséquence, Li Yuehai, secrétaire adjoint du Comité politique et judiciaire du comté de Ning, et Sun Jinfeng, directeur de la section locale du bureau 610, ont incité Cai Qingbo, fonctionnaire du bureau de police du comté de Ning et le commissaire du poste de police de Chengguan, Guo Junrong, et le sous-commissaire du poste de police de Chengguan, Guo Junrong et le policier Li Gengwei d'arrêter Mme Fan. Ils l'ont détenue au centre de détention du comté de Ning et plus tard, ils l'ont condamnée aux travaux forcés.
Le 23 septembre 2009, Mme Fan est allée au département de police du district de Qingyang et a expliqué les faits à propos du Falun Gong aux fonctionnaires qui avaient persécuté les pratiquants. En conséquence, elle a été arrêtée par des policiers du Département de la police du district de Qingyang et du Bureau de police du comté de Ning. Ils l'ont détenue au commissariat de police du comté de Ning.
Le 13 octobre 2011, les policiers du comté de Ning ont forcé Mme Fan à donner ses empreintes digitales. Ils l'ont arrêtée, puis torturée. Ce jour-là, quatre policiers dont Hu Ningsheng, commandant de la division de la sécurité intérieure du comté de Ning et le directeur Jia Zhonghong ont fait irruption chez elle sans présenter d'identification. Ils ont demandé à cette femme âgée de donner ses empreintes digitales. Elle a refusé, alors Jia Zhonghong et d'autres policiers l'ont traînée par terre hors de son domicile et jusqu'à ce qu'ils atteignent une école primaire à proximité. Le directeur de l'école a dénoncé la police pour leurs actes pervers. Les policiers l'ont ensuite emmenée au Bureau de police du comté de Ning, où Jia Zhonghong et trois autres policiers l'ont torturée, en utilisant le banc du tigre, des menottes et chaînes aux pieds. Les mains de la femme âgée ont perdu toute sensation suite à ces graves tortures ; ils lui ont étroitement tenu les mains et l'ont forcée à donner ses empreintes digitales.
Traduit de l'anglais au Canada
Version anglaise : http://en.minghui.org/html/articles/2012/10/18/135929.html
Version chinoise : http://www.minghui.org/mh/articles/2012/9/18/262945.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.