Un professeur de musique d'excellence de nouveau arrêtée, après avoir déjà été emprisonnée pendant dix ans

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nom : Ren Shuxian (任淑贤)
Genre : Féminin
Âge : La quarantaine
Adresse : Inconnue
Profession : Professeur de musique
Date de la dernière arrestation : Le 10 septembre 2012
Dernier lieu de détention : Centre de désintoxication de Harbin (哈尔滨戒毒劳教所)
Agglomération : Jiamusi
Province : Heilongjiang

Persécution endurée : Décharge électrique, gavage, privation de sommeil, privation d'utilisation des toilettes, travail forcé , passages à tabac, suspension par les menottes, menottage, emprisonnement, cellule d'isolement, fouille du domicile.
Principaux persécuteurs : Zhu Tiehong (祝铁红), Chen Guohong (陈国红), Xu Meng (豏萌), Sang Zimei (桑子梅)

La pratiquante de Falun Gong Mme Ren Shuxian de la ville de Jiamusi dans la province du Heilongjiang, a été " illégalement condamnée " à sept ans de prison puis de nouveau emprisonnée à deux reprises dans des camps de travail pour un total de trois ans. Au cours des dix ans d'emprisonnement elle a été méchamment torturée. Deux ans après sa libération elle a été de nouveau arrêtée, le soir du 10 septembre 2012.


Mme Ren était autrefois professeur musique au sixième collège du District de Nancha, ville de Yichun. Diplômée du Département Musique de l'Université normale de Harbin et reconnue comme "Enseignante d'excellence "pendant cinq années consécutives. Elle a participé à un programme TV filmé par la CCTV et la TV provinciale. Elle a été admise dans un groupe d'arts et servi comme percussionniste. Elle n'en a pas moins été emprisonnée dix ans juste pour son choix de croire en Vérité-Compassion-Tolérance et d'être une bonne personne.


La famille de Mme Ren Shuxian

Deux ans de travaux forcés

Mme Ren, comme de nombreux pratiquants de Falun Gong, était allée à Pékin parler au nom de Dafa quand le Parti communiste chinois (PCC) a commencé à persécuter le Falun Gong le 20 juillet 1999. Elle a été interceptée par les policiers du Département de police de Nancha, comprenant Wang Yakun, à la Station de chemin de fer de Harbin et ramenée menottée puis emprisonnée pendant dix jours. À la fin du mois de septembre 1999, à l'approche de la date sensible du 1er octobre, elle et plus de vingt autres pratiquants de Falun Gong ont été détenus au service de sauvetage et de lutte contre l'incendie du département de police pendant plus de vingt jours.


Quand une pratiquant a été arrêtée en octobre de 1999, Mme Ren a accompagné l'enfant de cette dernière au commissariat pour chercher sa mère. Elle a été détenue au commissariat de Minzhu et condamnée à deux ans de travaux forcés parce qu'elle persistait dans ses convictions. Elle a été emmenée au camp de travaux forcés Xigemu, dans la ville de Jiamusi, en novembre 1999.


Au camp de travail les pratiquants enduraient des conditions intolérables. Ils étaient soumis chaque jour à un travail épuisant, comprenant la cueillette des pois et le chargement et le déchargement des camions en portant des sacs faisant le double leur poids. Ils travaillaient de 13 à 16 heures par jour et étaient souvent battus et punis. Leurs repas étaient ce qui était utilisé pour nourrir les poulets, dont des soupes boueuses sans une goutte d'huile.


Par les jours d'hiver les plus froids , ils devaient se laver et se brosser les dents dehors avec de l'eau froide . Leurs doigts étaient gelés et beaucoup pleuraient à cause de la température brutale. Une fois où Mme Ren a dépassé le temps attribué pour se laver, la garde Zhu Tiehong l'a laissée dehors pendant une demi-heure. Ses cheveux mouillés ont gelé en une boule de glace et son col et son cou étaient glacés. Elle a aussi perdu toute sensation dans ses oreilles . Pour s'opposer à la persécution, les pratiquants ont entrepris une grève de la faim.


Une nuit les gardes ont sauvagement gavé les pratiquants. Ils ont d'abord traîné M. Huang Shaobo et essayé de le maîtriser et de le gaver. Mme Ren a hurlé : "Ne persécutez pas les pratiquants! "Les gardes ont laissé partir M. Huang et plaqué Mme Ren au sol, ils lui ont donné des coups de pied et l'ont battue, ils lui ont inséré un tube de caoutchouc épais, généralemepnt utilisé pour le bétail, dans son nez. Ils l'ont même retiré à réintroduit à plusieurs reprises pour accroître la douleur. Du sang est sorti de son nez et de sa bouche.


Le garde Zhu Tiehong a ordonné au détenu Zhang Yan de continuer à battre Mme Ren. Quand Zhang n'a pas bougé, Zhu lui a violemment gifflé le visage. Zhu a alors dit au détenu Wang Li de battre Mme Ren. En voyant que Zhang Yan lui avait donné une claque, Wang Li n'a pas osé désobéir. Wang Li a demandé à Mme Ren en la battant : " Continuerez-vous à pratiquer ? " Mme Ren a répondu : " Je continuerai à pratiquer ."Wang Li a alors continué à battre Mme Ren au point que son visage a gonflé et est devenu pourpre. Zhu s'est subitement levé et a frappé violemment Mme Ren à la poitrine, la faisant presque s'étouffer . Mme Ren n'a pas pu se lever et s'est effondrée.


La mixture avec laquelle il gavaient les pratiquants était une poudre de maïs grossière mélangée à de l'eau froide et de grandes quantités de sel. Si le pratiquant vomissait, il était gavé de nouveau. Ils lui ouvraient son col pour le forcer à vomir dans ses vêtements. Ils ont prétendu que Mme Ren et Mme Zhao Juan étaient des pratiquantes responsables, donc ils les ont gavées toutes les deux avec encore six tubes d'injection de grande taille . Presque chaque pratiquant saignait suite au gavage et avaient leurs vêtements tâchés de sang rouge et de sel blanc. Un détenu du nom de famille de Zhou a confirmé qu'une cuvette d'eau été mélangée avec deux sacs de sel et que la police les obligeaient à ajouter du sel à l'eau.


Le jour suivant, Mme Ren n'a pas pu se mettre debout. Chaque pas lui causait une grande douleur et elle n'osait pas respirer . Même ainsi, le garde Mu Zhenjuan l'a forcée à porter des sacs de riz pour la cuisine. Elle a découvert que les sacs étaient imprimés de lettres rouges disant " nourriture concentrée N° 125 pour les poules pondeuses ! " C'est pourquoi les gâteaux de maïs que l'on donnait aux pratiquants se cassaient en morceau lorsqu'ils les prenaient.


Mme Ren a résisté une fois au gavage et deux gardes costauds sont entrés. Un a saisi ses jambes, l'autre ses bras et ils l'ont jetée sur la planche du lit. En frappant la planche, elle a eu l'impression que tous ses organes internes étaient blessés. Le chef de section du nom de famille de Xu a aussi utilisé des bâtons électriques pour choquer ses cuisses, son estomac, ses mains et sa bouche. Elle a fini par avoir des cloques sur tout le corps.


Une autre fois Mme Ren et Mme Wang Junhua ont été menottées au " lit du mort ". Un garde a dit : "Allez chercher un tube épais pour Mme Ren. " Un docteur masculin a alors inséré un tube de caoutchouc beaucoup plus épais dans le nez de Mme Ren, provoquant un saignement abondant. Après ils ont même dit : " Pas besoin de retirer le tube, comme ça nous n'aurons pas besoin de l'insérer de nouveau la prochaine fois."


Parce qu'elle était étendue sur le lit sur son dos, le sang a rempli sa gorge. Si elle n'avalait pas, elle ne pouvait pas respirer. Avant le gavage le garde a tiré sur le tube, lui causant une grande douleur. Dix jours plus tard quand le tube a finalement été sorti, sa couleur rouge originale avait changé en vert foncé. Même les gardes étaient dégoûtés de voir ça.


Quand les nouvelles que les pratiquantes étaient nourries avec de la nourriture pour les poules se sont sues, les gardes étaient furieux et ont enfermé plusieurs pratiquants, dont Mme Ren, dans les cellules d'isolement. Une prostituée, Chen Guohong, a été désignée pour les surveiller. On lui a donné le droit d'entrer dans les cellules et de battre les pratiquantes à volonté. Elle était sadique et avait une cicatrice longue de 10 cm sur le visage.


Pendant les deux ans de travail forcé illégal, Mme Ren a fréquemment été menottée, suspendue aux barreaux d'acier de la fenêtre et battue par le chef Gong , Jiang Jianan, SunYumin et d'autres.


Illégalement condamnée à sept ans de prison

La nuit du 22 avril 2002, six mois après que Mme Ren ait été libérée du camp de travail, plus de dix policiers du Département de police de Nancha et du commissariat de Minzhu, comprenant Liu Junjie et Wang Yongkun, sont entrés par effraction dans sa maison et l'ont fouillée. Quand ils ont emmené Mme Ren, ils ont trompé son mari en disant : " Tout va bien, nous voulons juste avoir une conversation avec elle. " Ils ont ignoré la fille de Mme Ren qui pleurait.


Quand Mme Ren a été amenée dans la pièce d'interrogatoire du Département de police de Nancha cette nuit-là, elle a réalisé que c'était une action organisée et planifiée, en voyant qu'une trentaine de pratiquants s'y trouvaient déjà et enfermés. Un agent de police du nom de famille de Shi est entré dans les pièces les unes après les autres et a battu tout les pratiquants qu'il voyait. Mme Ren a aussi été battue et attachée à une chaise en fer pendant cinq jours et cinq nuits.


La chaise en fer que le PCC utilise pour persécuter les pratiquants de Falun Gong


Mme Ren a été emmenée au Centre de détention de Nancha le 27 avril, où elle a été nourrie de petits pains contaminés avec des fèces de souris, et d'une soupe de légumes dans laquelle il y avait des mouches, des insectes et de la boue. Un directeur du nom de Yang a intentionnellement causé des ennuis aux pratiquantes refusant de les laisser vider leurs pots de chambre, rendant la pièce nauséabonde et dissuadant les pratiquantes de se soulager. Certaines ont craqué et ont pleuré.


Un jour de juillet, le garde a mis des chaînes de 15 kilos à Mme Ren, qui ne sont pas utilisés même pour les condamnés à mort. Les chevilles de Mme Ren étaient meurtries et saignaient.


En août, la Cour de Nancha a jugé les pratiquants. Quand la police leur a ordonné de porter des vêtements de la prison, les pratiquants ont refusé. La police les leur a alors passé de force et leur a mis des menottes et des fers . Mme Ren a été tirée par deux agents de police à travers le couloir, l'un la tirant par les menottes et l'autre par les fers. Ils ont brutalement poussé Mme Ren dans un véhicule de police et ses poignets et ses chevilles saignaient.


(à suivre)

Version chinoise disponible à
http://www.minghui.org/mh/articles/2012/10/5/%E6%9B%BE%E7%BB%8F%E5%86%A4%E7%8B%B1%E5%8D%81%E5%B9%B4-%E4%BC%98%E7%A7%80%E5%A5%B3%E6%95%99%E5%B8%88%E5%86%8D%E9%81%AD%E7%BB%91%E6%9E%B6-263691.html

Version anglaise disponible à
http://en.minghui.org/html/articles/2012/10/30/136098.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.