Un document du Bureau 610 révélé lors de l’arrestation illégale de Mme Chen Hongli pour la sixième fois

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nom : Chen Hongli (陈红立)
Genre : Féminin
Âge : 38 ans
Adresse : Cinquième village de la municipalité Xingcheng, canton de Qianxi, agglomération de Tangshan
Profession : Fermière
Date de la dernière arrestation : 3 mai 2010
Dernier lieu de détention : Centre de détention du canton Qianxi (迁西县看守所)
Ville : Municipalité Xingcheng du Canton Qianxi
Province : Hebei
sévices subis : Détention, mise à sac du domicile, extorsion, lavage de cerveau, passages à tabac, torture, gavage forcé, interrogatoire

Le 3 mai 2010, peu après 19 heures, prés d’une dizaine de policiers ont soudainement fait irruption au domicile de Mme Chen Hongli. Ils l’ont arrêtée et ont confisqué ses biens, y compris son ordinateur, son imprimante, des récepteurs satellites, etc. Les policiers impliqués dans l’arrestation comprenaient Liu Jinying, Zhao Guoqi, Xu Zhigang, et Wang Wei de la division de la sécurité intérieure du bureau de police de Qianxi, ainsi que cinq personnes de la division d’investigation criminelle. C'était la sixième fois que Mme Chen était arrêtée depuis que la persécution de Falun Gong a commencé en 1999.


Branle bas de combat et représailles après la révélation d'un document du 610"

Fin avril, après que Minghui org ait révélé un document du Bureau 610 instiguant une attaque à l’encontre des pratiquants de Falun Gong, citant l’Exposition universelle de Shanghai comme excuse, les documents disséminés dans certains districts ont été rappelés de toute urgence dans la nuit. Le Bureau 610 menait aussi une enquête sur comment le document avait été connu.

L’endroit spécifiquement mentionné dans le reportage était le canton Qianxi, province de Hebei. Sous la pression du Bureau 610, la peur et le doute se sont emparés de chaque département sous son contrôle (Comité politique et légal). La sous division de la police et les départements judiciaires, suivis par le Bureau de police du canton Qianxi, ont établi chacun des ‘’Groupes de cas spéciaux.’’ Non seulement ils ont interrogé encore et encore les gens ayant été en contact avec le document, mais ont également interrogé tous les proches de ceux qui avaient lu le document. Ils ont harcelé tout le monde. Incidemment, Mao Fengyong, cadre du gouvernement de la municipalité Xingcheng, a été considéré comme suspect. Les agents du poste de police Chengguan du canton Qianxi ont interrogé M. et Mme Mao ainsi que leur fille, qui élève du secondaire.

Le 3 mai 2010, le cas de M. et Mme Mao impliquait aussi Mme Chen Hongli, et tous trois ont été arrêtés. La police a aussi confisqué les ordinateurs appartenant aux deux familles. M. et Mme Mao ont été depuis libérés mais Mme Chen Hongli est toujours détenue. On dit que les membres du Parti communiste chinois (PCC) ont découvert trois autres ‘’traitres’’ à soumettre au ‘’lavage de cerveau’’ et ils ont persécuté Chen Hongli.

Mme Chen est devenue pratiquante de Dafa en 1997. Depuis, elle a fait de son mieux pour être une bonne personne. Elle a pris soin du père de l’ex-épouse de son mari, qui était très malade. Chaque jour, Mme Chen s'occupait du vieil homme, lui donnait nourriture et médicaments et lui faisait sa toilette. La famille et les voisins étaient si touchés qu’ils disaient n’avoir jamais rencontré quelqu’un d'aussi gentil.

Une personne si gentille n'en a pas moins été illégalement arrêtée, à six reprises au cours des onze dernières années depuis le début de la persécution de Falun Gong. Mme Chen a beaucoup souffert.


En décembre 1999, Mme Chen est allée à Pékin faire appel au nom du Falun Gong mais a été arrêtée par la police de la Place Tienanmen et été violemment frappée au visage par une policière. Les agents du PCC de la municipalité Xingchen du canton Qianxi l’ont ramené de Pékin et détenue dans le centre de détention de Qianxi pendant plus de quarante jours. Ses mains étaient parfois menottées derrière son dos. Les agents de police de la division de la sécurité intérieure ont aussi saccagé son domicile. La police a menacé les membres de la famille de Mme Chen et leur ont extorqué 3 000 yuans de caution avant de la libérer.

En 2000, Mme Chen et sa mère ont été toutes deux arrêtées par la division de la sécurité intérieure du canton de Qianxi, et envoyées dans un centre de détention. Mme Chen a mené une grève de la faim et a été gavée de force. Elle a aussi été menottée les mains derrière son dos pendant une période de temps prolongée, ne pouvant prendre de repas ou utiliser les toilettes. La division de la sécurité intérieure du canton de Qianxi a de nouveau extorqué 6 000 yuans à sa famille.

On November 18, 2000, Yuan Kaiyi, the deputy head of the Qianxi County Police Bureau, and Zhu Zhengang, captain of the Domestic Security Division, along with four other officers, suddenly barged into Ms. Chen's home. They handcuffed Ms. Chen's hands behind her back and openly pilfered her belongings. Ms. Chen was again taken to the detention center. The police alleged that someone from Beijing had sent Ms. Chen Falun Gong materials. For this they interrogated Ms. Chen for several long days using all kinds of torture. Policeman Li Guoan, wielding a thick club, struck Ms. Chen hard on the leg. Policeman Zhao Xin handcuffed Ms. Chen to a light pole in the backyard of the police bureau for several hours. Ms. Chen was not released from the pole until she was almost frozen from the cold.

Le 18 novembre 2000, Yuan Kaiyi, chef adjoint du Bureau de police du canton de Qianxi, et Zhu Zhangang, capitaine de la division de la sécurité intérieure, ainsi que quatre autres agents, ont soudain fait irruption au domicile de Mme Chen. Ils ont menotté ses mains derrière son dos et ouvertement pris ses biens. Mme Chen a été à nouveau, emmenée dans le centre de détention. La police a prétendu qu’une personne de Pékin avait envoyé les matériaux de Falun Gong à Mme Chen et l’ont interrogée pendant plusieurs longues journées, en utilisant toutes sortes de tortures. Le policier Li Guoan, a frappé violemment Mme Chen à la jambe avec une matraque. Le policier Zhao Xin l'a menottée à un lampadaire dans la cour du bureau de police pendant plusieurs heures par grand froid. Elle n’a été libérée que lorsqu’elle était presque gelée .

Environ deux mois plus tard, Mme Chen a été à nouveau arrêtée et envoyée dans le camp de travaux forcés de Kaiping. Le camp a refusé de l'accepter, ses examens médicaux n’étant pas bons. Elle a été à nouveau, envoyée dans le centre de détention du canton de Qianxi. Après un moment, Mme Chen a été, à nouveau, envoyée dans le camp de travaux forcés de Kaiping. Dans le camp, elle a été soumise à une session de lavage de cerveau forcée.

En mars 2010, (au moment des deux réunions du Congrès du peuple), la police du canton de Qianxi a établi des barrages routiers dans et hors du canton pour contrôler les identités et fouiller les passagers. Mme Chen a été arrêtée à un de ces barrages établi par la police du canton de Qianxi et le poste de police de Luojiatun.

Long Lihua, directeur général adjoint du Bureau du Parti du canton de Qianxi, (qui était responsable du Bureau 610 local, est encore impliqué dans la persécution de Falun Gong): 86-315-5612080 (Bureau), 86-315-5613685 (Domicile), 86-13803315367 (Portable)
Gao Zengcai, Chef du Bureau 610 local : 86-315-5610805 (Bureau), 86-315-5627332 (Domicile), 86-13933410163 (Portable)
Liu Jinying, capitaine de la division de la sécurité intérieure : 86-315-5086738, 86-315-5619005, 86-13832988311 (Portable)

Version chinoise disponible à :
http://minghui.org/mh/articles/2010/5/15/223692.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.