La plaidoirie du père de Mme Wang Bo, Wang Xinzhong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

La pratiquante de Falun Dafa, Mme Wang Bo, son père Wang Xinzhong et sa mère Liu Shuqin ont récemment été soumis à un procès illégal qui a eu lieu un peu après 9 heures du matin le 10 novembre 2006. La procédure s'est déroulée sous les ordres de la cour du Parti communiste chinois (PCC) et du bureau du Procureur dans le District de Chang'an de la ville de Shijiazhuang. Les pratiquants étaient accusés d'avoir "perturbé l'application de la loi". M. Wang Xinzhong a pris sa propre défense devant la cour ainsi que celle de sa famille. Il a dénoncé la persécution des pratiquants de Falun Dafa par le pervers PCC et résisté avec fermeté au procès illégal.

Ce qui suit est le résumé de la plaidoirie de M. Wang Xinzhong :

Falun Dafa permet aux pratiquants d'acquérir une bonne santé et il éveille la bonté des gens. Le Congrès National du Peuple a, un jour, mené une enquête au sujet du Falun Gong, et l'état a également honoré le Falun Gong de récompenses. Depuis la propagation de Falun Dafa en 1992, jusqu'à aujourd'hui, plus de cent millions de personnes ont adopté la pratique du Falun Gong et en ont tous bénéficié à différents degrès. L'histoire a prouvé ce fait. Cependant, en 1999, Jiang Zemin a illégalement calomnié le Falun Gong et l'a étiqueté comme organisation illicite. Il a abusé de sa position de Secrétaire Général du PCC et a publié des notes au sein du Ministère de la Sécurité Publique. Sa conduite a enfreint les procédures légales de l'état et était en complet désaccord avec la constitution et la loi.

1. La Constitution de la République Populaire de Chine stipule que le "Peuple jouit de la liberté de croyance, de la liberté de faire appel et de la liberté d'expression". Moi-même ainsi que deux membres de ma famille avons grandement bénéficié, à la fois physiquement et mentalement, de la pratique du Falun Dafa durant ces dernières années, et beaucoup de pratiquants ont fait l'expérience de changements positifs et miraculeux. Falun Dafa est pratiqué dans près de 80 pays et régions à travers le monde, et plus de six cents proclamations et lettres ont été publiées en faveur du Falun Dafa dans différents pays et régions [note de l'éditeur: le chiffre actuel est de plus de mille deux cents]. Ceci est un fait connu de tous. Cependant, à cause de la persécution par le PCC et de l'énorme pression imposée sur les gens depuis des années, ainsi que la propagande mensongère des médias, les gens ne peuvent pas exprimer leurs véritables pensées. "Point focal" de CCTV et les principaux journaux ont déformé les bienfaits que notre famille avait tirés de la pratique du Falun Dafa. Les émissions de CCTV telles que "Point focal" ainsi que les articles véhiculés dans les journaux ont semé la confusion et ont présenté le blanc comme étant le noir. Le fait que notre famille, grâce à la pratique de Falun Dafa, ait gagné en harmonie et en unité, et que nous ayons tous grandement bénéficié de Falun Dafa, aussi bien physiquement que mentalement, a été complètement déformé par les médias. Ils ont rapporté que notre famille était "tombée dans une situation misérable où la famille a été brisée et ruinée suite à la pratique du Falun Gong." Les histoires fabriquées ont trompé les chinois ainsi que les gens dans le monde et nous ont causé des douleurs et des souffrances psychologiques énormes. Nos droits personnels et notre réputation ont été violés; tout ceci a jeté un voile sombre sur nos cœurs.

Nous avons ouvertement clarifié la vérité sur la façon dont "Point focal" et les journaux avaient fabriqué des histoires et déformé les faits au sujet de notre famille. Ceci a été fait conformément au principe de la liberté d'expression qui est stipulée dans la constitution. Même ainsi, il était impossible de nettoyer complètement l'influence négative de la propagande mensongère des médias. Nos actions devraient être protégées par la constitution et par la loi. Cependant, nous avons été illégalement arrêtés et mis en procès. L'arrestation et le procès sont eux-mêmes des violations de la loi aux mains des agences d’application de la loi.

2. Ma fille Wang Bo a encore été détenue illégalement après avoir été libérée d’un camp de travaux forcés en 2001. Elle a été sous étroite surveillance durant ses trois années d’études après son retour au conservatoire de musique. Elle a été contrainte de vivre à l’écart des autres étudiants. Nuits et jours la police l’accompagnait dans ses déplacements, lui interdisant de quitter le conservatoire de son propre chef. Pendant les vacances, on la ramenait à Shijiazhuang et la détenait dans le Centre d’Education Légale de Hebei (un centre de reconditionnement). Quand elle a voulu rendre visite à sa grand-mère pendant les vacances, elle a dû en demander la permission, accompagnée par la police. Sa rencontre avec sa grand-mère a été limitée à une heure. Elle n’avait aucune liberté individuelle. C’était une détention illégale et une sérieuse atteinte aux droits de l’Homme, violant ainsi l’Article 37 de la constitution. Tout cela a gravement endommagé la santé tant physique que mentale de ma fille et a apporté à notre famille d’énormes souffrances.


3. C’était notre choix de vie personnel que de vivre à Dalian. Notre arrestation était illégale. Le personnel de la Division de la Sécurité nationale du commissariat de police de Chang’an de la ville de Shijiazhuang est entré dans notre résidence et a emmené de force ma femme et ma fille qui ne portaient que des vêtement courts et leurs chaussons aux pieds. Elles ont été emmenées sans avoir eu le droit de mettre d’autres vêtements sur elles. Jusqu’à ce jour, la police ne nous a toujours pas retourné nos effets personnels, qui comprennent, trois valises et des vêtements de saison pour l’ensemble de la famille, aussi bien que le reçu des choses qu’ils nous ont confisquées dont plus de 40,000 yuans en liquide. Ils nous avaient promis à ce moment là qu’ils nous les rendraient. Le bureau du procureur et la Cour de l’Agglomération de Chang’an ont également promis de nous rendre nos affaires. De tels actes violent également nos droits humains. J’espère que la Cour résoudra cette affaire.

4. Les mêmes agents du département de police de Chang’an de la Division de la Sécurité Nationale ont aussi usé de menaces dans leurs interrogatoires. Ils ont contacté l’équipe anti-criminelle pour qu’elle amène un banc du tigre et d’autres instruments de torture pour me torturer. Je souffrais alors d’un problème cardiaque avec une tension de 120/180. Je leur ai dit que je faisais de l’hypertension et que j’avais des vertiges. Que sentant que ma vie était en danger, je refusais d’être interrogé de la sorte. Ils ont insisté pour que je tienne une banderole de Dafa, parce qu’il y avait une photo d’une banderole sur notre appareil photo numérique. Ils m’ont menacé et m’ont fait subir des châtiments corporels. Ils m’ont forcé à me mettre debout et à m’asseoir un certain nombre de fois, faisant pression et me terrorisant. Du fait de mon état de santé précaire et de mes vertiges, j’étais terrifié. C’était également le résultat de nombreux passages à tabacs des mains de la police que j’avais vécu dans le passé et aussi des tortures subies avec des matraques tant électriques qu’en caoutchouc qui m’ont blessé au niveau de la colonne vertébrale et fait que mon œil gauche s’était mis à saigner. Je ne voulais pas mettre en danger ma vie. Ils m’ont menti en me disant que si j’admettais avoir tenu la banderole, il me sermonnerai simplement pour « m’éduquer ». Sous leurs menaces et manigances, j’ai menti pour essayer de gagner du temps. Le fait est que je n’ai jamais tenu cette banderole.

De même que l’affidavit lu à la Cour par Liu Xia, le procureur, contenait des confessions qui n’étaient pas miennes. Elles ont été fabriquées par la police et d’ailleurs le bureau du procureur ne les a même pas vérifiées. J’ai déclaré encore et encore que je n’avais pas tenu de banderole, que je n’avais pas imprimé de si nombreux documents [de clarification de la vérité] et que je n’avais pas distribué de prospectus. L’écriture y était hâtive et peu soignée, de plus ma vue n’était pas bonne, donc je ne pouvais clairement lire ce qu’ils avaient écrit. J’ai signé à la hâte la déposition, sous la pression.

Nous sommes innocent. J’espère que la cour nous relâchera selon les lois en vigueur.

Note de l’éditeur : Melle Wang Bo a souffert de la persécution et d’un reconditionnement forcé à un très jeune âge parce qu’elle pratique Falun Dafa. Elle a été arrêtée illégalement et envoyée à de nombreuses reprises dans des camps de travaux forcés, avec ses parents et sa famille a été maintes fois séparée. En avril 2004, la famille de Wang Bo est passée dans un programme télévisé de la CCTV, "Point focal," et a été montrée par le PCC comme étant un "modèle" de réussite du "redressement par l’éducation." En 2005, la famille a pu s’affranchir du contrôle du Bureau 610 de Hebei et du centre de reconditionnement (lavage de cerveau). Ils ont dit au monde extérieur comment la CCTV avait terni le Falun Gong en déformant ce qu’ils avaient dit. Parce qu’ils ont dit la vérité, ils ont fui leur domicile et ont commencé a mener une vie de nomade. Ils ont de nouveau été arrêtés le 27 juillet 2006 et ramenés à Shijiazhuang de Dalian et accusés avec de fausses allégations montées de toutes pièces.


Date de l’article original: 27/12/2006
Categorie: Témoins oculaires
Chinese version available at http://minghui.ca/mh/articles/2006/12/11/144392.html

Police in Beijing Ransack Homes and Arrest People without Reason

(Clearwisdom.net) Note: The following is a shortened version of a longer and more detailed article that appeared on the minghui.ca website (Chinese version of Clearwisdom.net).

At 8:00 p.m. on December 15, 2006, several policemen from the Shuangyushu Station in the Haidian District of Beijing stormed into the home of 63-year-old Falun Dafa practitioner Ms. Li Shuying. Her home is located in the Third Building of the Daniwan Neighborhood. The police found some Falun Dafa books and threatened her husband (a non-practitioner) that they would arrest him as well. Soon after, they came back again and took their family computer. Ms. Li's husband and their relatives went to the Shuangyushu Police Station to ask why she was arrested and also to request her release. The police said that Ms. Li was taken to Qinghe Detention Center, and that she was not allowed to have visitors. Ms. Li Shuying started cultivating Falun Dafa in 1996, and she received a three-year prison sentence in 2000. She has been under close monitoring since she was released in 2003.


Original article date: 12/28/2006
Catégorie : Témoins oculaires
Chinese version available at http://minghui.ca/mh/articles/2006/12/19/145000.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.