Le pratiquant M. Yang Xiaojie de la ville de Shijiazhuang meurt suite à la torture infligée à la prison n° 4 de la province du Hebei (Photos)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

(Site Clartés et Sagesse) Le 28 décembre 2005, toute la famille de M. Yang Xiaojie a demandé à la prison provinciale n° 4 du Hebei (Prison de Beijiao) dans la ville de Shijiazhuang et au bureau dirigeant de la prison provinciale du Hebei de relâcher M. Yang Xiaojie. Après des entrevues répétées, ils ont finalement accepté de relâcher M. Yang. A ce moment là, il était à l’article de la mort et la prison n° 4 ne pouvait plus le dissimuler. A sa libération, la famille de Yang l’a emmené chez le médecin, et la première chose qu’a dit le médecin a été ”Pourquoi amenez vous une telle personne ici? C’est trop tard!”.

Photo de Yang Xiaojie après la persécution à mort

L’état du corps de M. Yang quand il a été relâché sous caution pour traitement médical.

La jambe de M. Yang après avoir été relâché sous caution pour traitement médical. Le torse de M. Yang après sa mort.

Le pratiquant Yang Xiaojie de la ville de Shijiazhuang est décédé le 26 janvier 2006 à 11h15. Les gardes de la prison de Beijiao ont provoqué des blessures corporelles qui ont conduit à la mort de M. Yang. M. Yang Xiaojie a été licencié de son emploi publique le 20 juillet 1999, pour sa croyance ferme dans les principes ”Authenticité, Bienveillance et Tolérance”. A partir de ce jour là, il a été détenu et arrêté et sa maison a été fouillée à plusieurs reprises. Plus tard il a été condamné à 11 ans de prison, où il est resté jusqu’à ce qu’il soit torturé à mort. Sa femme Mme Liu Runling a également été condamnée à 11 ans de prison et a été torturée à la prison provinciale pour femmes du Hebei.

M. Yang Xiaojie faisait 1m75cm et pesait environ 70 kilos. Cependant, quand il est rentré de prison il ne faisait qu’environ 35 kilos. Il n’avait plus que la peau sur les os, et il n’avait même pas la force de parler. Il avait des glaires dans la trachée et de l’hydrolcèle dans la poitrine. Sa respiration était irrégulière et il dormait la plupart du temps. Quand d’autres personnes l’aidaient à s’asseoir ou à se retourner, il avait très mal à la colonne vertébrale.

La prison l’a envoyé chez un spécialiste en oncologie pour une vérification, bien qu’ils savaient que M. Yang était mourant à cause de la torture et du cancer qui en découlait. Même sur le ”certificat de libération sous caution”, il était clairement écrit qu’il souffrait de cancer médiastin et d’un cancer des os. Cependant, ils ont essayé intentionellement de dissimuler, de retarder et d’empêcher M. Yang Xiaojie d’être libéré sur caution pour traitement médical. Pourquoi cela?

M. Yang Xiaojie, âgé de 40 ans, vivait à 5-5-303, au n°. 95 du Pingnan Dajie Sud, ville de Shijiazhuang, qui a été démantelé. Il travaillait au bureau nord du China Youth Daily. Il a commencé à pratiquer le Falun Gong en 1995. Après avoir commencé la pratique, il a remarqué de grands changements dans son bien-être physique et mental. Il était une personne au caractère travailleur, simple et fort. Il était intelligent, montrait du respect pour ses parents et était prêt et disposé à aider les autres. Ainsi, il était considéré chaleureusement pas ses voisins. Avant 1999, il avait aidé volontairement d’autres pratiquants sur le site de pratique local et leur avait donné des livres du Falun Gong. Il ne craignaient aucune épreuve ou difficulté. De plus, sa famille vivait une vie heureuse et harmonieuse.

Dès le commencement de la violence contre ”Authencité, Bienveillance et Tolérance” par le Parti Communiste Chinois, la famille de M. Xiaojie a été dans la tourmente et a fait l’expérience de souffrances incéssantes. Le 20 juillet 1999, M. Yang Xiaojie a exercé son droit légal d’aller à Beijing pour manifester et clarifier la vérité sur le Falun Gong. Quand il est revenu il a été détenu par le sous-commissariat de police de Xiumen dans la ville de Shijiazhuang. Le 10 octobre 1999, son lieu de travail a été obligé de le licencier de son emploi. Le 31 octobre 1999, M. Yang Xiaojie a été détenu pendant deux jours pour être allé manifester à Beijing pour le Falun Gong. M. Yang et son épouse ont ensuite été arrêtés et emmenés au centre de détention du canton de Yuanshi et détenus pendant 15 jours. Après cela, le policier Fang Liang et le commissaire politique Li Shaojie du sous-commissariat Penghouije les ont escortés au centre de détention du quartier de Qiaodong et détenus pendant 6 jours.

Le soir du 12 avril 2000, le policier Fang Liang a dupé M. Xiaojie pour qu’il aille au bureau du sous-district de Penghoujie en disant qu’il voulait qu’il l’aide pour une affaire personnelle. M. Yang a été détenu pendant une journée, et après avoir été relâché, il a été placé sous surveillance jour et nuit. Au matin du 18 juillet 2000, les policiers du sous-commissariat de Penghouijie et les membres des forces de défense conjointe ont arrêté M. Yang Xiaojie, son épouse Liu Runling et Wenjing âgé de 11 ans au sous-commissariat pour les empêcher d’aller à Beijing pour manifester. A envrion 19h, cette famille de trois personnes a été emmenée dans une pièce au quatrième étage de la maison des hôtes de l’usine d’outillage pour machines, où on les a obligé à subir un lavage de cerveau. Le 20 juillet, le policier Fang Jie du sous-commissariat de la police de Penghoujie a arrêté M. Yang et l’a emmené au centre de détention n°. 1de la ville de Shijiazhuang pour subir un lavage de cerveau. Il a été enfermé dans la cellule n°. 116 pendant plus de 30 jours. Comme M. Yang Xiaojie a été très ferme dans sa cultivation de ”Authenticité, Bienveillance et Tolérance”, le policier Fang Liang et le directeur Zhao du bureau du sous-district de Penghoujie ont menacé de condamner M. Yang au travail forcé pour essayer d’extorquer une caution de dix mille yuans à sa famille, mais leur tentative a échouée. Il a été détenu pendant deux jours, et il a été relâché après que sa femme ait payé la caution pour le ramener chez eux.

Le 29 septembre 2000, afin d’échapper à davantage de persécution, M. Yang Xiaojie et sa femme Mme Liu Runling ont été forcés de quitter leur maison et d’aller d’un endroit à un autre. En octobre 2000, le couple a été placé sur la liste des personnes recherchées. Le soir du 28 septembre, ils ont été arrêtés tous les deux dans le sous-quartier de Kaida de la ville de Shijiazhuang. Ils ont été gravement frappés et arrêtés sur place. Mme Liu Runling a été emmenée au sous-commissariat de Penghoujie et ensuite enfermée dans le centre de détention n° 1. Entre autres abus endurés, on a forcé M. Yang Xiaojie à rester assis sur une chaise métallique sans arrêt pendant sept jours et sept nuits. Plus tard, il a été envoyé au centre de détention n°. 1 dans le centre de détention du canton de Yuanshi, au centre de détention de la rue de Dongfeng, et au centre de détention n°. 2 de la ville.

Le 10 février 2002, avec l’approbation du Procureur du district de Qiaoxi de la ville de Shijiazhuang, M. Yang Xioajie et sa femme ont été arrêtés. Le 9 septembre 2002, le tribunal du district de Qiaoxi a condamné le couple à 11 ans d’emprisonnement chacun pour la simple raison qu’ils croyaient au Falun Gong et avaient dit la vérité.

Entre le 15 juillet 2003 et le 28 décembre 2005, M. Yang Xiaojie a été retenu dans la section n° 11 de la prison de Beijiao, dans la ville de Shijiazhuang, qui était l’ancienne prison n° 4 de la province du Hebei. Sa femme Mme Liu Runling a été enfermée dans la section n° 1 de la prison provinciale pour femmes du Hebei.

La prison de Beijiao a mis M. Yang sous contrôle strict toute l’année. Il a été fréquement enfermé en isolement cellulaire, il a souffert de punitions physiques, a été insulté verbalement et asujetti à de la privation de sommeil. Les autorités de la prison ont exercé des pressions sur lui continuellement pour le forcer à renoncer au Falun Gong. Il a été ainsi placé sous une grande contrainte pendant une longue période. Une fois la police l’a privé de sommeil pendant 30 jours. M. Yang a également été mis en isolement cellulaire à trois reprises. Comme il n’avait aucun autre recours pour protester, il a fait une grève de la faim à deux reprises pendant environ un mois. Les gardes de la prison ont également encouragé les détenus à le frapper et à le torturer.

Entre septembre et décembre 2003, Wang Guobin, le directeur de la section de formation de la prison, a ordonné au criminel Fan Jiangshan de frapper et donner des coups de pied à M. Yang Xiaojie. Il en a résulté qu’il a perdu deux dents et a souffert de douleurs à l’estomac. Plus tard, les gardes de la prison l’ont menotté et enchaîné. Le criminel Fan Jiangshan a été récompensé avec une réduction de peine pour avoir persécuté des pratiquants de Falun Gong.

Le soir du 2 juin 2004, M. Yang Xiaojie a été jeté dans une cellule d’isolement pour avoir refusé de regarder des cassettes vidéo de lavage de cerveau. Il a fait une grève de la faim sans manger ni boire pour protester contre la persécution. Le matin du 6 juin, Wang Guobin, le directeur de la section de formation de la prison, a gavé de force M. Yang. Les persécuteurs ont inséré un tube dans le nez de M. Yang et ont dit qu’il était trop fin. Ils l’ont retiré et ont enfoncé un autre tube plus épais. Sous les ordres de Wang Guobin, le docteur de la prison a versé de l’eau à très forte concentration en sel dans le tube et l’eau salée a immédiatement remplie sa poitrine, sa cavité nasale et sa bouche. La douleur soudaine et intense a fait que M. Yang s’est levé subitement et a retiré le tube. Pendant les trois jours qui ont suivi le gavage de force M. Yang a toussé sans arrêt, a craché du sang et a eu une forte fièvre.

M. Yang Xiaojie a souffert de douleurs vertébrales pendant plus d’un an et est resté couché immnobile dans un lit pendant plus de trois mois. Il était extrêmement maigre et faible. Cependant, dans de telles circonstances les autorités de la prison ont utilisé ”le refus de renoncer au Falun Gong” comme une excuse pour interdire à la famille de M. Yang de lui rendre visite, et ont essayé par tous les moyens de dissimuler l’état de santé réel de M. Yang et de mettre d’innombrables obstacles pour empêcher que l’on dépose une caution pour sa libération et son traitement médical.

Le Parti Communiste Chinois hait ”Authenticité, Bienveillance, Tolérance”, et met en oeuvre les règles suivantes contre le Falun Gong: ”Aucune loi ne régit le traitement des pratiquants de Falun Gong”, et ”la mort des pratiquants de Falun Gong à la suite de coups n’est rien et doit être comptée comme un suicide; le corps doit être incinéré immédiatement sans enquête sur l’identité de la personne”. Avec ces règles la prison de Beijiao de la ville de Shijiazhuang ose tuer intentionnellement un pratiquant de Falun Gong dans un complot meurtrier. Le complot de tuer M. Yang a été dirigé par Wang Guobin, le directeur de la section de formation de la prison de Beijiao, et il doit en être tenu responsable.

Nous avons demandé à l’Association Mondiale pour Enquêter sur la persécution du Falun Gong (WOIPFG) d’enquêter sur le cas du meurtre de M. Yang Xiaojie de la ville de Shijiazhuang, dans la province du Hebei et particulièrement d’enquêter sur les rôles de Chen Ning, directeur de la section n°11 de la prison de Beijiao, ville de Shijiazhung, de Chen Xinguo, membre dirigeant de la section n°11 de la prison, Wang Guobin, directeur de la section de formation, les dirigeants concernés de la prison de Beijiao dans la ville de Shijiazhuang, et de tenir pour responsables les dirigeants concernés du bureau de direction de la prison du Hebei pour la mort de M. Yang Xiaojie.

Coordonnées: (le code postal pour la ville de Shijiazhuang est 050000)

Prison provinciale n° 4 du Hebei (Prison de Beijiao, ville de Shijiazhuang)
Adresse: N°3 Beihuan West Road, ville de Shijiazhuang
Boite Postale: 131, ville de Shijiazhuang, Code Postal: 050061
Chen Ning et Chen Xinguo, Directeurs de la section n°. 11 de la prison et Wang Guobin, directeur de la section de formation (directement responsable pour ce cas);

Prison pour femmes du Hebei
Adresse: Route Shitong, ville de Shijiazhuang, Code postal: 050222
Boite Postale: 2/55, ville de Luquan City, Province du Hebei;
Fu XX, Directeur adjoint de la section politique de la prison était extrêment pervers
Directeur de la section n°. 1 de la prison

Direction provinciale des prison du Hebei
Adresse: 36 Youyi Bei Dajie, ville de Shijiazhuang
Code Postal: 050000
Telephone: 86-311-83807024, 86-311-83624216, 86-311-83633039, 86-311-83621636
Li Jinke, Directeur de la direction: 86-311-88607766
Sun Hai, Directeur adjoint de la direction : 86-311-88607778 (Il est responsable de reduire les termes d’emprisonnement ou de libérer les prisonniers avant que leur peine ne soit purgée)
Zhang, Directeur du service administratif: 86-311-88607850, 86-311-88607851, 86-311-88607848, 86-311-88607840
Xiumen sous commissariat de police, ville de Shijiazhuang: 26 Xuetang Road
Telephone: 86-311-86032710
Fang Liang, policier et Li Shaojie, commissaire politique du sous-commissariat de Penghoujie, district de Qiaodong, ville de Shijiazhuang
Directeur Zhao, bureau du sous-district de Penghoujie

Bureau Nord du China Youth Daily
Centre de détention du canton de Yuanshi, ville de Shijiazhuang
Adresse: 107 Route Renmin, Code Postal: 051131
Telephone: 86-311-84623232
Centre de détention de la Route Dongfeng, ville de Shijiazhuang
Addresse: 133 Pingan Nan Dajie, Telephone: 86-311-86013794
Centre de détention n°. 1 de Shijiazhuang: 86-311-7783741
Adresse: 31 rue Beijiajie
Wang Shuting, Directeur: 86-311-7783741
Nie Shuzhen, Directeur adjoint: 86-311-7783740,
Du Zhenjie: 86-311-7784074
Wang Li, Directeur du bureau général: 86-311-7783486
Qiu Guojian, directeur de la seconde section de la section de formation et d’entraînement; Yan Zhenjun, garde de prison.
Wang Fusheng, Directeur de la troisième section de la formation et de l’entraînement: 86-311-7772894

Centre de détention du district de Qiaoding, ville de Shijiazhuang
Adresse: 46 rue Changzhengjie; standard: 86-311-86033009
Première division de Qiaodong de la police criminelle, ville de Shijiazhuang
Adresse: 46 route Changzhengjie, Standard téléphonique: 86-311-86033009

ndt: pour les envois de courrier en Chine, veuillez vous référer à la version anglaisedes adresses

Traduit de l’anglais en Suède le 6 Avril 2006

GLOSSAIRE

Version anglaise disponible sur :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2006/3/14/70781.html

Version chinoise disponible sur :
http://www.minghui.org/mh/articles/2006/2/10/120504.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.