Un jeune mendiant devenu commandant en chef après avoir ramené un sac d’argent perdu

Durant la Dynastie Qing (1644 après J.C, 1912 après J.C) un homme aveugle du nom de Chen était connu pour lire dans la destinée d'une personne en touchant ses os. Même des gens vivant à de grandes distances avaient entendu parler de ses capacités.


Le commandant en chef de la région militaire de Zhangzhou, située dans l'actuelle Province du Fujian, invita Chen dans sa résidence. Il demanda à l'homme aveugle de toucher les os de quelques-uns de ses hommes. Chen donna un récit précis et détaillé de leur passé. Lorsque vint le tour du commandant en chef, Chen déclara "Un mendiant n'en vaut pas la peine." Les hommes reprochèrent à Chen son manque de respect envers leur commandant.


Mais le commandant en chef n'en fut pas contrarié. Il demanda simplement à Chen de toucher ses os une fois de plus. Chen déclara : "C'est en effet la structure osseuse d'un mendiant!" Cependant, lorsqu'il arriva à la tête, il dit "C'est la tête d'un commandant en chef, qui était destiné à occuper un noble rang!" C'était maintenant au tour du commandant en chef d'être interpellé par l'expertise de Chen et par son récit détaillé.


Le commandant en chef expliqua alors à chacun qu'il avait été mendiant durant sa jeunesse. Un jour, il trouva un sac d'argent sur la route. Il prit le sac et attendit le retour de son propriétaire. Peu de temps après, quelqu'un arriva semblant chercher quelque chose. Le jeune mendiant bavarda avec lui. Après avoir eu confirmation qu'il était le propriétaire, le jeune lui rendit le sac d'argent. Le propriétaire fut très reconnaissant et voulut donner une partie de l'argent au jeune homme. Mais ce dernier n'accepta aucune récompense. Le propriétaire demanda son nom afin qu'il puisse le récompenser dans le futur. Le jeune homme ne lui donna pas non plus son nom.


Cette nuit-là, l'adolescent fit un rêve extraordinaire. Dans le rêve, un être divin lui frottait la tête. Peu après , il rejoignit l'armée, monta en grade, et devint finalement commandant en chef.


Ce n'est qu'alors que les gens comprirent toute l'histoire.

Version chinoise :
不贪遗金得善报 神明换头做总镇


[Image accompagnant le résumé : Soldats Qing- zalkopp.com]

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.