Pourquoi le régime communiste chinois modifie-t-il les âges des pratiquants ?

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Le Parti communiste chinois (PCC) a fait beaucoup de choses méprisables depuis qu’il a commencé à persécuter le Falun Gong il y a 14 ans. Par exemple, les âges de certains pratiquants jeunes et âgés ont été modifiés pour justifier leur persécution.


Une fille de quatorze ans jetée dans un centre de détention après que le PCC ait falsifié des documents

M. Qin Yueming et son épouse Wang Xiuqing sont des pratiquants de Falun Gong du district de Jinshantun à Yichun, province du Heilongjiang. Leur fille Qin Rongqian est également pratiquante.


Les agents de police du district de Jinshantun ont arrêté M. Qin et Mme Wang en mai 2002. Rongqian paniquée s’accrochait à son père et ne voulait pas le lâcher. Le policier Kang Kai l'a tirée, jetée à terre puis l'a battue, piétinant sa tête et ses mains. La police a arrêté Rongqian avec ses parents.


M. Qin a été torturé au Poste de police du district de Jinshantun, résultant en fractures aux jambes et aux côtes. Il a ensuite été jeté en prison pour dix ans. Un policier a attrapé Mme Wang par les cheveux et lui a cogné la tête contre le carrelage au point qu’elle a perdu conscience. Rongqian quatorze ans a été interrogée. Elle a ensuite été forcée à rester debout pendant 24 heures et privée de nourriture. La police l'a également frappée au visage.


Afin de répondre aux exigences de la détention, la police a modifié son âge à 18 ans sur les documents officiels, puis l'a forcée à signer. Rongqian a été détenue pendant un mois.


Des pratiquants âgés emprisonnés après que leur âge ait été modifié

Quantité de pratiquants de Falun Gong âgés ont subi une persécution plus sévère après que leur âge ait été modifié.


Mme Yang Yufeng, une pratiquante de 70 ans de Jincheng, province du Shanxi, a été arrêtée le 10 octobre 2010. Les policiers se sont relayés pour l'interroger, puis l'ont emmenée dans un centre de détention. Le centre de détention ne voulait pas l'admettre âge dépassant la limite pour la détention. La division de sécurité intérieure de Jincheng a alors modifié son âge sur les documents officiels à 69 ans. Elle a finalement été admise au centre de détention.


M. Wang Wenfu, un pratiquant de Beipiao, Province du Liaoning, a été emmené dans un camp de travaux forcés, le 3 avril 2001. Le bureau 610 et le personnel du département de police de Beipiao a modifié son âge de 68 à 60 ans, de sorte qu'il soit admis sans problème dans le camp de travaux forcés.


Les persécuteurs essaient habituellement de cacher ces actions. Certains pratiquants ne découvrent la modification de leur âge qu'après leur libération.


Par exemple, Mme Wu Congmei, une pratiquante du canton de Huili, province du Sichuan, a été convoquée sans raison apparente au commissariat le 28 janvier 2001 par des policiers Pu Maohua et Li Yongkun. Mme Wu a été emmenée au camp de travaux forcés Nanmusi, où elle a été détenue jusqu'au 13 décembre 2002. Après sa libération, elle a découvert que la police avait enregistré son âge comme étant quatre ans plus jeune afin de pouvoir la placer sans objection dans le camp de travaux forcés.


Mme Xiao Shufen, une pratiquante de Mudanjiang, province du Heilongjiang, a été emmenée dans un centre de détention, où elle a été maltraitée et a perdu la santé. Elle a ensuite été emmenée dans la prison pour femmes de la province du Heilongjiang en juin 2003. La prison a refusé de l'admettre en raison de son mauvais état de santé, elle a été gardée en détention. Li Changqing du Bureau 610 et Yu Changlong, directeur du centre de détention, ont modifié l'âge de Mme Xiao de 63 ans à 58 ans, puis l'ont envoyée en prison quelques mois plus tard. Mme Xiao est finalement décédée dans la prison le 8 juin 2006.


Mme Hu Yanshun, une pratiquante de 81 ans à Suining, province du Sichuan, a été condamnée le 23 avril 2009 à neuf ans, dans la prison pour femmes de Longquan à Chengdu. Le personnel du bureau judiciaire du canton de Daying a changé sa date de naissance de 1932 à 1938 avant le procès. Mme Hu a écrit au tribunal au sujet de son changement d'âge, mais le tribunal n'a jamais répondu. Après des années de persécution en prison, elle souffre maintenant de graves pertes de mémoire.


Environ 140 pratiquants de Falun Gong ont été emprisonnés dans le camp de travaux forcés pour femmes de Hohhot avant 2009, plus de 50 avaient entre 60 et 70 ans, mais ont été néanmoins soumis à une grave persécution. Les fonctionnaires de la prison ont modifié leurs âges de 14 à 20 ans afin de prolonger leurs heures de travail. Ils ont été forcés à travailler plus de 15 heures par jour, et seulement autorisés à trois heures de sommeil.


Modifier les âges est devenu une des méthodes du régime pour persécuter les pratiquants de Falun Gong innocents.


Traduit de l'anglais :
Why Does the Communist Regime Alter Falun Gong Practitioners' Ages?

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.