Le 14 octobre 2011
“Nous attendons impatiemment de voir libérer Zhou Xiangyang et que ceux qui lui ont infligé la torture dite de " l’ancrage au sol " dans la prison de Gangbei fassent l’objet d’une enquête et soient jugés selon la loi – extrait d’une pétition signée par 1500 personnes dans une ville proche de Tianjin en août 2011, appelant à la libération d’un pratiquant de Falun Gong de la région.
Principaux titres
• Les décès de quatre nouveaux pratiquants de Falun Gong enregistrés en septembre, dont un en l’espace de dix jours de détention
• 28 pratiquants envoyés en conversion forcée à la station estivale de Chongqing
• Appel urgent : Le seul survivant du groupe ayant diffusé des programmes non censurés est à l’article de la mort
• 1,500 personnes signent une pétition pour la libération d’un pratiquant de Falun Gong de la prison de Tianjin
• Falun Gong restaure la santé d’un jeune patient atteint d’un lymphome
• Des voyous en Thaïlande agressent une manifestante âgée du Falun Gong, lui fracturant un bras
GALERIE PHOTOS
Photos sorties de Chine et du Vietnam Septembre-Octobre 2011
Cette galerie photos présente 13 prises de vue sorties clandestinement de Chine et du Vietnam en septembre et octobre 2011 et obtenues par le Centre d’Information de Falun Dafa. Envoyées à l’étranger via Internet au prix de grands risques, elles fournissent un aperçu unique à la fois de la souffrance des pratiquants de Falun Gong mais aussi de leur résistance à la violente campagne à leur encontre. On y trouve des photos de victimes de la persécution, d'appels publics par des membres de famille des victimes, de scènes de simulacres de procès, et la preuve d’un centre de lavage de cerveau tenu dans un centre de vacances. Outre les images en provenance de Chine, sont également inclues des photos du Vietnam, où la communauté locale du Falun Gong fait face à un harcèlement croissant en raison de la pression exercée par le Parti communiste chinois sur les autorités vietnamiennes.
* CIFD, Photos sorties de Chine et du Vietnam Septembre-Octobre 2011"
DÉCÈS CAUSÉS PAR LA TORTURE
Quatre nouveaux décès du Falun Gong enregistrés en septembre, un en l’espace de dix jours de détention
Encore au moins quatre pratiquants de Falun Gong sont morts suite aux abus entre août et septembre 2011, selon des rapports compilés par le Centre d’Information du Falun Dafa. Deux des victimes sont décédées en garde à vue, dont une femme qui a été tuée à peine dix jours après avoir été enlevée et envoyée dans un centre de lavage de cerveau. Une autre victime était une jeune femme d’à peine 24 ans qui est décédée après avoir été soumise à un an de maltraitance en garde à vue. Ces cas amènent à 53 le nombre total de décès connus pour s’être produits depuis janvier. Ce qui suit est une liste des victimes connues, bien qu’étant donné la difficulté d’obtenir l’information, le chiffre réel de morts soit certainement beaucoup plus élevé. Un récit plus détaillé de chacun des cas et une photo de la victime sont disponibles au lien correspondant.
• Mme. Wang Mingrong, 53 ans, du Sichuan, était une ancienne infirmière à un l’Hôpital de Chengdu. Elle a été enlevée début septembre et envoyée au Centre de lavage de cerveau de Xinjin. Dix jours plus tard, le 17 septembre 2011, sa famille a été informée qu’elle était décédée; un témoin a vu des contusions sur son corps.
•Mme. Wang Yujie, 24 ans, du Hubei, décédée le 3 septembre 2011 après avoir été sévèrement torturée pendant plus d’un an dans un camp de travail et un centre de lavage de cerveau dans la région de Wuhan.
• M. Fan Zhenguo, 50 ans, était le directeur d’une maison de retraite dans le Liaoning. Après avoir été enlevé en juillet 2008 et envoyé illégalement à la prison de Panjin pour une peine d’un an, il est mort en détention le 11 septembre 2011.
• Mme. Xie Zhiying, 52 ans, était une employée du bureau des impôts du Xinjiang. Après avoir été violentée dans des hôpitaux psychiatriques et un camp de travaux forcés pendant cinq ans, elle placée sous arrestation à domicile et surveillance de la police en 2004. Depuis lors, elle a été privée quasi totalement des visites de sa famille et ses amis. Elle est décédée le 6 août 2011 dans des circonstances peu claires
TORTURE, DÉTENTIONS, & AUTRES ABUS
Un juge du Sichuan envoie sept pratiquants de Falun Gong en prison après un simulacre de procès
Le 26 août 2011, un procès de groupe de sept pratiquants de Falun Gong a été tenu à la Cour du district de Wuhou à Chengdu, la capitale de la province du Sichuan. À la fin de l’audience, tous les pratiquants ont été envoyés dans des camps prison pour des peines allant de deux à sept ans. Tous les sept avaient une fois travaillé dans une boutique appelée Chengdu Computer City. Le 21 juillet 2009, des agents du commissariat de police de Tiaosanta sont entrés par effraction dans la boutique et ont enlevé cinq employés, puis sont allés aux domiciles de deux anciens employés et les ont emmenés en détention. Les détails relayés par des individus à l’intérieur de la Chine et proches du cas décrivent un simulacre de justice et des séries de manipulations par les juges, la police, et les responsables du Parti de la communauté violant les lois chinoise et internationale, qui incluaient de détenir les pratiquants pendant deux ans avant de les amener à la cour, les torturer en détention, la fabrication de preuves par la police, et le fait de ne pas avoir averti leurs avocats de la date du procès. Le Centre d’Information du Falun Dafa presse les groupes de droits de l’homme d’investiguer les détails du cas et appelle à leur libération immédiate et inconditionnelle. Plusieurs des sept ont déjà été détenus auparavant pour leur pratique du Falun Gong et ont été gravement torturés en détention.
* Pour une description détaillée de l’affaire et les noms des sept prisonniers de conscience, cliquer ici
* Pour les photos prises à l'extérieur du tribunal, ainsi qu’une photo d’un pratiquant avec sa famille, voir la galerie photo de cette semaine
28 pratiquants envoyés pour une conversion forcée à la station estivale de Chongqing
Ces derniers mois et semaines, la persécution des pratiquants de Falun Gong à Chongqing s’est intensifiée sous la direction du responsable du Parti communiste chinois (PCC) Bo Xilai. Dans le cadre de cette initiative, les autorités ont établi une dizaine de centres de lavage de cerveau pour y détenir les pratiquants de Falun Gong et les forcer à renoncer à leurs convictions. Le Centre d’information du Falun Dafa a récemment été informé que de juin au début du mois d'août, les dirigeants du PCC dans le district de Chongqing ont tenu une telle session dans un hôtel de vacances d’été, appelé l’installation de Nandi (南帝山庄). l’endroit est décrit sur les site de voyage chinois comme étant dans la belle région montagneuse au sud de Chongqing et ayant 34 chambres avec la capacité de loger 80 personnes (voir les liens ci-dessous)
Au moins 28 résidents locaux qui pratiquent le Falun Gong ont été enlevés et détenus là. Sous la direction du comité politico-légal du PCC du district de Nan’an, du personnel du système de la sécurité publique et des individus ayant des antécédents dans la science et la technologie, ont forcé les pratiquants à regarder quotidiennement des vidéos anti-Falun Gong, ceci complété par des "entretiens cœur à cœur " visant à les forcer à renoncer à leur foi. Chaque membre du personnel aurait été récompensé par de grosses sommes d’argent, tirées d’un fonds spécial alloué pour cette tâche par le PCC. Un rapport indiquait que chaque session de lavage de cerveau locale s’était vue garantir un budget d’un million de yuans (environ 150, 000 $US). On ne sait pas au juste quelle violence psychologique a accompagné la torture physique, routinière dans les centres de lavage de cerveau du PCC. De même que les "prisons noires" utilisées pour détenir les pétitionnaires, cet incident est un exemple typique de comment les hôtels et autres endroits civils sont transformés en installations de fortune extra-légales dans le but de détenir les pratiquants de Falun Gong.
L’adresse de l’installation : 112 Nanshan Park Road, Nan'an, Chongqing, China 400065. Le numéro de téléphone : +86-23-62463385 or +86-23-62479195.
*Posté sur le site internet de voyage en chinois
* Posté sur le site internet de voyage en anglais (comprend des photos du bâtiment)
* Bulletin d’actualités du CIFD : " Bo Xilai intensifie la répression du Falun Gong à Chongqing "
MÉDIA & LIBERTÉ INTERNET
Appel urgent: le seul membre survivant du groupe ayant diffusé des programmes non censurés est à l'article de la mort
En mars 2002, plusieurs résidents de la ville du nord-est de la Chine de Changchun ont intercepté un média chinois contrôlé par l’état et diffusé un court-métrage dénonçant la persécution du Falun Gong et démontant la propagande du Parti communiste chinois. Comme rapporté par le Centre d’information du Falun Dafa et relayé dans le cadre d'une investigation détaillée par le chercheur Ethan Guttmann, tous les individus impliqués dans l’extraordinaire acte de résistance non-violente ont été détenus. Presque tous ont été depuis torturés à mort, le dernier en mai 2010. Le seul membre survivant du groupe, M. Sun Changjun, 35 ans est actuellement détenu à la prison de Jilin après avoir été condamné lors d'un simulacre de procès à 17 ans de prison en 2002. Selon des sources à l’intérieur de Chine, sa santé s’est beaucoup détériorée en raison de la torture. Il souffre d’une grave tuberculose, est émacié et à l’article de la mort. Cependant, les autorités carcérales refusent de le libérer pour raison médicale. Le Centre d’information du Falun Dafa appelle la communauté internationale à faire pression sur le gouvernement chinois pour qu’il relâche Sun immédiatement.
*CIFD : Le huitième pratiquant de Falun Gong impliqué dans les diffusions TV à Changchun meurt en détention
* The Weekly Standard "Into Thin Airwaves," 6 décembre 2010.
*" Pénétrer les fines ondes hertziennes"(extrait)
Le fils de pratiquants de Falun Gong envoyé en camp de travail après s’être plaint en ligne de s’être vu refuser l’entrée à l’université
M. Liu Xiaolin est le fils de deux pratiquants de Falun Gong de l’agglomération de Shouguang dans la province du Shandong. Malgré ses résultats brillants à l’Examen d’entrée au Collège national, des fonctionnaires du Parti communiste et des agents du Bureau 610 local lui ont, rapporte-t-on, interdit l’entrée à l’université en raison des convictions de ses parents. Alors qu’il rendait visite à une parente Mme Liu Guangying, qui est aussi une pratiquante de Falun Gong, M. Liu s’est plaint du traitement injuste à son encontre sur un site Internet local. Le commentaire a été apparemment détecté par la surveillance Internet, des agents du commissariat de police de Hualong s‘étant présentés peu après au domicile de l’oncle de M. Liu, qui l’ont enlevé. Le 9 septembre 2011, M. Liu a été envoyé à un centre de rééducation par le travail pour un an. Après sa détention, ses parents M. Liu Zhonggang et Mme Sui Qiaohong se sont enfuis de chez eux afin d’éviter l’arrestation. Ils ont essayé de revenir quelques semaines plus tard, le 21 septembre, mais les autorités étaient à leur recherche. Ils ont été immédiatement détenus et emmenés au Centre de détention de Shouguang. Le Centre d’Information du Falun Dafa continue à enquêter sur la situation de la famille.
Procès ajourné pour les diffuseurs de programmes radio du Falun Gong au Vietnam, mais une plus vaste intimidation s’intensifie
Le procès de deux pratiquants de Falun Gong du Vietnam prévu le 6 octobre a été reporté. Tous les deux, accusés de diffuser des programmes radio vers la Chine, demeurent détenus et pourraient être jugés à tout moment. Entretemps, plus de 30 pratiquants de Falun Gong qui faisaient un sit-in silencieux en face du consulat chinois de Hanoi ont été arrêtés par les autorités. Le procès est arrivé au sein d’une plus vaste escalade des intimidations et abus de la communauté locale du Falun Gong ces derniers mois. Par exemple, le 31 août 2011, trois pratiquants de Long An ont été emmenés par la police sans mandat alors qu’ils faisaient les exercices du Falun Gong dans le Parc Three Precinct. En détention la police a utilisé des cigarettes pour brûler la main et le nez d’un des hommes (voir photo) et confisqué les téléphones portables et les clés de voiture des pratiquants. Un tel harcèlement a commencé à s’intensifier mi-2010 après que les autorités chinoises aient envoyé un mémo diplomatique au Vietnam exigeant que les « activités des individus du Falun Gong sur le territoire vietnamien soient attaqués et arrrêtées. "Le report du procès semble faire suite à la pression internationale des groupes de droits de l’homme et de diplomates étrangers sur le gouvernement vietnamien. Reporters without Borders et Freedom House ont tous les deux attiré l’attention sur la situation mercredi en critiquant le procès. En avril 2011, un report similaire s'était produit suite à une condamnation internationale.
* Appel urgent du CIFD
: Le Vietnam doit cesser l’intimidation des Falun Gong
* CIFD : Appel urgent
: Le procès du Falun Gong au Vietnam a été reporté mais des dizaines ont été arrêtés devant le Consulat chinois
* ,Reporters without Borders"Two citizen journalists facing jail sentences for operating pirate radio", Oct. 5, 2011.
* Freedom House : "Bowing to Chinese Pressure, Vietnam Places Falun Gong Radio Broadcasters on Trial," Oct. 5, 2011.
DÉFENSEURS DES DROITS HUMAINS
Un important avocat des droits humains révèle les détails de son enlèvement
Jiang Tianyong un important avocat des droits humains chinois qui a défendu plus de vingt pratiquants de Falun Gong, a été enlevé par les agents de sécurité chinois en février et détenu secrètement pendant 60 jours. Après des mois de silence faisant suite à sa libération, il a récemment parlé au South China Morning Post basé à Hong Kong, relayant les détails de son épreuve. Jiang a rapporté avoir été violemment battu pendant deux nuits, forcé à rester assis sans bouger pendant quinze heures par jour, et avoir dû entendre ses interrogateurs lui hurler "Tu n’es pas un être humain ! " Jiang a dit qu’il a été forcé à signer des garanties avant sa libération promettant de rendre compte des détails de toutes activités ou réunions de droits de l’homme dont il serait informé. Il a expliqué que sa peur de causer des ennuis à d’autres a été la raison de son profil bas depuis sa libération. Bien qu’il ait commencé à poster des commentaires sur son microblog chinois et son compte Twitter, il dit qu’il n’a pas complètement récupéré de la peur instillée en lui durant son enlèvement. Jiang est un parmi une dizaine d’avocats chinois, qui ces dernières années, ont défié les directives, l’intimidation et dans certains cas la torture du Parti communiste pour défendre des pratiquants de Falun Gong dans un effort pour mettre fin à la persécution et garantir la liberté de croyance à tous les Chinois. Gao Zhisheng, le plus connu d’entre eux, a été enlevé en avril 2010 et on ne sait plus rien de lui depuis.
* South China Morning Post, "Lawyer reveals detention ordeal," Sept. 14, 2011.
* FDIC, "In the Words of Chinese Human Rights Lawyers."
Une femme du Hebei envoyé en camp de travail après avoir tenté d’obtenir justice pour un frère détenu
Le 10 juillet 2011, M. Tong Ruiqing (仝瑞卿), une pratiquante de Falun Gong de Handan dans la province du Hebei, a été enlevée dans la rue par la police du canton de Nanle alors qu’elle allait acheter des fruits. Elle a été ensuite condamnée à un an dans un camp de rééducation par le travail (RTL). Sa sœur, Mme. Tong Cunshu (仝存书), a embauché un avocat pour essayer de contester sa détention arbitraire. Le 2 septembre 2011, elle et l’avocat se sont rendus au département de police du canton de Nanle afin d’appeler à la libération de son frère. Après que l’avocat ait rempli la paperasserie, tous les deux prévoyaient de se rendre au centre de détention pour voir M. Tong. Cependant, peu après qu’ils aient quitté le bâtiment, la police les a arrêtés, forcés à monter dans un véhicule de police et ramenés au commissariat. Mme Tong, étant elle-même une pratiquante de Falun Gong, avait auparavant été emprisonnée pour cinq ans en raison de ses convictions, puis emmenée au Centre de détention du canton de Daming. Selon des sources de l’intérieur de Chine, elle a ultérieurement été condamnée à une peine de camp de travail et emmenée le 20 septembre au camp RTL pour femmes de Shijiazhuang.
RÉSISTANCE CITOYENNE
1500 personnes signent une pétition pour la libération d’un pratiquant de Falun Gong de la prison de Tianjin
Le 12 août 2011, plus de 1500 personnes de Qinhuangdao dans la province du Hebei ont signé une pétition intitulée “Comment allez-vous traiter cette opinion publique.” Ils y appellent les autorités à relâcher M. Zhou Xiangyang (周向阳), 38 ans, un pratiquant de Falun Gong détenu à la prison de Binhai à Tianjin (anciennement Prison de Gangbei). En 2003, M. Zhou, un ingénieur des chemins de fer, a été enlevé et condamné après un simulacre de procès à neuf ans de prison pour sa pratique du Falun Gong. A l’époque, il était fiancé à Mlle Li Shanshan. Au cours des années qui ont suivi, alors que la santé de Zhao se détériorait suite à la torture, Li et la mère de Zhao ont travaillé infatigablement et appelé les autorités à le libérer. En 2006, Li a été elle-même envoyée 15 mois dans un camp de travail pour " incitation à la subversion "en raison de ses efforts en faveur de Zhou.
En juillet 2009, plusieurs experts des droits humains des Nations Unies ont émis un appel urgent en faveur de Zhou. Le 28 juillet 2009, il a été relâché de prison sur parole médicale, ne pesant plus que 39 kilos. En pratiquant les exercices du Falun Gong et en étudiant ses enseignements, Zhou a bientôt retrouvé sa santé et son poids. En octobre 2009, lui et Li se sont finalement mariés. Ils ont réussi à ouvrir un petit commerce. Cependant, en mars 2011, la police a tout à coup enlevé Zhou et l’a ramené à la prison pour achever sa peine précédente. Selon des membres de sa famille, il a été torturé encore plus gravement que lors des détentions précédentes amenant son état à se détériorer à nouveau. Il est très faible, souffre de douleurs à la poitrine et a du sang dans ses urines. Des nouvelles de son état ont bientôt circulé dans la ville natale de Zhou via Internet ainsi que des lettres ouvertes écrites par son épouse et sa mère. En réponse, plus de 1500 habitants ont signé leurs noms et apposé leurs empreintes sur une pétition appelant à sa libération. Les membres de la famille de Zhou ont également embauché un avocat de Beijing pour intenter une plainte contre les autorités carcérales pour l’avoir torturé.
* United Nations Urgent Appeal for Zhou Xiangyang from 2009,disponible ici (dérouler).
* Voir également Le groupe de travail des droits de l’homme du Falun Gong : Le cas de Zhou Xiangyang a été soumis aux Nations Unies
* Pour une photo de la pétition et des photos de Zhou et de son épouse voir la galerie photo de cette semaine.
* First person account by Zhou's wife Li Shanshan detailing the full saga of their persecution
Une mère âgée dans le Heilongjiang tient une pancarte dans la rue demandant de l’aide pour son fils dans le coma
Le 13 septembre 2011, la police de Fujin, dans la province du Heilongjiang a enlevé M. Li Shaotie (李绍铁) et un autre pratiquant de Falun Gong qui distribuait des matériaux liés à la pratique et aux abus des droits humains endurés par les pratiquants. Ils ont été rapporte-t-on emmenés dans un centre de détention et gravement torturés, au point que Li est tombé dans le coma. Il a alors été emmené aux urgences de l’Hôpital de Fujin, mais la police a refusé de le remettre complètement aux soins de sa famille. En réponse, les 20 et 21 septembre, sa mère âgée de 90 ans et d’autres parents ont décidé de se tenir devant le commissariat de police avec une pancarte expliquant le traitement inhumain de Li et demandant justice. Les passants ont commencé à prendre note et à exprimer leur sympathie. Des photos prises de la scène montrent la police en civil et en uniforme filmant la mère en vidéo puis lui confisquant sa pancarte. Avec l’aide des autres, elle a rapporte-t-on écrit une lettre d’appel et en a distribué une centaine de copies parmi le public. En dépit des provisions de la loi chinoise interdisant la torture et demandant la punition des auteurs, l’impunité est la norme dans les cas du Falun Gong. Sous de telles circonstances, les pratiquants de Falun Gong et leurs membres de famille ont découvert au cours des années qu’une alternative pour faire pression sur la police et lui faire respecter la loi chinoise est d’exposer leurs crimes localement. L’embarras d’être connus comme un bourreau dans leur communauté les pousse souvent à traiter les habitants qui pratiquent le Falun Gong plus humainement.
* Pour une photo de la mère de Li tenant la pancarte appelant à sa libération, voir la galerie photo de cette semaine.
LE FALUN GONG VÉCU
Falun Gong restaure la santé d’une jeune patient atteint d’un cancer de la lymphe
En 2008, Huang Shan, 25 ans a appris qu'il avait un lymphome – une forme de cancer- en phase terminale. Après des semaines de chimiothérapie, confronté à la souffance de la maladie et à la faiblesse qui en résulte, Huang s’est vu présenter le Falun Gong. Après avoir entrepris la pratique, sa santé s’est rapidement améliorée. Huang a bientôt été capable d’arrêter les séances de chimiothérapie, et en l’espace de trois mois, une visite au médecin a révélé que le cancer avait disparu.
Cliquez icipour lire l’histoire de Huang,
EN DEHORS DE CHINE
Les autorités de Hong Kong annoncent des restrictions sur les panneaux d’information du Falun Gong
Banderoles et panneaux liés au Falun Gong et à la persécution en Chine sont devenus indissociables des points touristiques de Hong Kong ces 12 dernières années. À ces endroits, les pratiquants locaux discutent avec les habitants de Hong Kong, les touristes chinois et d’autres des violations des droits humains en Chine, en essayant de les aider à voir à travers la désinformation du PCC à propos du Falun Gong. Selon les pratiquants de Falun Gong de Hong Kong, cependant, le 2 septembre, le personnel du Food and Environmental Hygiene Department (FEHD) a envoyé des avertissements à différents endroits où les pratiquants ont des activités, y compris devant le Bureau de liaison de Beijing (représentation du gouvernement central à Hong Kong), disant qu’ils allaient bientôt demander que l’information soit retirée.Le FEDH citait une ordonnance s’appliquant habituellement aux activités commerciales, mais l’étant à présent aux actions non-commerciales liées aux droits humains. Ils ont dit que les violateurs pourraient encourir des amendes de 47$US 47 quotidiens et jusqu’à une somme totale de 1,565 $US. À un de ces endroits, le personnel du FEDH a invoqué pour raison de telles mesures les prochaines élections des conseils de districts. Pour le moment, les pratiquants ont refusé d’enlever leurs matériaux. Ils se sont rendus dans les bureaux du FEDH pour expliquer leur position et demandé instamment que la précédente application de l’ordonnance, utilisée ces 12 dernières années et autorisant la liberté d’expression, soit adoptée de nouveau. Plusieurs membres de la législature pro-démocratie et le directeur du groupe de surveillance des Droits de l’homme de Hong Kong ont également exprimé leur préoccupation face aux nouvelles restrictions.
* The Epoch Times :"Falun Gong Rights Threatened in Hong Kong," Sept. 21, 2011.
* Hong Kong cède à la pression du PCC pour lui faire enlever les panneaux d’information du Falun Gong
* New Tang Dynasty Television : "Hong Kong government orders Falun Gong to remove banners," Sept. 13, 2011.
Des voyous en Thaïlande agressent une manifestante âgée du Falun Gong, lui fracturant un bras
Une thaïlandaise de 72 ans a été frappée avec une barre de métal vendredi matin alors qu’elle était en méditation en face de l’Ambassade chinoise à Bangkok- la troisième attaque qu’elle essuyait à cet endroit ces deux derniers mois. Les deux hommes qui l’ont agressée ont attrapé les banderoles de protestation qu’elle avait déroulées et se sont enfuis avec en moto. Mme Lin a dit qu’alors qu’elle pratiquait les exercices les yeux fermés, elle a senti quelqu’un approcher et les a entendus crier autour d’elle. Elle a ouvert les yeux pour découvrir deux hommes vêtus de noir devant elle. Un des deux a déchiré les banderoles et l’autre s’est dirigée sur elle avec une barre de métal. L’homme l’en a frappée au bras droit. Alors qu’elle était encore sous le choc, il lui a donné un coup de poing dans l’abdomen. Elle est tombée sur la pelouse jouxtant le trottoir. Les deux hommes ont attrapé les banderoles et se sont enfuis sur une moto sans plaque d’immatriculation. Un agent de police de service dans le quartier a été indigné par l’attaque. Il a aidé Mme Lin à rapporter l’affaire au poste de police le plus proche. Le Chef adjoint du poste de police le plus proche a promis à Mme Lin que la police allait faire une enquête approfondie et a insisté pour qu’elle aille immédiatement à l’hôpital, ajoutant que le rapport de l’hôpital servirait de preuve
*The Epoch Times :"Une manifestante de 72 ans attaquée devant l’Ambassade chinoise à Bangkok "
Menace de déportation en Chine pour un pratiquant de Falun Gong en Corée du Sud
Un couple chinois qui pratique le Falun Gong et habite en Corée du sud continue à faire face à une potentielle déportation vers la Chine, bien qu'ils soient encore en Corée du sud pour l'instant. M. Jin Jinzhe, le mari, se trouve toujours en détention dans un centre pour étrangers migrants, augmentant le risque que sa déportation puisse être exécutée rapidement. S'ils devaient retourner en Chine, tous les deux feraient face à un risque élevé d'emprisonnement illégal, de torture et de mort. Le couple a engagé une demande d'asile qui a été rejetée, dans le cadre d'une tendance de ces dernières années en Corée du sud, où au moins dix pratiquants de Falun Gong ont été déportés en Chine depuis 2009.
Lors d'une séance du Congrès sur les droits de l'homme en Corée du nord le 20 septembre, le député Chris Smith (R-NJ), qui présidait la session, a ajouté un commentaire à propos des réfugiés du Falun Gong en Corée du Sud, déclarant : "La Corée du Sud devrait trouver les moyens appropriés au sein du système légal sud coréen et des conventions internationales sur la torture et les réfugiés qu'elle a ratifiées pour permettre à ces pratiquants de Falun Gong de rester en Corée du Sud ". Le Centre d'information de Falun Dafa presse les autorités coréennes de relâcher immédiatement M. Jin, tout en cherchant une solution à son cas selon les points soulignés par le Congressiste Smith et d'autres.
* Appel urgent du CIFD : La Corée du sud doit cesser de déporter des pratiquants de Falun Gong vers la Chine.
* The Epoch TimesAnother Congressman Urges S. Korea to Cease Falun Gong Deportations," Sept. 25, 2011.
* Wall Street Journal Blog "Protests grow over deportations of Falun Gong practitioners," Sept. 20, 2011.
Contact presse en France : Héléne Tong (06.22.45.63.81)
International : http://www.faluninfo.net/
Contacts US: Gail Rachlin (+1 917-757-9780), Levi Browde (+1 646-415-0998), Erping Zhang (+1 646-533-6147), or Joel Chipkar (+1 416-709-8678)
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.