M. Li Baofeng de Pékin condamné à quatre ans de prison

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mr. Li Baofeng, 52, from the Xicheng District, Beijing was illegally arrested at home on April 22, 2008. After being detained for one year, he was covertly sentenced to four years of imprisonment. He is currently in a prison in Tianjin.
M. Li Baofeng, 52 ans, du district Xicheng, Pékin, a été illégalement arrêté, chez lui, le 22 avril 2008. Après avoir été détenu pendant un an, il a été secrètement condamné à quatre ans de prison. Il se trouve actuellement dans une prison à Tianjin

We have learned that his detention and persecution in prison have left Mr. Li in very bad physical condition, yet he is still forced to do labor.
Nous avons appris que sa détention et sa persécution en prison ont laissé M. Lin dans une condition physique très mauvaise, mais il est cependant forcé d’effectuer des travaux épuisants

Mr. Li began practicing Falun Gong because of poor health, and soon became healthy shortly after he began, as have so many others who have taken up the practice.
M. Li a commencé à pratiquer Falun Gong à cause d’une santé précaire, et rapidement, a recouvré une bonne santé peu après avoir débuté, comme beaucoup d’autres qui se sont engagés dans la pratique.

On April 22, 2008, a group of people broke into Mr. Li's home, ransacked it and seized his money and personal property. Participating in the home invasion and ransacking were officers from the Chaoyangmen Police Station and officers led by the head of his local police station. They took Mr. Li as well as his wife and daughter to the Chaoyangmen Police Station and interrogated them. Mr. Li's wife and daughter were released at midnight that same day.
Le 22 avril 2008, un groupe de personnes est entré par effraction au domicile de M. Li, l’ont saccagé et ont dérobé son argent et des effets personnels. Parmi les personnes ayant participé à l’effraction et la mise à sac, se trouvaient des agents du poste de police Chaoyangmen et des agents menés par le responsable du poste de police local. Ils ont emmené M. Li ainsi que son épouse et sa fille au poste de police de Chaoyangmen et les ont interrogés. Son épouse et sa fille ont été libérées à minuit, le soir même.

After this Mr. Li's family lost contact with him and were unable to find out where he was being detained. His wife went to the police station numerous times to request his release, but the police officers told her that Mr. Li was not there, and they had no idea where he was sent. For more than a year Mr. Li's family has been searching everywhere for him, but were not able to find out any information about him. This has been a huge ordeal for Mr. Li's wife and daughter. The entire family has been extremely worried and in a state of anxiety.
Après cela, la famille de M. Li a perdu contact avec lui et n’ont pu découvrir où il était détenu. Son épouse s’est rendue au poste de police à de nombreuses reprises pour demander sa libération, mais les agents de police lui ont répondu que M. Li ne s’y trouvait pas, et qu’ils n’avaient aucune idée de l’endroit où il avait été envoyé. Pendant plus d’un an, la famille de M. Li le cherchait partout, mais n’ont pu trouver aucune information à son sujet. Cela a représenté une grosse épreuve pour l’épouse et la fille de M. Li. Sa famille entière était extrêmement inquiète et anxieuse.

One day a year later, Mr. Li's wife received a phone call telling her that Mr. Li was about to be sentenced at the Xicheng Court, and his family could hire a lawyer for him. While the family was busy finding a lawyer, they received a notice of judgment from the Xicheng Court stating Mr. Li had been sentenced to four years in prison. His family had no idea where he was being detained until they received a phone call telling them where to send clothing for Mr. Li. Thus they found out that Mr. Li was being held in a prison in Tianjin.
Un an plus tard, un jour, l’épouse de M. Li a reçu un appel téléphonique lui indiquant que M. Li était sur le point d’être condamné par le tribunal de Xicheng, et que sa famille pouvait engager un avocat pour lui. Alors qu’ils étaient occupés à en trouver un, ils ont reçu un avis de jugement du tribunal Xicheng déclarant que M. Li avait été condamné à quatre ans de prison. Sa famille n’avait aucune idée de l’endroit où il était détenu jusqu’à ce qu’ils reçoivent un appel téléphonique leur disant où lui envoyer des vêtements. Ils ont ainsi découvert que M. Li était détenu dans une prison de Tianjin.

Version chinoise disponible à : http://www.minghui.org/mh/articles/2010/8/21/228591.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les Editeurs : [email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.