M. Zhou Yanfeng est arrivé de Chine aux Etats-Unis en 1990. Il est actuellement directeur du Département de liaison du Parti social démocratique de Chine, et également professeur de piano à l'Association de culture chinoise de New York. Il a effectué son cursus professionnel de danse à l'Institut d'Art de l'Armée de Libération populaire en Chine. Dans les années 1990, il est venu aux Etats-Unis pour faire des recherches comparatives entre les cultures orientale et occidentale à l'Université de Californie.
M. Zhou Yanfeng, ancien danseur professionnel en Chine |
Le soir du 7 février, après avoir regardé le 'Chinese New Year Splendor des Divine Performing Arts' au Radio City Music Hall à New York, M. Zhou a dit : "La représentation de ce soir m'a fait une très bonne impression. Le premier spectacle que j'ai vu était 'Holiday Wonders'. La représentation d'aujourd'hui était encore meilleure, la distribution encore plus percutante, et les interprètes encore plus professionnels." Il a également mentionné la plus grande richesse du contenu culturel et la grande puissance d'expression.
"Toutes ces années, j'ai regardé de nombreux autres spectacles de Nouvel an chinois, mais je n'ai jamais pu voir des danses classiques chinoises authentiques. Mais je les ai vues dans la représentation de ce soir. Aujourd'hui, lorsque j'ai entendu le présentateur et la présentatrice mentionner la danse classique chinoise, je me suis senti vraiment reconnaissant, parce qu'une fois qu'un système de danse est mentionné, les gens pensent souvent qu'il s'agit du "ballet". En fait, la danse classique chinoise est aussi un système de danse des plus complets."
"En termes de capacités de pure danse classique chinoise, comme la rotation de la hanche, le grand envol de l'oie , le petit envol de l'oie, tressauter continuellement tout en avançant et tressauter sur place, je n'ai vu personne utiliser ces capacités depuis plusieurs années. Bien sûr, dans la danse contemporaine, l'entrainement est devenu encore plus scientifique et les capacités encore plus difficiles. Cependant, les techniques de danse visent à l'expression du contenu. La danse en Chine a commencé aujourd'hui à devenir occidentalisée, et a adopté les moyens d'expression du ballet occidental, lequel est beaucoup plus ouvert. Cependant, dans la culture chinoise la subtilité est valorisée. De nos jours, on voit rarement ce moyen d'expression implicite. Il semble que beaucoup aient disparus après la Révolution culturelle."
"Par contre on l’a beaucoup vu dans la performance d’aujourd’hui, comme dans la danse des Manches d’eau. Il y a aussi ce que la communauté chinoise représente dans la danse Qifanr [1] par exemple lorsque la danseuse ondule le corps en marchant, tournant légèrement son corps sur la droite avant de se déplacer vers la gauche, ou déplaçant légèrement son corps vers le bas avant de le ramener vers le haut. On ne trouve pas ces choses dans le ballet, dans lequel le corps va directement vers le haut ou vers le bas. Alors, quand j'ai regardé la danse des Manches d’eau et la danse coréenne, je me suis dit qu’il devrait y avoir une danse mongole, parce que parmi les danses exécutées par les hommes, la danse mongole peut le mieux refléter le caractère de l'homme. Finalement, j'ai vu la danse mongole des baguettes. J’ai trouvé que la chorégraphie était très bonne. Tous les types de danses ont été représentés. Les accessoires utilisés passaient aussi très bien. En danse classique chinois, il faut une formation spécifique pour utiliser un accessoire spécifique, tels que les ventilateurs, les mouchoirs, ou des cibles [utiliser des armes comme les accessoires]. Ce spectacle semble avoir tout présenté ".
"De plus, la combinaison de la danse et de la technologie moderne est très réussie, ce qui se reflète dans les conceptions de la toile de fond. Je ne sais pas comment ils l'ont fait, mais les toiles de fond étaient magnifiques. En outre, ils ont aussi évité les longueurs pour chaque séquence; la longueur est juste ce qu'il faut. Rien n'est de trop, et il reste un espace pour l'imagination du public. le rythme de la chorégraphie est aussi très bien fait."
M. Zhou a aussi mentionné que les danseurs contemporains peuvent avoir un relativement bon entrainement musculaire; leurs silhouettes sont bonnes, et ils peuvent accomplir de nombreux mouvements difficiles. Cependant, selon lui l'attitude des danseurs contemporains n'est pas si bonne que ça, alors que la danse classique chinoise insiste sur le Fanr [2] et la " saveur." Apprendre la danse diffère d'apprendre l'ingénierie ou le sport; savoir comment accomplir un mouvement ne signifie pas que le danseur danse bien. On doit passer l'examen et maitriser les mouvements, mais ça ne signifie pas qu'on soit un artiste. La clé réside dans le 'Fanr' et qu'on puisse ou non maitriser le Fanr. Cependant, aujourd'hui dans les mouvements de danse des filles , ainsi que dans la danse mongole, j'ai vu beaucoup de ce Fanr. Je trouve cela très précieux. J'espère que ceci pourra amener les communautés d'art chinoises à réfléchir sur elles mêmes."
M. Zhou a exprimé qu'en tant que Chinois d'outremer dans cet environnement, il doit réfléchir davantage à son identité (c'est à dire la culture à laquelle il appartient)" . "J'espère que tous les Chinois pourront réaliser l'importance de préserver leur culture. La fondation de l'Association de la culture chinoise partage aussi ce but." Dans la durée, il est très important de pas nous couper de nos propres racines culturelles, tout comme la chanson "Qui suis je!" dans le spectacle d'aujourd'hui l'a indiqué. Ce genre de choses, une fois perdue sera perdue pour toujours. Ce n'est pas comme une maison qui s'est effondrée; si on retrouve sa fondation, on peut encore restaurer la construction à son état originel. La culture chinoise est très vaste et profonde. La médecine en est un exemple. De nombreuses branches de la médecine moderne sont déjà arrivées à une impasse; donc on doit se tourner vers le point de vue holistique de l'orient pour découvrir comment résoudre les problèmes. Par conséquent, il est très important de préserver notre héritage culturel .
"Les prestations d'aujourd'hui étaient très bien chorégraphiées. L'utilisation des couleurs et les styles étaient très bons. De plus, cette représentation a un impact de grande portée sur l'héritage de la culture chinoise."
M. Zhou a dit : "J'ai un sentiment particulier. J'ai vu beaucoup d'enfants dans la salle de spectacle aujourd'hui. Les enfants font habituellement du bruit. Mais même avec autant d'enfants[ici aujourd'hui], ils n'ont pas fait de bruit. L'enfant derrière moi avait moins d'un an, seulement quelques mois. Elle a juste dormi, appuyée sur sa maman. J'ai trouvé ça inhabituel. Etait-ce un 'miracle' ou était-ce causé par le champ d'énergie ?"
Finalement, M. Zhou a ajouté : "Il y a encore une chose. Je pense que le fait que des Chinois soient capables de se produire dans des théâtres aussi prestigieux que le Radio City Music Hall est déjà quelque chose dont le peuple chinois devrait être fier. De nombreux groupes artistiques de Chine, même ceux qui sont de première classe, jouent souvent dans les auditoriums des écoles de Flushing."
Notes :
[1] Qifanr : un terme spécial de la danse traditionnelle chinoise, qui réfère au rassemblement de son potentiel par un danseur juste avant le mouvement formel ; ou que le danseur donne psychologiquement à son corps la force motrice avant de pénétrer la situation artistique, habituellement en un demi battement de temps. Cela pourrait être un mouvement très subtil, et il prend habituellement une direction opposée à l'attitude de la première phase.
[2] Fanr : attitude ou expressions de figure qui représentent une signification spéciale ou des émotions
Le 8 février 2008
Date de l'article original : 2/19/2008
Version Chinoise disponible à :
http://www.epochtimes.com/gb/8/2/8/n2005268.htm
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.