Le 24 août 2007, le directeur adjoint de la prison, Wang Jiaren, avec le directeur du Bureau Politique du PCC, Li Weilong, le directeur adjoint Li Weinan, le chef de la Division de la Punition Exécutive,Yuan Hongjun, de la prison de Daqing, dans la province du Heilongjiang, l'équipe anti-émeute, et des gardiens armés ont fouillé toutes les cellules de la prison et tous les détenus. Pendant ce processus, ils ont battu brutalement les pratiquants de Falun Dafa et les ont forcés à porter les uniformes de la prison. Toutes les petites cellules (1) dans la prison sont pleines, et les détenus ont déclaré que Li Weilong est le responsable.
Selon des témoins oculaires, tous les détenus dans les neuf salles de la prison ont été rassemblés dans le stade. Des gardiens de prison avaient précédemment obligé des pratiquants à mettre des uniformes de la prison. Quelques pratiquants ont été déshabillés jusqu'à leurs sous-vêtements. Dans la prétendue « salle d'éducation, » le pratiquant, M. Xuan Guoying, qui avait refusé de porter un uniforme de prison, a été tellement battu que son visage a été déformé, était bleu violacé, et il ne pouvait pas ouvrir son oeil gauche. On ne sait pas si le reste de son corps a aussi été meurtri.
Le pratiquant, Pu Fanwei, de la quatrième salle, a été battu près des tempes avec un bâton par le garde Gao Zhonghua de l'équipe anti-émeute, et il est tombé immédiatement par terre. Plusieurs gardiens l'ont alors frappé à coups de poing et lui ont donné des coups de pied. Comme le pratiquant, M. Wu Chunwei avait révélé les actes brutaux du parti communiste chinois (PCC), Yuan Hongjun l'a battu sur l’arrière de la tête avec un bâton et il est immédiatement tombé par terre. Il a été frappé à coups de poing et à coups de pied, qui lui ont laissé une grande bosse de la taille d'un oeuf derrière l'oreille, et il avait des contusions sur le dos et les fesses
Les pratiquants, M. Wang Shusheng, M. Zhang Jian, et M. Dai Zhidong de la cinquième salle, ont été déshabillés et laissés en sous-vêtements. Ils avaient été fouillés quelques jours avant et leurs livres, leur MP3, et d'autres affaires personnelles avaient tous été emportés. M. Dai Zhidong a refusé de porter un uniforme de prison et a été tellement battu par Li Weinan (homme) que ses paupières étaient bleues violacées et remplies de sang. Le bas du corps de M. Zhang Jian était paralysé en raison de la longue période d'activité restreinte. Il pouvait à peine se tenir debout avec l'aide de deux personnes.
La violence dirigée par Wang Jiaren (homme) sur le stade de la prison a duré presque deux heures. Devant tous les prisonniers et les gardiens, le nettoyage des cellules carcérales est devenu une exposition du traitement sanglant et violent envers les pratiquants de Falun Gong. Comme il y avait des travaux dans la prison, beaucoup d'ouvriers provenant d'autres endroits, ont été témoins du traitement brutal.
Après que le prétendu « renforcement de la prison » ait commencé le 13 août 2007, des incidents de gardiens battant des prisonniers se sont produits fréquemment. Tous les pratiquants illégalement détenus dans diverses salles ont été maltraités à différents degrés. La soirée du 19 août 2007, le pratiquant Wang Yudong, de la première salle, a été battu sur la tête par l'équipe anti-émeute et a été enfermé dans une salle très petite sur une chaise de fer parce qu’il avait refusé de réponde à l'appel. Craignant qu'il n'appelle au secours, ils ont bourré sa bouche avec un tissu. Dans la première salle, M. Sun Yaomin est encore enfermé dans une petite cellule.
Note :
(1) petite cellule - le détenu est enfermé, seul, dans une cellule toute petite. Les gardiens menottent les pratiquants derrière le dos dans une position fixe dans laquelle les pratiquants ne peuvent ni bouger ni se coucher. La petite cellule est très humide et aucun soleil n’y pénètre. Un seau ouvert sert de toilette dans la cellule. Seulement la moitié d'un repas ordinaire est servie pendant la journée. Pendant la nuit, les rats se promènent tout autour. La puanteur dans la petite cellule est si épouvantable qu'il est difficile de respirer.
Traduit au Canada le 8 septembre 2007 de l'anglais : http://clearwisdom.net/emh/articles/2007/9/8/89344.html
Version chinoise disponible à : http://minghui.ca/mh/articles/2007/8/28/161663.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.