Dénoncer les crimes commis en Mongolie intérieure par le Bureau du camp de travaux forcés contre les pratiquants de Dafa

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Depuis que le gang de Jiang a lancé la persécution contre le Falun Gong en 1999, le bureau du camp de travaux forcés de la région autonome de Mongolie intérieure (LCBIMAR) est devenu le quartier général de la persécution des pratiquants de Falun Gong. Au cours des sept dernières années, les cadres de ce bureau ont continuellement donné des ordres aux fonctionnaires du camp de travaux forcés de Tumuji – dans la région est de Mongolie intérieure -, au camp de travaux forcés pour femmes dans le centre de la région, ainsi qu'au camp de travaux forcés de Wuyuan dans la région ouest. Ce sont les trois premiers camps de travaux forcés de la Mongolie intérieure, où de nombreux pratiquants de Falun Gong sont emprisonnés. D'innombrables incidents qui se sont passés dans ces trois camps de travaux forcés ont été planifiés et dirigés par ce bureau (LCBIMAR).

Voici entre autre les malfrats impliqués dans ces incidents :
Wu Liji, Mongol environ 50 ans, ancien chef du bureau et actuel secrétaire du comité du PCC au LCBIMAR,
Song Jianping, environ 40 ans, chef adjoint du LCBIMAR,
Chai Jianzhong, environ 40 ans, chef du département de l'éducation du LCBIMAR,
Wei Shulin, environ 50 ans, chef de la section d'instruction du LCBIMAR,
Zhang Yuxi, chef d'une section du LCBIMAR,
et d'autres chefs d'autres sections du LCBIMAR.

Voici un résumé des crimes du LCBIMAR :

1. Le LCBIMAR presse les camps de travaux forcés de réformer les pratiquants de Falun Gong

Au début de la persécution, les pratiquants de Mongolie intérieure ont été emprisonnés dans une dizaine de camps dans toute la Mongolie intérieure. Comme les pratiquants clarifiaient la vérité, la plupart des gardiens dans les camps de travaux forcés ont appris la vérité et ils avaient de la sympathie pour les pratiquants. Des chefs et d’autres dirigeants dans les camps de travaux forcés faisaient l'éloge des pratiquants et essayaient de les aider. Le taux de « réforme » dans les premiers mois de la persécution était proche de zéro.

À cause de cela, le LCBIMAR a établi le camp de travaux forcés pour femmes pour qu'il soit le camp spécial où l'on réforme intensivement les pratiquants de Falun Gong. L'intensité de la « réforme » a augmenté quelques mois plus tard. Le gouvernement a publié un livre sur leurs expériences de « réformer » les pratiquants. En fait, leurs expériences, c'était utiliser les trucs que le PCC a utilisé depuis plusieurs décennies. Entre autre les menaces, l'intimidation et les mensonges, l'exercice d'une pression mentale, le lavage de cerveau, la torture, les coups avec des matraques électriques, la privation de sommeil, etc. Mme Zhang Ziru, une jeune femme de 20 ans, a été torturée jusqu'à l'effondrement mental.

En septembre 2000, Chai Jianzhong et Wei Shulin, des fonctionnaires du LCBIMAR, ont transféré tous les pratiquants de Falun Gong dans les camps de travaux forcés de la région ouest de Mongolie intérieure vers le camp de travaux forcés de Wuyuan – ancien camp de travaux forcés de Dongtucheng, pour lequel le gouvernement a dépensé plusieurs millions de yuans pour l’agrandir. La construction a été achevée en novembre 2001 et on a changé son nom en Wuyuan. – Chai et Wei sont restés au camp de travaux forcés de Wuyuan et ont enseigné aux gardiens comment « réformer » les pratiquants de Falun Gong. Ils ont essayé de leur faire un lavage de cerveau. Les pratiquants avaient de soi-disant « cours juridiques » où les gardiens calomniaient le Falun Gong. Les pratiquants devaient faire de soi-disant devoirs, où ils devaient se sentir coupables d'avoir pratiqué le Falun Gong et où ils devaient insulter le Falun Gong et son fondateur.

Dans une classe de lavage de cerveau, une gardienne a demandé à Mme Zhao Lizhi de réciter les articles de la Constitution chinoise. Zhao a dit qu'elle n'arrivait pas à se les rappeler. Elle a également dit que la Constitution ne protégeait pas les droits des pratiquants. À 19 h, Zhao a été emmenée dans un bureau. Chai Jianzhong, Wei Shulin, Mu Jianfeng (chef adjoint et chef politique du camp de travaux forcés), Liu Baohua (chef de la section de l'éducation) et Wei Yuzhi (chef de la 4e équipe) ont frappé Zhao et lui ont donné des coups de pied. Ils l'ont frappée avec des matraques en caoutchouc et des matraques électriques. Ils l'ont forcée à écrire une « lettre de garantie » où elle renonçait au Falun Gong.

Les gardiens ont frappé Zhao de 19 h à 23 h, son sang était partout sur le sol. Pour finir, Zhao a cédé et a écrit la lettre de garantie. Les malfrats du LCBIMAR ont enseigné aux gardiens du camp de travaux forcés de Wuyuan comment utiliser la violence pour réformer les pratiquants en utilisant l'exemple de Mme Zhao.

La torture de Mme Zhao n'est pas seulement devenue un exemple de comment réformer les pratiquants, cela a également donné aux gardiens l'idée qu'ils étaient autorisés à frapper les pratiquants. C'est ce qu'il y a derrière la raison pour laquelle les gardiens du camp de travaux forcés de Wuyuan torturent fréquemment les pratiquants. Par la suite, les gens du LCBIMAR sont venus de nombreuses fois au camp de travaux forcés de Wuyuan, ils ont planifié et dirigé de nombreuses tortures. Des incidents de tortures se sont produits après que les gardiens aient reçu les instructions du LCBIMAR.

De nombreux pratiquants ont été insultés et torturés pour leur croyance. Dans une lettre écrite par un pratiquant et qui a pu sortir secrètement du camp de travaux forcés, il y a le paragraphe suivant :

« Il m'a emmené dans l'entrée au matin du 4 février 2002. Huit ou neuf gardiens – Zhao Naiwei, Zhang Tiefeng, Zhao Qian, Wang Donglei, Liu Weidong, Liu Yuelong, Yan Wenjun et Zhang Dahu – étaient là. Ils m'ont forcé à enlever mon manteau. Li Weidong m'a bâillonné avec une serviette et m'a attaché les mains derrière le dos. Puis ils m'ont fait des électrochocs aux oreilles, au visage et à la nuque avec des matraques électriques.

« Les matraques électriques jetaient des étincelles et faisaient du bruit, à cause des électrochocs ma tête n'arrêtait pas de trembler. Mon corps ligoté n'arrivait pas à bouger. Je suis tombé par terre. Ils ont retourné mon corps et ont choqué mon front et mes oreilles.

« Je mordais la serviette en endurant une douleur extrême. Ils m'ont fait des électrochocs pendant trente minutes, mais je n'ai pas cédé. Ils m'ont détaché, mais j'étais trop faible pour bouger. Ils se sont moqués de moi, tout en me tordant et me tirant violemment les bras.

« Quelques minutes plus tard, ils m'ont encore une fois attaché et de nouveau frappé avec les matraques électriques, me frappant la tête avec trois matraques. Les électrochocs faisaient trembler ma tête. Comme je refusais de céder, ils m'ont frappé le front avec deux matraques. Je pouvais voir les éclairs d'électricité les yeux fermés.

« Un gardien m'a enlevé mes pantalons. Li Weidong a commencé à choquer mon ventre. Ensuite, il m'a enlevé mon sous-vêtement et a choqué mon anus avec une matraque électrique. Aucun des autres gardiens ne l'en a empêché !

« Ils ont continué à me frapper avec les matraques. Les électrochocs frappaient ma tête, la poussant en avant et en arrière par terre. C'était extrêmement douloureux, mais je n'ai pas renoncé. »

2. « Si des pratiquants de Falun Gong sont frappés à mort, le gouvernement en prendra la responsabilité. » Ceci fait que les gardiens torturent les pratiquants sans tenir compte des conséquences

Après deux ans de torture brutale, aucun des cinquante pratiquants emprisonnés au camp de travaux forcés de Wuyuan n'a été « réformé ». Par conséquent, plusieurs fonctionnaires du gouvernement, entre autre ceux du LCBIMAR, sont venus au camp de travaux forcés de Wuyuan le 27 août 2002 et ils ont tenu une conférence pour presser les gardiens d'augmenter la persécution. Ils ont donné l'ordre que le taux de « transformation » soit de 100%. Ils ont également établi des plans détaillés pour la « transformation ».

Dans la deuxième division, le gardien Zhong Zhiyuan a montré une matraque électrique aux criminels et il a crié : « Vous les gars, vous devez aider à les réformer. S'ils ne sont pas réformés, alors cette matraque électrique ne sera pas utilisée seulement contre eux, mais aussi contre vous. »

Ainsi, tous les gardiens et tous les criminels ont été exhortés à persécuter les pratiquants et les tortures brutales ont commencé. Pendant plusieurs jours de suite, les gens pouvaient entendre les bruits des coups avec les matraques électriques. Beaucoup de pratiquants étaient gardés dans des cellules d'isolement. Beaucoup d'autres ont été forcés à rester debout pendant de longues périodes, ce qui leur faisait enfler les jambes. Les malfrats ont continuellement relevé et jeté par terre une pratiquante âgée nommée Yang Yufeng. Ils lui ont aussi enfoncé des aiguilles métalliques dans les jambes. Les criminels ont sans cesse frappé Mme Feng Tianzhi pendant trois jours entiers. Après un mois de tortures intenses, de nombreux pratiquants étaient méchamment blessés.

La persécution des pratiquants de Falun Gong au camp de travaux forcés de Wuyuan au cours des sept dernières années n'a jamais cessé. À ce jour, il y a encore des pratiquants dans les cellules d'isolement, dont un homme âgé de 70 ans. (Voir l'information détaillée sur le site Clartés et Sagesse)

En septembre 2000, tous les pratiquants dans les camps de travaux forcés de la région Est de la Mongolie intérieure ont été envoyés au camp de travaux forcés de Tumuji. Il y avait des divisions pour hommes et pour femmes, de nombreux pratiquants ont été détenus là-bas et la persécution était extrêmement cruelle sous la direction du LCBIMAR.

Le 17 novembre 2001, 70 pratiquants ont entamé une grève de la faim. Ils ont fait cela parce que les malfrats avaient méchamment frappé le pratiquant Fu Guiying, âgé de 70 ans. Cela a choqué tout le monde au LCBIMAR. Le chef du camp de travaux forcés de Tumuji, Zhu Jijun, était à une conférence tenue par le LCBIMAR. Le chef du LCBIMAR a dit à Zhu qu'il devait être dur avec les pratiquants en grève de la faim et que si quelque chose arrivait, le régime du PCC en prendrait la responsabilité. Alors Zhu et les trois chefs de section du LCBIMAR, dont Zhang Yuxi, se sont précipités au camp de travaux forcés de Tumuji et ont commencé une persécution encore plus brutale.

Mme Ma Xiuqin a refusé de lire les articles calomniant Dafa et le Maître, alors Zhang Yuxi, le chef de section du LCBIMAR, avec Li le chef de section d'une équipe de travail au camp de travaux forcés de Tumuji et trois autres gardiens l'ont emmenée dans une pièce vide et l'ont méchamment frappée. Ils lui ont frotté les mains menottées contre ses menottes, puis ils lui ont attaché les mains derrière le dos et l'ont suspendue jusqu'à ce qu'elle perde connaissance.

Quand elle est revenue à elle, ils l'ont descendue puis ils ont répété le même processus sept ou huit fois. Ils l'ont aussi poussée par terre et lui ont frappé la tête avec des matraques électriques. Elle a été torturée ainsi pendant deux heures. Malgré le fait qu'elle ne sente plus une de ses mains suite à cette torture épouvantable, ils lui ont quand même fait faire des travaux manuels.

Hu Sumin a également été emmené dans une pièce vide et soumis à une torture similaire.

Des dizaines de pratiquants ont été gravement torturés. Certains d'entre eux ont été suspendus par leurs menottes. Certains ont été frappés avec des matraques électriques. L'assistant du chef de camp, Xiao XX, a entraîné des pratiquants dans une réunion en leur disant que les tortures allaient cesser. Mais même quand la réunion a commencé, les gens pouvaient encore entendre les coups et les bruits des matraques électriques dans les cellules d'isolement. Plus de dix gardiens, dont Wu Hongxia, Wang Guirong, Luo Jinfang, Na Renhua, Liu Qihua, Yang Jie, Liu Yuhua et un gardien, ont frappé gravement le pratiquant Jiao Yuxia.

Des fonctionnaires du LCBIMAR, dont Chai Jianzhong, Wei Shulin et Song Jianping, ont souvent visité les camps de travaux forcés pour inspecter les progrès de la « transformation ». Quand ils parlaient avec les pratiquants, la menace qu'ils ont le plus souvent utilisée était : « Vous allez mourir si vous ne vous réformez pas. » Pour avoir des promotions et des récompenses en argent, chaque mois ils commençaient une autre persécution à grande échelle pour « réformer » les pratiquants. Puis ils ordonnaient à chaque pratiquant d'écrire une lettre de garantie et de tenir une conférence où les gens calomnieraient et attaqueraient Dafa. Ils ont également invité des reporters pour qu'ils parlent de la conférence et des activités. Le chef du LCBIMAR, Wu Liji, a participé à chaque conférence et activité calomniant Dafa, il dirigeait personnellement la persécution. Par exemple, les malfrats du LCBIMAR ont organisé et participé à la troisième conférence attaquant le Falun Gong qui a eu lieu à Wuyuan en mars 2001, ainsi qu'à la quatrième conférence à Tumuji en avril 2001, et à toutes les conférences à la ville de Hohhot.

Comme le LCBIMAR est situé à Hohhot, la persécution à Hohhot est particulièrement sauvage et bien planifiée. Les malfrats ont suspendu une pratiquante enceinte et l'ont frappée avec des matraques électriques. Une pratiquante a eu le vagin enflé et qui saignait à cause des coups de pied. Ces bourreaux ont mis une pièce métallique dans la bouche de certains pratiquants pour les gaver plus facilement. Lors d'une conférence organisée par le LCBIMAR en décembre 2001, des dizaines de gardiens tenaient des matraques électriques dans la salle de conférence. Plusieurs pratiquants ont été poussés par terre, à la vue des fonctionnaires du gouvernement qui était là. Les gardiens les ont bâillonnés avec des serviettes, les ont emmenés dans une pièce à côté et les ont frappés avec les matraques électriques. La conférence a cependant continué.

Le langage humain ne peut pas décrire la persécution des pratiquants de Falun Gong par les malfrats du LCBIMAR au cours de ces sept dernières années. Il est certain qu'ils seront menés devant la justice.

Traduit en Suisse le 2 novembre 2006

Version anglaise disponible à http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/11/1/79533.html
Version chinoise disponible à http://minghui.ca/mh/articles/2006/10/9/139713.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.