Au milieu du mois de décembre 2004, la police a arrêté M. Luo Yulin et Mme Meng Qingwen, un couple de la ville de Dezhou, province de Shandong, et les a envoyé dans un camp de travaux forcés. Leur fils de 10 ans Luo Daming a été alors privé des soins de ses parents. La mère de M. Luo est âgée de plus de 80 ans et sa condition physique est si mauvaise qu’elle est presque dans le coma ; sa belle mère a des problèmes cardiaques. Toutes deux ont besoin de soins. Cependant personne ne peut s’occuper de Luo Daming et des deux femmes âgées.
Mme Meng Qingwen est une pratiquante de Falun Dafa âgée de 35 ans et travaille dans un élevage de bovins sur la Nouvelle Route de Hubei dans la ville de Dezhou. Son mari, M. Luo Yulin travaille pour le groupe Demian, un moulin confectionnant des articles tricotés.
Le 15 décembre 2004, les officiers du commissariat de police de Jianshe affilié à la branche du département de police de Decheng ont arrêté illégalement Mme Meng quand elle était en train de distribuer des documents de clarification de la vérité. Le commissariat de police de Jianshe et le poste de police du district du développement de Dezhou ont comploté ensemble pour mettre à sac sa maison avec deux camions remplis de policiers. Vers sept heures du soir, M. Luo et son fils étaient en train de dîner. Comme M. Luo n’a pas voulu ouvrir la porte, les policiers sont entrés de force sans montrer de documents légaux. Ils ont fouillé illégalement sa maison et pris les livres de Dafa et des documents de clarification de la vérité. Ils ont arrêté M. Luo et l’ont emmené au centre de détention de la ville de Dezhou, en laissant son fils de 10 ans pleurer à chaudes larmes tout seul dans la maison.
Le jour suivant, ils sont allés fouiller sur le lieu de travail de Luo Yulin. Ils ont trouvé une lettre ouverte que M. Luo avait adressée aux chefs de son travail. Dans la lettre, M. Luo révélait qu’en 2001, les directeurs du moulin avaient instauré un tribunal privé et avaient gardé M. Luo durant deux mois. La lettre révélait également comment les chefs avaient coopéré avec la police et condamné M. Luo à trois ans de travaux forcés. M. Luo était récemment sorti du camp de travaux forcés de Wangcun après avoir été détenu pendant près d’un an.
Le troisième jour, c’est à dire le 18 décembre, la branche de la police de Decheng a donné son approbation pour faire détenir M. Luo. L’approbation ne contenait aucune signature, ni la durée de détention. La raison qui avait été donnée était qu’il avait « interféré avec l’ordre social et influencé l’application de la loi ». Plus d’une vingtaine de personnes ont pillé la maison de M. Luo une seconde fois le 21 décembre. Les responsables de son village les ont aidé à pénétrer dans sa maison. Après que Mme Meng Qingwen ait été détenue pendant 10 jours, la branche de la police de Decheng a de nouveau envoyé Mme Meng ainsi que M. Luo aux camps de travaux forcés. Mme Meng a été envoyé au camp de travaux forcés pour femmes de Jinan pour deux ans et M. Luo au camp de travaux forcés pour hommes de Wangcun.
Quand M. Luo a eu un examen médical sur le chemin qui l’amenait au camp de travaux forcés de Wangcun, on a trouvé chez lui trois maladies (dont des problèmes de reins) et son état de santé ne satisfaisait pas aux exigences du camp. Les gardiens du camp ont alors pris cet avantage et extorqué de l’argent aux quatre personnes qui avaient escorté M. Luo. Deux étaient de son lieu de travail et deux étaient des policiers de la branche de Decheng. On leur a demandé de payer 1000yuans
s’ils voulaient vraiment faire détenir M. Luo au camp. Les quatre personnes ont rassemblé 1000 yuans et les ont donnés aux gardiens du camp. De cette manière, malgré la mauvaise condition physique dans laquelle se trouvait M. Luo, il a été placé illégalement dans le camp.
Le dossier du camp de travaux forcés où est enfermée Mme Meng ne porte pas sa signature ni celle de son mari. Ils ont seulement l’empreinte digitale de sa belle mère qui est âgée de 84 ans et qui a des problèmes mentaux ; elle ne peut parler clairement et ne peut prendre soin d’elle-même. Deux policiers sont entrés de force chez M. Luo, ont empoigné la main de la mère de M. Luo et pressé son doigt sur la notice du camp de travail de Mme Meng. Ils ont ainsi complété leur soi-disant procédure légale.
Les lieux de travail de Mme Meng et de M. Luo ont aidé la police à les persécuter. Le chef de l’usine où travaillait Mme Meng a environ 26 ou 27 ans et avait été transféré d’une troupe de l’armée à Pékin. En 2000 et en 2001, il avait participé de nombreuses de fois à la persécution des pratiquants de Falun Dafa qui avaient fait appel pacifiquement sur la Place Tienanmen. C’était lui qui avait imaginé la stratégie d’envoyer un agent secret contacter Mme Meng pour aller voir un CD sur la clarification de la vérité et apprendre la vérité des faits chez elle. Trois jours plus tard, Mme Meng avait été suivie, arrêtée et sa maison avait été mise à sac.
Le lieu de travail de M. Luo a également coopéré avec la police de multiples fois pour le faire détenir et l’envoyer pendant trois ans au camp de travaux forcés. Ils ont aussi envoyé un autre pratiquant d’une trentaine d’années au camp.
En 2001, Mme Meng avait été condamnée à un an de travaux forcés. Son mari, M. Luo, avait été quant à lui condamné à trois ans de travaux forcés quand il était détenu au camp de travail de Wangcun. A l’époque, leur enfant, Luo Daming n’avait que six ans. Maintenant l’enfant a dix ans et va à l’école primaire de l’Est de la Route Tianqu de Dezhou. Ses deux parents sont en prison et le jeune Luo Daming ne peut recevoir leur amour.
Les parents de Mme Meng ont tous deux plus de 70 ans. Sa mère a des problèmes cardiaques et a besoin que quelqu’un prenne soin d’elle. Les parents de M. Luo ont plus de 80 ans. Sa mère a des problèmes mentaux et est presque comateuse. Elle a aussi besoin de soins. Ces grands-parents âgés ne peuvent même pas prendre soin d’eux-mêmes, alors comment pourraient-ils élever Luo Daming ? Des gens mauvais ont persécuté de bonnes personnes qui croient en Authenticité-Bienveillance-Tolérance et ont mis cette famille dans une situation dramatique.
Traduit de l’anglais en Suisse le 8 avril 2005
Glossaire : http://www.vraiesagesse.net/glossaire/glossaire.htm
Version anglaise disponible sur : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2005/3/22/58702p.html
Version chinoise disponible sur : http://minghui.ca/mh/articles/2005/1/7/92984.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.