M. Lu Xingguo était un pratiquant âgé de 45 ans qui vivait dans le village de Wanggang Hongyi, municipalité de Tang, Nouveau quartier de Pudong, Shanghai. Il est mort le 15 octobre 2003 des tortures qu’il a subies dans le camp de travail forcé num.3 du quartier Qingpu de Shanghai.
Les agents de police ont détenu M. Lu xingguo dans le camp de travail forcé n°.3 parce qu’il était un pratiquant de Falun Gong déterminé. Le 13 octobre 2003, il a été transféré dans une équipe moyenne sous supervision directe du camp, qui est située au premier étage de l’ équipe moyenne 1 du camp de travail forcé. Cette équipe est reconnue pour sa cruauté contre les pratiquants, et utilise des criminels pour exécuter la torture et la violence. Auparavant, les pratiquants étaient détenus à l’hôpital du camp de travail forcé, mais au mois de mai 2003, ils on été transférés à cet endroit.
Lu Xingguo était dans la salle 109. Encouragé par l’agent de police Xiang Jianzhong (chef d’équipe, badge no. 3130268 ), plusieurs détenus criminels tels des voleurs, des gangsters, ceux coupable de crimes économiques ainsi que des drogués se sont mis à attaquer Lu physiquement et verbalement, en utilisant même un petit tabouret pour le torturer.
Le petit tabouret rond est placé contre un mur. Normalement c’est une bobine utilisée pour enrouler des fils. Le pratiquant est forcé de s’asseoir sur le plancher avec le dos collé contre le tabouret, les jambes étendues devant lui pour former un angle de 90 degrés avec sont corps. Les bras sont étirés de chaque côté du corps contre le mur pour former une ligne droite, et plusieurs personnes écartent ses jambes pour faire un angle de presque 180 degrés.
Cette méthode de torture est très douloureuse et difficile à supporter. Une personne peut perdre conscience à cause de la douleur atroce. Au moment où le pratiquant va perdre conscience, les voyous prennent une gorgée d’eau sale mêlée de salive puis crachent sur le visage du pratiquant pour lui faire reprendre conscience. Quands ils ont torturé Lu Xingguo, des gens à l’extérieur de la salle entendaient ses cris de douleur. Les criminels lui ont ordonné de renoncer au Falun Gong, et quand il a dit non, les criminels ont assujetti M. Lu à la torture du Banc du Tigre*. Ils l’ont torturé avec cruauté physique et mentale continuellement pendant deux jours jusqu’à ce que ses ligaments soient déchirés et qu’il ne soit plus capable de se tenir debout ni de marcher.
Plus tard, le chef d’équipe Xiang Jianzhong est arrivé à la salle 109 pour essayer de forcer Lu Xinggou de répondre à des « questions ». Xiang a essayé aussi de le menacer. Quand le pratiquant du Dafa M. Lu a protesté contre la torture, Xiang Jianzhong a été très en colère et défensif. Il a dit au chef des détenus criminels Zhang Min et à d’autres d’intensifier la torture, et de faire tout ce qu’ils pouvaient pour faire succomber M. Lu et qu’il renonce à la pratique du Falun Dafa. Une nouvelle tournée des persécution fut prévue.
Le matin du 15 octobre 2003, des agents de police ont transféré en premier lieu quelques criminels endurcis tel que Xu Ping et Dong Wei à la salle 111. À 12h, Zhang Min a enfermé à clef tous les pratiquants du Falun Gong dans leurs cellules respectives. Ils n’avaient même pas le droit d’aller aux toilettes. Ils ont traîné sur le dos Lu Xingguo qui était sévèrement blessé et incapable de marcher, nu pieds, de la salle 109 à la salle 111. Si Daolong était le chef de la salle 111. D’autres criminels tel que Sui Wei, Wang Daming, Gao Jingdong, Gu Hailun, Yu Yonghuai et Song Yuqi sont tous venus à la salle 111, et il y avait plus de dix criminels dans la salle.
Zhang Min a crié, « Montez le son du téléviseur et fermez toutes les portes et fenêtres. », et ils ont commencé à soumettre M. Lu à une autre tournée de torture sévère. Ils ont bourré une serviette dans la bouche de Lu afin qu’il ne fasse pas de bruit et personne à l’extérieur ne sait au juste ce qui s’est passé dans cette salle.
Après un certain laps de temps, la porte et les fenêtres ont été ouvertes et des gens ont entendu Sui Wei et d’autres dire des jurons. On pouvait aussi entendre la voix faible de Lu qui refusait toujours de céder à la torture et de renoncer à sa croyance en Falun Dafa.
En se rendant compte du fait que Lu était prêt à défendre sa croyance avec sa vie, les criminels ont été extrêmement furieux. Ils ont fermé de nouveau les portes et fenêtres et monté le son du téléviseur au maximum afin de recommencer la torture. C’était une torture plus cruelle et perverse. En moins d’une heure, le pratiquant Lu Xingguo est mort de torture aux mains de criminels et agents de police.
À 13 heures, les criminels ont dit aux agents, « Il est mort. » Le chef de l’équipe de police Zhu ( badge No. 3130671) est venu à la salle 111 et a chargé deux criminels à porter le corps de Lu Xingguo en marchant jusqu'à l’extérieur de la barrière de l ‘Équipe Numéro Un.
À minuit ce même jour, le policier chef d’équipe Zheng ( badge no. 3130586) a convoqué les criminels Sui Wei, Xu Ping et Dong Wei à l’extérieur. Ils ont probablement fabriqué des mensonges et enregistré des déclarations de témoins faussées. Ils ont essayé de dissimuler la vérité afin d’échapper la justice. Et en fait, les agents d’autres équipes ont commencé la rumeur « Lu Xingguo s’est suicidé pour célébrer l’anniversaire de son Maître ».
Durant tout ce processus de torture et persécution de Lu Xingguo, la personne la plus malveillante, perverse et responsable était Xiang Jianzhong. Il a dit, « Nous avions des ordres venant de plus haut. Un taux de décès de 5% est acceptable. Si nous tuons quelqu’un, il n’y a pas de conséquences. Nous n’avions pas peur de tuer ».
Ultérieurement, Les agents de police ont dit à la famille de Lu qu’il était mort d’une maladie et ils n’ont pas permis à la famille de voir le corps. Le 17 octobre, les agents ont fait appel au frère de Lu Xingguo afin qu’il puisse venir signer le certificat de décès. Le frère a demandé de voir des documents sur la cause de la mort de son frère, mais les agents ne pouvaient pas se justifier et ont essayé d’inventer une cause. Il n’y avait pas de justification mais les agents n’ont pas permis à la famille de voir le corps. Ils ont informé la famille qu’ils allaient incinérer le corps le jour suivant, le 18 octobre.
Le 18 octobre il y avait plus de 60 agents qui gardaient le corps au crématorium. Quand la famille est arrivée les policiers avait déjà habillé le corps et ne permettaient pas de le voir. D’après un témoin, le visage de Lu Xingguo était méconnaissable; il n’y avait plus de peau sur ses lèvres ni de dents dans sa bouche, ses cheveux étaient hérissés, il y avait du sang sur son cou et une grande surface d’hématose due aux matraques électriques.
Sa mère âgée de 60 ans, son père infirme et grabataire ainsi que sa femme et sa fille d’âge scolaire lui survivent.
Le pratiquant de Dafa Lu Xingguo de Shanghai a défendu sa croyance en « Vérité-Compassion-Tolérance » avec sa vie. Il a utilisé sa conscience et sa droiture pour éveiller l’esprit des gens pour leur faire savoir la vérité de la persécution. Nous faisons appel aux gens dans ce monde de se rassembler pour arrêter cette persécution cruelle contre les pratiquants du Falun Gong.
- [Les pratiquants sont forcés de s’asseoir sur un petit banc en fer qui fait d’approximativement 20 cm de haut et leurs genoux sont attachés ensemble. Leurs mains sont parfois attachées derrière leur dos ou quelques fois placées sur leurs genoux et on les oblige à se tenir droit et regarder droit devant. Ils n’ont le droit ni de tourner la tête, ni de fermer les yeux, ni de parler à personne ni de bouger. Plusieurs détenus ont pour tâche de surveiller les pratiquants et les forcer à demeurer sans bouger lorsqu’ils sont assis sur le banc. D’habitude, un objet dur est inséré sous les jambes ou les chevilles pour que ce encore plus intolérable pour eux. (voir la photo à l’adresse suivante : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2001/11/24/16156.html] --
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
Traduit au Canada le 3/1/2004 de : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/2/27/45532p.html
Version originale chinoise : http://www.minghui.org/mh/articles/2004/2/8/66887.html
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.