M. Zheng Huiwang a été incarcéré dans la prison de Baoding, province de Hebei depuis mars 2008 pour sa pratique du Falun Gong. Il a été brutalement torturé et est à présent en grève de la faim pour protester contre l’horrible violence.
Les gardiens de prison ont souvent torturé M. Zheng pour avoir crié "Falun Dafa est bon" Il a été envoyé dans une pièce spéciale où ils l'ont maltraité physiquement. Plusieurs gardiens sont venus la nuit pendant qu'il dormait. Ils l'ont traîné hors du lit et ont giflé son visage. Ils lui ont aussi fourré des serviettes ou des chaussettes dans la bouche et l’ont maltraité verbalement. Ils l'ont forcé à dormir avec un dictionnaire épais sous ses hanches, lui causant de graves contusions aux fesses.
Illustration de torture: Menottes et fers |
Les gardiens lui ont mis des menottes et des fers qu’ils ont attachés ensemble avec une corde de sorte qu'il ne puisse s'asseoir que le dos courbé. Il ne pouvait pas étirer ses jambes du tout. Parfois, les gardes ont tellement serré les menottes que ses mains se sont déformées.
M. Zheng s’est souvent vu refuser l'utilisation des toilettes. Les gardiens ne lui ont pas permis de dormir pendant cinq jours et nuits consécutives aux alentours du 1er octobre 2016. Il a également été gavé avec des excréments.
Illustration de torture: gavage avec des fèces |
Afin d’amener M. Zheng à renoncer à sa croyance, la prison l'a forcé à regarder des vidéos calomniant le Falun Dafa. Le volume était mis à fond. Si M. Zheng fermait les yeux, les gardiens le giflaient. Ils l’ont également tourmenté en lui faisant écrire le nom du fondateur du Falun Gong sur des morceaux de papier, qu’ils poussaient ensuite entre ses fesses.
M. Zheng est à présent en grève de la faim pour protester de latorture brutale. Sa femme a tenté de lui rendre visite le 10 février, mais la prison a refusé de la laisser le voir. M. Zheng est actuellement soumis à un gavage punitif brutal, qui intensifie sa souffrance.
Voir également (en anglais) :
Appealing for the Release of Mr. Zheng Huiwang—Sixth Year of Illegal Imprisonment
Mr. Zheng Huiwang Secretly Given a Ten-Year Sentence; Family Visits Are Denied
Version chinoise :
郑会旺在河北保定监狱遭非人折磨
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.