Histoires de la Chine ancienne : Un autre monde à l’intérieur d’ une paroi rocheuse

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Certaines montagnes et autres endroits sont difficiles d’accès. Ce n’est pas nécessairement parce qu’ils sont inaccessibles, mais, plutôt, parce que le Divin en a limité l'accès.


Li Fuyan (618–907 Av. n-è) a publié une histoire à propos d’un prêtre Taoïste qui a été emmené dans un nouveau monde à l’intérieur d’une paroi rocheuse.

L’histoire se déroule dans la ville de Huayin, Province du Shaanxi, durant l’ère Zhenguan (626–649 Av. n-è) de l’empereur Tang Taizong.


Une route difficile moins fréquentée

M. Liu était le prêtre Taoïste du Temple Yuntai. Il offrait gratuitement des repas végétariens les 15 des mois de janvier, de juillet et d’octobre chaque année.


Un homme mince, à la peau sombre vêtu d’une ample robe à une seule épaisseur, avait profité de ces offrandes pendant plus de 10 ans. Chaque fois, il s’asseyait dans le fond et repartait après avoir mangé sans dire un mot.


Un jour, Liu lui demanda son nom.


" Je suis Zhang Gongbi ", répondit l’homme. " Je vis dans la Crique Est du Pic de la Fleur de Lotus. "


Sachant que l’endroit n’était pas facile d’accès, Liu demanda s’il pourrait venir voir.


"Bien sûr, " répondit Zhang. " Il y a beaucoup d’amusements là où j’habite. Vous allez aimer. "


Après environ 16 kilomètres, ils arrivèrent à la fin de la route. Après cela, il était ardu de continuer et ils durent s'accrocher à des plantes grimpantes pour escalader une falaise abrupte. Néanmoins, Zhang montait comme si c'était une route toute plate. Même le prêtre Liu ne trouva pas difficile de suivre.


Un vaste monde à l’intérieur d’une paroi rocheuse

Ils se sont arrêtés devant une énorme roche, d'environ 2 000 mètres de haut, avec un côté si raide qu’il semblait avoir été taillé dans la montagne avec un couteau géant.


Il y avait une zone minuscule, large de quelques centimètres, sur le devant de la roche. Zhang frappa sur la roche, et une voix demanda qui frappait. Après que Zhang eut donné son nom, une porte s’ouvrit.


Il y avait un autre monde derrière la porte.


Quand le portier vit Liu, il s’opposa à ce qu’un étranger entre et referma la porte.


" Il est le prêtre Liu du Temple Yuntai ", expliqua Zhang. " Il est mon ami. C’est pourquoi je l’ai invité ici. Pourquoi voulez-vous le laisser dehors ?"


La porte se rouvrit, et ils entrèrent.


Hors de l’ordinaire

" Liu doit avoir faim ", dit Zhang. " S’il vous plaît préparez lui un bon repas. "


Le portier apporta un bol d’eau et y ajouta un peu de poudre d’un sac vert, qu'il offrit à Liu. L’eau était douce et goûteuse, et après l’avoir bue, le prêtre n’ eut plus faim.


" J’ai dit à Liu que cet endroit était pleins d’amusements ", dit Zhang. "Pourquoi ne lui montreriez-vous pas quelque chose qui le surprenne ? "


Le portier but un peu d’eau et la recracha en direction de l’est. Immédiatement, apparurent dans le ciel un dragon vert et un éléphant blanc qui dansèrent pour eux. Puis, deux phénix chantèrent de belles chansons.


Il était temps de partir, et Zhang montra au prêtre le chemin de retour à son temple.


Après avoir marché pendant un moment, Liu jeta un regard en arrière, mais il ne vit que le rocher.

Adaptée du Second livre des mystères, de M. Li Fuyan. Écrit durant la Dynastie Tang (618 – 907 Av. n-è).


Version chinoise :
岩壁背后 竟是另一个世界

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.