Quatre femmes de la ville de Shulan, province de Jilin ont été détenues dans les locaux d’un tribunal pour leur poursuite en justice de Jiang Zemin, l'ancien chef du Parti communiste chinois. La police les a ensuite arrêtées et emmenées dans un centre de détention.
Mme Cao Guiqin (曹桂芹), Mme Yang Dianying (杨殿英), Mme Sun Yanping (孙艳平), et Mme Tao Yuqing (陶玉清), toutes pratiquantes de Falun Gong, sont actuellement détenues dans le centre de lavage de cerveau de Shulan.
Arrestation et détention
Les quatre pratiquantes ont été détenues alors qu’elles déposaient une plainte au pénal contre Jiang Zemin auprès du Tribunal de la ville de Shulan. Elles ont été ultérieurement arrêtées par des policiers de Nancheng, qui ont ensuite fait une descente au domicile de Mme Tao. Les femmes ont été détenues 15 jours dans le centre de détention de Nanshan.
Leurs familles ont cherché à obtenir leur libération en se rendant au commissariat et au centre de détention mais n’ont obtenu que des réponses évasives.
Quand elles sont retournées au commissariat de Nancheng le 1 juin 2015, on leur a dit d'aller au centre de détention de Nanshan. Deux policiers au centre de détention les ont informées que les pratiquantes seraient libérées le lendemain.
Lorsque les membres de la famille sont arrivés au centre de détention à 5 h le 2 juin, ils ont vu dans les rues un alignement de forces de police du bureau 610 de Shulan et du commissariat de Beicheng.
Alors que les quatre femmes quittaient le centre de détention, un policier leur a dit de monter dans une voiture de police. Elles ont refusé et se sont dirigées vers les voitures de leurs parents.
Les policiers ont d’abord entraîné Mme Yang qu’ils ont menottée à la voiture de police. Puis ils ont embarqué à son corps défendant Mme Tao, endommageant la portière de la voiture dans le processus. Le mari et les deux parents de Mme Tao ont essayé de raisonner avec la police, mais ils ont été battus, arrêtés et conduits au commissariat de Beicheng.
Les quatre pratiquantes ont ensuite été amenées au centre de lavage de cerveau de Shulan.
Brefs profils des pratiquantes
Mme Yang, 53 ans, a enduré de nombreuses maladies infantiles et on lui a retiré un rein à l’âge de 19 ans. Elle a été presque paralysée en raison de problèmes de santé congénitaux et de maladies cardiaques après l'accouchement. Elle a connu le Falun Gong en 1999, mais la peur l’y a fait renoncer quand la persécution a commencé. Elle a recommencé à pratiquer en 2007 et a retrouvé la santé.
Mme Sun, 42 ans, a commencé à pratiquer le Falun Gong en 1998. Elle souffrait de nombreux maux quand elle était jeune, mais ils ont disparu après qu’elle ait commencé à pratiquer le Falun Gong. Elle a pris soin de sa belle-mère de 76 ans, qui est alité.
Mme Tao, 48 ans, a perdu sa mère toute jeune. Elle a commencé à fumer et jouer au mahjong pour passer le temps. Après avoir commencé la pratique du Falun Gong en 1999, sa vision de la vie s’est améliorée, et elle a commencé à bien s’entendre avec sa belle-mère.
Ayant bénéficié de la pratique du Falun Gong, ces femmes ont souhaité informé d’autres personnes autour d’elles pour qu’elles puissent aussi en bénéficier, mais elles se sont fait arrêter et ont été persécutées de nombreuses fois pour leurs efforts.
Historique
En 1999, Jiang Zemin, alors chef du Parti communiste chinois, ignorant les autres membres du comité permanent du Politburo, lançait la répression violente du Falun Gong.
La persécution a entraîné la mort de nombreux pratiquants de Falun Gong ces 16 dernières années. Beaucoup ont été torturés pour leur croyance et même tués pour leurs organes. Jiang Zemin est directement responsable d’avoir initié la persécution brutale et veillé à ce qu'elle continue.
Sous sa direction personnelle, le Parti communiste chinois a créé le 10 juin 1999, le "Bureau 610" un organe de sécurité hors la loi. Ignorant les forces de police et le système judiciaire l’organisation exécute la directive de Jiang concernant le Falun Gong: ruinez leurs réputations, épuisez-les financièrement et détruisez les physiquement.
La loi chinoise permet aux citoyens d'être plaignants dans les affaires pénales, et de nombreux pratiquants exercent à présent ce droit en intentant des poursuites criminelles contre l'ancien dictateur.
Version chinoise :
迫害诉江公民 吉林舒兰市公检法违法犯罪
Version anglaise :
Four Women Sent to Brainwashing Center for Suing Former Chinese Dictator
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.