Wei Mingzhen est torturée dans la prison pour femmes de la ville de Shenyang – il lui est maintenant impossible de prendre soin d'elle

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

On the morning of May 22, 2007, Ms. Wei Mingzhen (53 years old) and Ms. Xiao Shusheng (51 years old), both from Nanpiao District, Huludao City, Liaoning Province, were distributing Falun Gong truth clarification materials at the large market in Shaguotun Village. They were arrested by police from the Shaguotun Village Police Station and sent to the Xingcheng City Detention Center, where they were detained for over 5 months. In the early morning of November 8, 2007, they were transferred to the Shenyang City Women's Prison in Liaoning Province.

Au matin du 22 mai 2007, Mme Wei Mingzhen (53 ans) et Mme Xiao Shusheng (51 ans), toutes deux originaires du District de Nanpiao de la ville de Huludao dans la province du Liaoning, distribuaient des documents de clarification de la vérité sur le Falun Gong dans un grand marché du Village Shaguotun. Elles ont été arrêtées par la police du Commissariat de Police du Village de Shaguotun et envoyées au Centre de Détention de la ville de Xingcheng, où elles ont été détenues pendant plus de 5 mois. Tôt dans la matinée du 8 novembre 2007, elles ont été transférées dans la Prison pour Femmes de la ville de Shenyang dans la Province du Liaoning.

Recently, Wei Mingzhen and Xiao Shusheng's family went to visit them in prison. Wei Mingzhen's body was found to be very thin and her face was pale; her health was extremely poor and she had to be propped up by two inmates. The skin under her right eye was purple and an obvious sign of severe beating. By talking to her, her family got to know that she was brutally beaten in the prison and tortured for disobeying the prison guards' orders, such as memorizing prison rules and undertaking knitting as manual labor.

Récemment, les familles de Wei Mingzhen et de Xiao Shusheng sont allées leur rendre visite en prison. Elles ont trouvé que Wei Mingshen était très amaigrie et que son visage était pâle, sa santé était extrêmement mauvaise et elle devait être soutenue par deux détenues. La peau sous son œil droit était violette, signe de coups sévères. En parlant avec elle, sa famille a appris qu'elle était brutalement battue dans la prison et torturée à cause de sa désobéissance aux ordres des gardiens, des ordres tels que mémoriser le règlement de la prison et faire du tricotage comme travail manuel.

At this moment Wei Mingzhen is detained in a team consisting of new inmates. She is unable to take care of herself and has almost lost her sight. Her family is very worried about her health. The prison guard monitoring the visitation claimed that prison life was nice and their management was reasonable and legal. The guard also indicated that the authorities would take good care of Wei Mingzhen. When asked by Wei Mingzhen's family about her grave health condition, the guards all remained silent.

En ce moment, Wei Mingzhen est détenue dans un groupe où il y a de nouvelles détenues. Il lui est impossible de prendre soin d'elle et elle a pratiquement perdu la vue. Sa famille s'inquiète énormément pour sa santé. Le gardien de prison surveillant la visite a affirmé que la vie en prison était bonne et que leur direction était raisonnable et légale. Le gardien a aussi indiqué que les autorités prendraient grand soin de Wei Mingzhen. Lorsque la famille de Wei Mingzhen a posé des questions sur son grave état de santé, tous les gardiens sont restés silencieux.

The families of Wei Mingzhen and Xiao Shusheng had a hard time trying to gain visitation rights, because the prison authorities asked the families to identify themselves as non-practitioners, and also forbid them to talk about matters related to Falun Gong during the visit. On top of that two female guards were present and listening in throughout the whole visitation.

Les familles de Wei Mingzhen et Xiao Shusheng ont peiné a essayer d'obtenir des permis de visite, parce que les autorités de la prison ont demandé aux familles de s'identifier elles-mêmes comme étant des non pratiquants, et leur ont aussi interdit de parler des affaires liées au Falun Gong durant leur visite. Et pour couronner le tout, deux gardiennes étaient présentes durant toute la visite et écoutaient tout ce qui se disait.

La Prison pour Femmes de la Ville de Shenyang dans la province de Liaoning:
Le Bureau pour les Groupes de Nouveaux Détenus: 86-24-89296692, 86-24-89296693, 86-24-89296695
Li Sen, directeur de la prison: 86-24-89296666
Instructeur politique: 86-24-89296677
Directeur adjoint: 86-24-89296655, 86-24-89296688, 86-24-89296633, 86-24-89296633, 86-24-89296858

Article relié:
http://minghui.ca/mh/articles/2007/11/14/166545.html et
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2007/7/24/87951.html

Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2007/11/23/167071.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.