"Justice doit être rendue et les coupables doivent être punis" - Lettre ouverte des parents de Wang Jianguo

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Je suis le père de Wang Jianguo. Je suis né dans les années soixante et je suis un fermier. Wang Jianguo était mon seul fils. La police l’a détenu sans aucune justification légale pendant deux mois. Cela n’a pris que 40 jours aux gardes du centre de détention de la ville de Jilin et au petit chef surveillant adjoint, Cong Maohua, pour le torturer à mort. Ma femme et moi avons refusé de croire que notre fils avait pu mourir de cause naturelle pendant sa détention et sous la surveillance de gardiens. Il était jeune et en bonne santé seulement 40 jours avant. Nous avons voulu le voir une dernière fois, mais tout ce que nous avons vu a été son corps assassiné et mutilé à la morgue. Qui peut comprendre le terrible chagrin que nous subissons à cause de la perte de notre fils !

La police a même démoli notre tente d’obsèques et y a volé tout ce qui avait de la valeur, y compris les couronnes et les paniers de fleur, les poupées et les cheveaux en papiers, un brûleur d’encens pour que les gens viennent témoigner leur respect à notre fils en y brûlant des bâtons d’encens. Des fruits des desserts, l’auvent dont la valeur s’élève à 300 yuans et les piquets de la tente. Je vous le demande :"Avez-vous déjà vu quelque chose d’aussi épouvantable et inhumain ? "

Ma belle sœur Zhao Qiumei a été arrêtée illégalement avec mon fils. Elle a été emmenée au camp de travaux forcés de Heizuizi et se trouve actuellement détenue dans la section de l’équipe numéro 5. Elle n’a pas été avertit que la police avait torturé son mari à mort. Pendant ce temps le personnel disciplinaire continue de la torturer, essayant de la faire renoncer au Falun Gong. Nous avons fait appel au gouvernement de la ville, au congrès du peuple de la ville, au bureau de sécurité de la ville, au comité du Parti de la ville et encore d’autres, pour rendre justice à mon fils, mais ils n’ont pas répondu jusqu’ici.

Avant que mon fils meure, il était un pratiquant de Falun Gong. Il suivait les principes de Vérité, Compassion et Tolérance et essayait de devenir quelqu’un de meilleur. Il était devenu une personne en bonne santé et vertueuse. Il n’a jamais rien fait d’illégal ou rien qui puisse nuire à la société. Il était connu pour cela dans notre village. Mes compagnons villageois ont tous été très choqué lorsqu’ils ont appris la mort de mon fils. Ils sont tous venus à ses funérailles en pleurs et ont dit "Qui aurait put imaginer que quelqu’un d’aussi bon allait mourir torturé à mort ? Il est mort injustement ! "

Si quelqu’un d’aussi bon que Wang Jianguo a été torturé à mort au centre de détention de la ville de Jilin et que les meurtriers peuvent se déplacer librement, cela sera une marque noire dans la mémoire de la Chine et cela va montrer clairement que la loi chinoise ce sont juste des mots sur du papier, mais qu'elle n’est pas appliquée. Ma femme et moi devons chercher justice pour notre fils, peu importe le temps que cela prendra et jusqu’où nous allons devoir aller. Nous pensons que la Loi de Bouddha va prévaloir et qu’en fin de compte les bonnes actions seront récompensées et les mauvaises actions seront punies.

Nous espérons que les personnes de coeur qui lisent cette lettre vont tendre une main secourable pour protéger ces gentilles et innocentes personnes , choisir le bon côté et défendre la justice.

Ce qui précède est une lettre ouverte des parents de Wang Jianguo

* * * * * * * * *

Ci - dessous, merci de lire l’histoire et l’analyse de la mort de Wang Jianguo.


Wang Jianguo, 30 ans, était un pratiquant de Falun Gong de la ville de Jilin, province de Jilin. Il vivait dans l’équipe numéro 4 du village de Hongyuan, communauté de développement économique de Hongyuan, district de Changyi, ville de Jilin, province de Jilin. Le 3 mars 2006, alors que Wang Jianguo et sa femme travaillaient dans leur restaurant, 5 policiers de la station de police de la rue Nanjing branche de Chuanying du bureau de sécurité public de la ville de Jilin et leur chef ont fait irruption dans le restaurant et les ont arrêté tous les deux. Au moment de l’arrestation, Wang Jianguo avait de la boue sur le visage, mais pas de trace de blessures visibles. Sa veste en cuir était intacte. La police a fouillé illégalement leur maison et ont volé des effets personnelles d’un montant de 30.000 yuans ainsi que 3500 yuans en espèce. L’argent rembourrait les poches des policiers. M Xing Lianzheng , directeur du bureau de la sécurité de l’état de Jilin est le principal responsable dans l’orchestration de la persécution à l’encontre de Wang Jianguo. Il est responsable des tactiques brutale d’interrogatoire ce qui inclut les tortures qu’ont enduré M et Mme Wang Jianguo. Pendant les interrogatoires brutaux, le visage de Wang Jianguo et ses bras ont été sévèrement blessés et ses habits très endommagée. (Ses habits ont été retournés à ses parents)

Pendant son incarcération en centre de détention, Wang Jianguo a entamé une grève de la faim, un moyen pacifique de protester contre la persécution engagé contre une personne innocente comme lui. Parce que Wang Jianguo ne succombait pas lors des interrogatoires, le centre de détention le torturait brutalement en lui faisant subir un gavage forcé deux fois par jour. Ils tentaient de briser son esprit. Le corps de Wang était brisé par la torture, mais pas son esprit. A la fin, il avait besoin des autres pour utiliser la salle de bain. En dépit de sa condition physique alarmante, la police du centre de détention n’a rien notifié à sa famille. Ce n’est que lorsque Wang Jianguo est mort le 10 avril 2006 que le centre de détention a amené son corps à l’hôpital "222" de la ville de Jilin.

Lorsque la famille de Wang est arrivé au centre de détention, M Cong Maohua, aide-surveillant, a présenté deux dossiers médicaux contradictoires qui ont levé la suspicion sur les causes réelles de la mort de Wang Jienguo. Il apparaît que le centre de détention tente de mettre la culpabilité sur le dos de quelqu’un d’autre, ou de faire porter la responsabilité à d’autres facteurs extérieurs.

Une analyse de quelques points discutables :

1 [d’après le centre de détention] Wang Jianguo est allé à l’hôpital "222" par ses propres moyens le matin du 10 avril 2006. D’après le premier dossier médical, il était en grève de la faim depuis "deux jours". Le président de la clinique est le docteur qui a ausculté Wang Jianguo. Il a ordonné que Wang retourne au centre de détention. Néanmoins, Wang a été ramené aux urgences de l’hôpital "222" à 15h58 ce même jour. D’après le dossier médical de l’après-midi il était en grève de la faim depuis un mois. Son cœur avait cessé de battre et il n’avait plus de pouls. D’après le diagnostique des docteurs, le patient était mort avant d’arriver à l’hôpital.

2. D’après le diagnostique des docteurs, Wang Jianguo était déjà mort lorsqu’il a été amené aux urgences de l’hôpital "222". Néanmoins, il est dit "Wang Jianguo est mort après réanimation d’urgence" sur le certificat de décès publié par la branche de Chuanying du bureau de sécurité public de la ville de Jilin. Comment l’hôpital pouvait donc tenter de réanimer un mort ?

3. D’après les dossiers médicaux de l’après midi, le docteur a demandé au surveillant l’autorisation d’effectuer un scanner de la tête de Wang Jianguo, mais sa demande a été refusée. Pourquoi le surveillant a-t-il refusé une demande aussi basique ? Deuxièmement la famille de Wang Jianguo a découvert beaucoup, de traces de coups à l’arrière de sa tête. Ce sont des indications claires des violences physiques qu’il a subies. Qui lui a infligé ces blessures ? Comment le centre de détention peut-il prétendre que Wang Jianguo est mort de malnutrition et de problèmes respiratoires ?

4 L’assistant surveillant Cong Maohua a dit à la famille de Wang Jianguo "Nous lui avons donné du glucose, mais il y avait quelque chose qui n’allait pas avec sa tête. Il avait des problèmes pour respirer. Il y avait quelque chose qui n’allait pas avec ses poumons. " Wang Jianguo n’a jamais eu de problèmes avec ses poumons ou son système respiratoire avant d’être incarcéré. D’après les dossiers médicaux de l’hôpital, l’hôpital n’a rien trouvé d’anormal avec ses poumons. Pourquoi Conq Maohua a-t-il déterminé qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas les poumons de Wang Jianguo ? L’explication la plus probable est qu’il n’avait pas de personnel médical au centre de détention pour insérer le tube de gavage pendant le gavage forcé et que le tube a été inséré dans sa trachée par erreur. En conséquence, le fluide est passé par la trachée, ce qui lui a causé un arrêt respiratoire ou bien la mort suite à une infection des poumons.


Date original de l’article : 30 juillet 2006.

Version chinoise http://minghui.ca/mh/articles/2006/6/2/129435.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.