Résister aux lavages de cerveau – Li Guiqin, une scientifique, a eu les deux dents frontales cassées (Photo)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mme Li Guiqin, une scientifique de l’Institut de Science de l’Agriculture de la Province de Heilongjiang a été détenue illégalement dans le Camp de Travail de Jiamusi. Durant sa détention, les gardiens l’ont torturée avec une méthode qui s’appelle « Passer les menottes par l’arrière » [une torture brutale qui consiste à menotter les mains derrière le dos – un bras étant passer par-dessus l’épaule et l’autre derrière la taille]. Une fois, les gardiens l’ont battue et lui ont cassé ses deux dents de devant. Ils se sont moqués d’elle par la suite.

Le 20 février 2003, les gardiens de Campa de Travail de Jiamusi avaient
battu Mme Li Guiqin et lui ont cassé ses dents frontales.

Mme Li Guiqin a été enlevée et amenée au Camp de Travail de Jiamusi le 30 octobre 2002. Le 17 février 2003, elle a été menottée pour avoir protesté contre la prolongation illégale de sa peine. Durant la journée, elle a été forcée de s’asseoir par terre, les mains attachées par des menottes à un lit en métal, dans une chambre donnant sur le nord au deuxième étage. La nuit, elle était attachée dans un entrepôt au troisième étage. Elle était forcée de se tenir debout du matin jusqu’à 20h00 le soir durant quatre jours consécutifs.

Le 20 février 2003, après 14h00, le gardien de la section Wang Tiejun a demandé à Mme Li si elle avait été « rééduquée par le travail ». Mme Li a répondu qu’elle avait été forcée. Wang lui a alors donné des coups brutalement sur son visage, sa tête et son corps avec ses chaussures en cuir jusqu’à ce qu’elle ne perde conscience. Quand elle était revenue à elle, elle a vu que deux de ses dents de devant avaient été cassées et que des gardiens étaient en train de se moquer d’elle.

Les gardiens ont ensuite attaché avec les menottes Mme Li et onze autres personnes à des lits en métal et les ont choquées avec des bâtons électriques. Le gardien Mu Zhenjuan a essayé de forcer les pratiquantes de Falun Dafa d’admettre qu’elles étaient « rééduquées par le travail » et a demandé aux gardiens de les battre. Mme Zhang Guiyan, une pratiquante s’est alors écriée : « Ne pas frapper les gens ! ». Wang Tiejun l’a alors frappée et a dit : « Je veux justement battre les gens qui parlent trop comme toi. » Le visage de Mme Zhang avait pris une couleur noire et bleue durant une dizaine de jours par la suite. En ce qui concerne les gens qui ont été battus, Mu Zhenjuan, une femme policier, a donné comme raison : Mme Gao Cuilan a refusé de lire les slogans du PCC. Mme Cao Xiuxia a toujours démontré une forte résistance à la persécution. Mme Li Siju a refusé de signer « un contrat de rééducation ». Mme Xu Xianghua a lu des articles de Falun Dafa et Mme Xie Xuepu a récité des articles de Falun Dafa.

Jusqu’à 20h00, on n’a pas laissé tranquille Mme Li. Elle a eu besoin de deux rouleaux de papier de toilette pour essuyer son nez dont s’écoulait du sang. Parmi les pratiquantes qui étaient torturées, huit avaient la cinquantaine ; la plus âgée avait 57 ans. Mme Xu Xianghua a eu une attaque cardiaque à cause de la torture. Elle était restée attachée par les menottes malgré le fait qu’elle avait perdu conscience. Mme Chen Xiuling était aussi attachée par les menottes et a été privée de sommeil pendant cinq jours et quatre nuits car elle avait refusé du jurer comme l’avaient demandé les gardes.

Mme Li Guiqin a perdu tellement de sang qu’il lui était impossible de se laver les dents ou de manger. Elle était extrêmement faible et pouvait à peine marcher après la torture et les punitions physiques. La police a même interdit à sa famille de lui rendre visite pendant quatre mois pour qu’ils ne voient pas son visage défiguré.

Une fois, lorsqu’une équipe d’inspection est venue pour visiter le camp, Mme Li a été cachée dans l’entrepôt.

Dû à la persécution subie au Camp de Travail de Jiamusi, Mme Li Guiqin est devenue extrêmement faible et émaciée. Elle peut à peine se tenir assise durant un certain temps.

Traduit de l’anglais en Suisse le 8 septembre 2005

Version anglaise disponible à :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/8/23/64185p.html

Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2005/8/5/107788.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.