Deux pratiquantes disparues depuis plus de quatre ans

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Les informations suivantes concernent deux pratiquants de Falun Dafa de la province de Hunan qui ont disparu depuis plus de quatre ans.

Mme Li Xiaoying, une fermière, a été portée disparu depuis Janvier 2001. Elle avait 43 ans à ce moment là et vivait à Shangjie Team, dans le village de Xinping, de la ville de Chengping, du comté de Anren, dans la région de Chenzhou de la province de Hunan, Code postal 423600.

Mme Li Xiaoying est allée à Beijing avec Li Yunhua, Li Sanfa, Wang Yeqing et d’autres pratiquants pour appeler à la justice en faveur du Falun Gong en Janvier 2001. Les officiers de police de Beijing les ont arrêtées. Le bureau 610 du Compté de Anren (le Bureau 610 est un organisme spécialement crée pour persécuter le Falun Gong, avec le pouvoir absolu sur tous les niveaux d’administration du Parti et tous les autres systèmes politiques et judiciaires) et l’administration de la ville de Chengping ont expédié des agents à Beijing afin de rassembler Mme Li Xiaoying et les autres pour les ramener chez eux. Sur le chemin de retour vers Chengping, les pratiquants ont été menottés deux à deux contre les banquettes du train. Mme Li Xiaoying et Mme Li Yunhua ont été menottés ensemble. Mme Li Yunhua a mentionné, « Nous étions tous les deux en train de dormir. Lorsque je me suis réveillé, l’autre menotte était vide, et Mme Li Xiaoying avait disparu. Je ne sais pas ce qui s’est passé. Ceux qui étaient présents dans le train n’ont rien dit au sujet de la disparition de Mme Li. Je ne l’ai pas vu depuis. » (Li Sanfa et Wang Yeqing ont été plus tard détenus au camp de travaux forcés de Xinkaipu de la ville de Changsha et ont subi d’avantage de persécution.)

La pratiquante Mme Guo Hongying de la région de Yongzhou dans la province de Hunan a rapporté l’expérience suivante suite à sa détention en prison : « Au milieu de la nuit, des agents de police de Beijing en camions emmenaient ces pratiquants qui étaient allés faire appel vers une région montagneuse distante. Certains des pratiquants saignaient en raison des coups ; d’autres étaient mourants. Les agents de police creusaient ensuite un trou dans le sol. Ils faisaient entrer les pratiquants dans le trou et commençaient à essayer de leur soutirer des informations. S'ils refusaient toujours de dire quoique ce soit, ils étaient laissés dans le trou, avec de la terre jusqu'au cou. Beaucoup ont été laissés dans la montagne de cette manière. »

Related telephone numbers:

Numéros de téléphone concernés :


Deng Guantan, Director of Anren County Public Security Department: 86-13975754126(Cell).

Deng Guantan, Directeur du Service de Sécurité Publique du comté de Anren : 86-13975754126(portable).


Chen Yunqing, Director of Anren County Public Security Department, Law and Order Office: 86-13017357356(Cell).

Chen Yunqing, Directeur du Service de Sécurité Publique du compté de Anren, du Bureau de l’Ordre Public : 86-13017357356(portable).


Chen Bilan, Secretary of Anren County Politics and Judiciary Committee: 86-13973545818(Cell).

Chen Bilan, Secrétaire du Comité Politique et Judiciaire du comté de Anren : 86-13973545818(portablel).


Chen Hehuan, Secretary of Anren County Politics and Judiciary Committee: 86-13973503758(Cell).

Chen Hehuan, Secrétaire du Comité Politique et Judiciaire du comté de Anren : 86-13973503758(portable).


Duan Banshe, Director of Anren County 610 Office.

Duan Banshe, Directeur du Bureau 610 du comté de Anren

Mr. Liu
Mr. Liu was about 35 years old when he disappeared sometime during the latter half of 1999.

Mr Liu
Mr Liu avait environ 35 ans quand il a disparu pendant le dernier trimestre en 1999.


Mr. Liu used to work as a driver for the Dongyandu 710 Factory in the Hengyang District of Hunan Province. Sometime towards the end of 1999, Mr. Liu went to Changsha City, Hunan Province, to appeal for Falun Gong and was illegally detained in a Changsha City jail. When Mr. Liu's wife went to visit him in jail, the jail officers told her that Mr. Liu had escaped and they weren't sure of his whereabouts. In past cases the police have lied to cover up their bad deeds, so it is possible that Mr. Liu was persecuted to death in jail. There is no further information about Mr. Liu's current status. When he was arrested, Mr. Liu had a six-year-old boy at home, who was left without Mr. Liu's care.

Mr Liu travaillait en tant que conducteur pour l’usine 710 de Dongyandu dans la région de Hengyang de la province de Hunan. Autrefois vers la fin de l’année 1999, Mr Liu est allé à la ville de Changsha, dans la province de Hunan, pour faire appel pour le Falun Gong et était illégalement détenu dans une prison de la ville de Chansha. Lorsque la femme de Mr Liu est allée lui rendre visite en prison, les gardiens de prison lui ont dit que Mr Liu s’était échappé et qu’ils n’étaient pas sur de sa situation. Pour les cas précédents, la police avait menti pour dissimuler leurs mauvais actes, donc c’est possible que Mr Liu ait été persécuté à mort en prison. Il n’y a aucune autre information au sujet de la situation actuelle de Mr Liu. Quand il a été arrêté, Mr Liu avait un fils de six ans à la maison, qui a été laissé sans l’attention de son père.


Version anglaise disponible sur http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/5/11/60644p.html
Version chinoise disponible sur http://minghui.org/mh/articles/2005/4/4/98855.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.