Le pratiquant du Falun Dafa M. Sun Jianqiu a été torturé à mort en 2001

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

En janvier 2001, M. Sun a été arrêté et envoyé au centre de détention local. Il s’est mis en grève de la faim pendant plus de 20 jours. Il fut alors condamné aux travaux forcés au camp de travail de Wangchun. Il est décédé après avoir été frappé à la tête alors qu’il était en train de pratiquer les exercices du Falun Dafa.


Quand le corps de M. Sun fut renvoyé chez lui, sa tête était enveloppée de gaze. Des policiers armés gardaient son corps et n’autorisaient pas la famille à s’approcher. Ils ont fait courir la rumeur selon laquelle M. Sun s’était suicidé en se pendant. Les policiers locaux se relayaient pour surveiller les proches familiaux et les empêcher de contacter d’autres pratiquants.

La femme de M. Sun Jianqiu, Gao Liping, 43 ans, est aussi fermière dans le canton de Changle, province de Shandong. Quand M. Sun fut torturé à mort, leur enfant avait environ 6 ans.

Avant que M. Sun ne meure, Mme Gao Liping fut condamnée aux travaux forcés en janvier 2001 parce qu’elle pratiquait le Falun Gong. Elle fut incarcérée dans le groupe n°2, troisième division du camp de travail pour femmes de Jiangshuiqua de la ville de Jinan, puis libérée en novembre 2003. Elle avait envoyé de nombreuses lettres à son mari pendant sa détention, mais n’avait jamais reçu de nouvelles de lui en réponse. Le camp de travail a interdit à sa famille de lui rendre visite ou de lui écrire. Finalement, la gardienne Kong Yanxia a parlé pour le camp de travail et lui a menti en lui disant que son mari s’était pendu.

M. Sun laisse derrière lui ses parents, sa femme et leur jeune enfant. Les policiers locaux avaient confisqué tous leurs objets de valeur avant d’envoyer Mme Gao en camp de travaux forcés, dont un matelas usé et une porte de cloison. Il n’y a même plus une serviette chez eux maintenant.
Mr. Sun is survived by his parents, his wife, and his young child. Local policemen had confiscated all their valuables before Ms. Gao was sent to the forced labor camp, including a worn out mat, and a partition door. There is not even a towel left in their house now.

Traduit de l’anglais en Europe le 30 mars 2005 :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/3/29/58979p.html
Version chinoise disponible à:
http://www.minghui.org/mh/articles/2005/3/27/98192.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.