L’accès à un procès censément public refusé à l'avocat de la défense et aux soutiens des pratiquants de Falun Gong injustement accusés

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Le procès censément public d'un résident de la ville de Maoming a été interdit à son avocat de la défense et à ses soutiens. Seuls quatre membres de la famille de l'accusé ont été autorisés à entrer dans la salle d'audience, tandis que le reste des sièges était occupé par des agents envoyés par les autorités locales.


Le Dr Wu Zhiqi a été accusé d'avoir " utilisé une secte pour saper l'application de la loi ", prétexte communément utilisé par le régime communiste chinois pour diffamer et condamner les pratiquants de Falun Gong.


Il avait engagé son propre avocat, qui avait déposé un plaidoyer de non-culpabilité pour lui, mais l'avocat a été empêché d'entrer dans la salle d'audience. Le juge a nommé deux avocats sans le consentement du Dr Wu. Les avocats commis d'office ont mal prononcé son nom en présentant un plaidoyer de culpabilité pour leur client malgré lui.


Le juge a ajourné l'audience sans émettre de verdict. Le Dr Wu est toujours détenu depuis son arrestation en novembre à 2015.


Avant sa dernière détention, le Dr Wu avait passé sept ans en prison et un an dans un camp de travail pour avoir refusé de renoncer à sa foi dans le Falun Gong. Sa famille craint qu'il ne soit soumis au même type de punition pour avoir exercé son droit constitutionnel à la liberté de croyance.

L'avocat de la défense surveillé avant le début du procès, expulsé de la salle d'audience

Là où la persécution du Falun Gong est très grave, il n'est pas toujours facile d'obtenir un avocat pour défendre un pratiquant. Le Dr Wu a eu la chance d'avoir un avocat défenseur des droits M. Zhang Zanning pour le représenter et présente un plaidoyer de non-culpabilité en son nom – c'est la première fois dans la ville de Maoming qu'un avocat acceptait de défendre l'innocence d'un pratiquant de Falun Gong.


Les autorités, cependant, n'ont ménagé aucun effort pour entraver la défense du client de M. Zhang à la cour.


M. Zhang a remarqué qu'il était surveillé de près lors de son séjour dans le district de Dianbai – la réceptionniste à son hôtel a été remplacée par un policier en civil, plusieurs policiers en civil sont restés à l'entrée de l'hôtel et plusieurs voitures de police étaient garées dans la rue face à l'hôtel. Des policiers ont également pris des photos du taxi qu'il a pris pour se rendre à la cour.


D'après la famille du Dr Wu, plus de cent policiers en civil et du personnel du Bureau 610 local ont été affectés à l'extérieur du palais de justice le jour du procès. L'entrée du palais de justice a été fermée et seulement une porte latérale est restée entrouverte. Des huissiers vérifiaient les identités de tous ceux qui venaient assister à l'audience.


Lorsque M. Zhang est arrivé, des huissiers de justice l'ont expulsé par la porte de côté, bien qu'il ait dit à plusieurs reprises qu'il était là pour défendre son client.


L'avocat a attendu à l'extérieur et a tenté de suivre son client escorté par des policiers dans la salle d'audience, mais des huissiers de justice l'ont à nouveau poussé dehors.


L'avocat s'est ensuite rendu au Parquet afin de déposer une plainte contre la cour, seulement pour s’entendre dire que le Bureau 610 avait ordonné de ne pas l'accepter.

Supporters bloqués à l'extérieur

Plus de vingt proches du Dr Wu sont venus pour montrer leur soutien, mais seulement sa femme et leurs trois enfants ont été autorisés à l'intérieur. La salle d'audience était remplie de plus d'une cinquantaine de personnes à l’initiative du tribunal, dont le personnel du Bureau 610 et d'autres représentants gouvernementaux.


En outre, la police a harcelé les pratiquants de Falun Gong locaux deux jours avant le procès, les menaçant pour qu'ils n'assistent pas au procès. Plusieurs pratiquants ont également reçu des visites inopinées de la police locale le jour de l'audience.


Le père de 83 ans de Mme Lin Yanmei était déterminé à assister au procès, mais il a été arrêté par deux policiers en civil alors qu'il tentait de héler une moto-taxi. Il a alors marché, mais le procès était déjà terminé alors qu'il n'était encore qu'à mi-chemin du palais de justice. Il n’a pas e d'autre choix que de faire demi-tour et de rentrer chez lui.


M. Li Kun a été arrêté au moment où il atteignait le palais de justice et a été traîné dans une voiture. Il a été reconduit dans sa ville natale de Poxin pour y être interrogé.


M. Liang Wei a été convoqué au poste de police pour un entretien le matin de l'audience, le rendant incapable d'aller au palais de justice.


Mme Chen Yiping et M. Wu Jincheng se sont vus suivre partout où ils allaient. Ceux qui les surveillaient n'ont battu en retraite qu'une fois l'audience de M. Wu terminée.

Informations de contact des malfaiteurs :

Huang Fu (黄甫), président de la Cour du district de Dianbai : +86-668-5516598, +86-668-5116333, +86-13902548033
Lin Ming (林明), président du tribunal : +86-668-5526017, +86-668-5128328, +86-13592958900
Chen Xiaofeng(陈晓峰), procureur dans le dossier du Dr Wu : +86-668-5522811
Zhu Guanheng (朱冠恒), directeur du Parquet : +86-13927559966
Lu Shanghui (陆尚辉), chef de la division de la sécurité intérieure : +86-13902511787


Voir également :

Maoming City: Four Falun Gong Practitioners' Homes Raided, Ten Arrested

en chinois :
广东茂名吴志岐被非法庭审-中共阻截法轮功学员旁听-326751.html>广东茂名吴志岐被非法庭审 中共阻截法轮功学员旁听


Version chinoise : 不让律师进法庭 广东茂名市公检法迫害吴志岐医生

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.