Le caractère chinois pour Lune (月) YUÈ (月) et la fête de la mi-automne


Le caractère chinois pour lune , 月 (yuè), est un pictogramme qui dépeint une lune croissante .


On évoque souvent la lune par le terme descriptif de 月亮 (yuè liàng), avec le caractère 亮 (liàng), qui signifie brillant ou lumière, insistant sur l'éclat du corps céleste.


Le terme 月球 (yuè qiú) est utilisé quand on se réfère à la lune en tant que corps céleste, comme dans "Les astronautes ont visité la lune .”


D'autres termes combinent 月 avec un autre caractère tels que 月餅 (yuè bǐng), gateau de lune; 月食 (yuè shí), éclipse de lune; 月下(yuè xià), sous la lune; 月光 (yuè guāng), clair de lune; et 满月 (mǎn yuè), une lune pleine.


La phrase 花好月圓 (huā hǎo yuè yuán), littéralement “les fleurs sont bonnes [en floraison] et la lune est ronde est une métaphore qui décrit une vie merveilleuse et accomplie de bonheur, et est communément utilisée pour exprimer des félicitations à l'occasion d'un mariage.


月明星稀 (yuè míng xīng xī) suggère que lorsque la lune est brillante, les étoiles sont en petit nombre.


Le caractère 月 peut aussi référer au mois, comme dans 一月 (yī yuè), le premier mois, ou janvier, et 九月 (jiǔ yuè), le neuvième mois, ou septembre.


 


Le 15e jour du 8e mois du calendrier lunaire, la lune est ronde et le peuple chinois célèbre la Fête de la Lune (ou de la Mi-automne). Cette année,elle a lieu le 13 septembre 2019.


Voici quelques poèmes accompagnant nos meilleurs souhaits pour la fête de la lune :


La Lune de la Mi-automne
Li Qiao

Une pleine lune est suspendue au ciel frisquet
Tout laisse croire quelle est pareille ailleurs, ronde et lumineuse.
Mais comment en être sûr, quand on est à des milliers de li
Le vent, et peut être même la pluie peuvent ne pas être au diapason de la nuit


La Lune de la Montagne Yo-Mei
Li Bai

La demi-lune d’automne est au-dessus de la Montagne Yo-Mei ;
La lumière pale descend en cascade pour rejoindre la rivière Ping-chiang.
Ce soir je quitte le torrent limpide de Ching-chi pour les trois Canyons
Et je glisserai sur l’eau de Yu-chow en pensant à vous que je ne peux voir.


Le Style de la Dynastie Song
Su Dong Po

Un fragment de lune est suspendu à l’arbre nu de tung
L’horloge à eau ne marche plus, tout est tranquille
Qui peut voir une silhouette trouble et indistincte
aller et venir dans le brouillard,
l’ombre d’une oie sauvage isolée


Surprise, elle se lève, regarde en arrière
Avec un désir que personne ne voit
Et ne se posera sur aucune des branches glacées
Le long de la plage froide et solitaire


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.