Torture

  • M. Yang Jianzhong, 70 ans, est persécuté à Wenjiang, agglomération de Chengdu, province du Sichuan

    Contrôlée et manipulée par le Parti communiste chinois, l'Usine 7111 a émis un ordre en mars 2008 d'emmener de force Yang Jianzhong au Centre de lavage de cerveau de Xinjin et de le faire renoncer à sa foi en Authenticité, Bienveillance-Tolérance. Sous l'énorme pression, Yang Jianzhang a quitté sa maison au début du mois d'avril et a vécu une vie de sans domicile. Sa maison lui manquant, Yang Jianzhong est secrètement retourné chez lui vers 15h le 6 juillet. Malheureusement, il a été vu par un agent du PCC. Vers 17h, son téléphone a sonné. Pour des raisons de sécurité, il n'a pas décroché. Vers 8h 20 le 7 juillet, Yang Jianzhong est sorti acheter un petit-déjeuner. Lorsqu'il est revenu vers 8h50, Liu Xu des services de sécurité de l'Usine 7111 l'attendait devant sa porte.
  • M. Ma Zhixin, torturé jusqu'à l'infirmité, est mort pendant les Jeux olympiques

    Le 9 juillet 2008, les fonctionnaires de l’agglomération Anqiu ont 'illégalement' arrêté plus de vingt pratiquants de Falun Gong, y compris Mme Zhang, utilisant l’excuse de ‘’maintenir la sécurité pour les Jeux Olympiques.’’ Un choc terrible pour Ma, qui était totalement dépendant de ses soins. Son état s’est rapidement détériorée et il est décédé le 21 août 2008. Il n’avait que 49 ans.
  • Une enseignante d'école primaire, Mme Chang Ping, a été torturée à l'hôpital psychiatrique à quatre reprises

    "plusieurs personnes m'ont maintenue et m'ont injectée une drogue. J'ai perdu connaissance presque immédiatement. Quand j'ai repris conscience, ils m'ont forcée à prendre des drogues et m'ont gardée sous une perfusion qui contenait aussi certains médicaments. Ils m’ont maintenue dans un état d’hébètement et de confusion pendant longtemps. Un jour où j'étais plus éveillée que la normale, je me suis regardée dans la glace. Mes yeux sortaient de mon visage avec un regard fixe, mes cheveux étaient sales et il y avait des traces de sang aux coins de ma bouche suite aux gavages forcés. J'ai éclaté en sanglots. Ils m'avaient torturé à en être méconnaissable. "
  • La persécution de mes parents

    Depuis 14 ans, je suis séparé de mes parents qui vivent en Chine. Si j’avais su avant de venir aux États-Unis que mes parents seraient torturés et emprisonnés après mon départ, je ne suis pas sûre que j’aurais eu le courage de partir. Pendant 14 longues années je n’ai pas pu partager ma vie avec mes parents. Alors qu’ils luttaient pour leurs vies, j’ai été angoissée sans pouvoir rien faire pour les aider et n'arrivais à ressentir aucune joie dans ce pays libre.
  • Mme Zhang Yijie raconte son expérience de neuf ans de persécution

    Mon nom est Zhang Yijie. Je suis née à Changchun, province de Jilin et j'ai été diplômée de l'Université de Jilin en 1977. Après ma graduation, je suis devenue fonctionnaire de l'ancien Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur, et de la Coopération économique à l’étranger, maintenant connu sous le nom de Ministère du commerce. J'ai commencé la pratique du Falun Gong en 1994. Mon fils et ma fille étaient des étudiants très doués et exceptionnels--jusqu'à ce que le Parti communiste détruise tout...
  • Une femme âgée de 68 ans est détenue, torturée, et condamnée à sept ans de prison

    Mme Tang Liwen, pratiquante de 68 ans de la région autonome de Mongolie Intérieure, a été arrêtée par le personnel du Parti communiste chinois (PCC). Elle a été en prison pendant neuf mois. Sa santé et son état mental ont été dévastés. Il y a quelques jours, elle a été condamnée à sept ans de prison et emmenée dans la prison pour femmes de l’agglomération de Hohhot, région autonome de Mongolie Intérieure.
  • Mme. Ding Zhenfang est torturée, les autorités de la prison empêchent sa famille de la voir

    Les soeurs de Mme Ding ont pris un train pour se rendre à la Prison des femmes de Shenyang le 24 septembre. Ils ont découvert que Mme Ding était détenue à la 9ème division. Ils ont contacté le gardien chef. Les gardiens Li et Zhang ont rencontré les sœurs de Mme Ding et leur ont dit qu'elle n'avait pas voulu coopérer avec eux et avait refusé d'enregistrer les noms des membres de sa famille. Par conséquent, bien que les sœurs présentaient leurs papiers d'identité, elles ne pouvaient pas prouver être de sa famille et en conséquence n'ont pas été autorisés à la voir. Il était manifeste que c'était une excuse pour les empêcher de voir Mme Ding. En fait elle avait été torturée et emmenée à un hôpital, et ils ne voulaient pas que sa famille la voit.
  • M. Yan Zhijun et plusieurs pratiquants du Comté de Tonghe, Province du Heilongjiang, ont été arrêtés et se sont fait extorquer de l'argent

    Le 29 juillet 2008, Liu Peimin de la Division de la Sûreté Intérieure du Département de Police du Comté de Tonghe, le Chef du commissariat de police de la Commune Fulin, Chi Haibo, et le policier Zhang Xueyan sont entrés au domicile du pratiquant M. Yan Zhijun dans la Commune de Fulin. Ils ont tenté de l'embarquer. Les deux jeunes soeurs de M. Yan et d'autres membres de sa famille, qui ne sont pas des pratiquants, ont essayé de le protéger. La police a alors appelé des renforts et de nombreux fonctionnaires de police ont sauvagement embarqué M. Yan ainsi que ses deux soeurs. Les sœurs ont été relâchées dix jours plus tard.
  • Des pratiquants enchaînés à une croix et torturés dans le centre de détention de l’agglomération de Weifang, province de Shandong

    Un instrument de torture spécial est utilisé sur les pratiquants de Falun Dafa au centre de détention de l’agglomération de Weifang dans la province du Shandong. Il est fait de barres d’acier et de plomb. Lorsqu’un pratiquant est enchaîné à l’instrument, ses bras sont étirés comme une croix. Ses mains sont enchaînées séparément et ses jambes enchaînées ensemble. La victime est immobilisée et ne peut plus bouger que la tête. Une fois attaché, le pratiquant est torturé et violemment gavé, quelquefois pendant plusieurs jours et nuits consécutifs.
  • La vie de Mme Zhou Shanhui mise en danger par la torture au centre de lavage de cerveau de Xinjin

    Le 24 mai 2008, Mme Zhou Shanhui a été arrêtée alors qu'elle clarifiait les faits [à propos du Falun Gong et de la persécution] dans la ville de Hongyan, et battue par les policiers du commissariat d'Aoping jusqu'à ce que la matraque de caoutchouc se casse en deux. Elle a alors été détenue au centre de détention de l'agglomération de Pengzhou, où les gardes ont attaché ses bras et ses jambes avec du câble sur une armature de lit, entaillant sa chair et lui causant une douleur atroce.
  • Mme Liu Yanqin sévèrement torturée dans le Comté de Qingyuan, Province du Liaoning

    Durant la période précédant les Jeux Olympiques, les policiers du Département de Police de la ville de Fushun ont arrêté de nombreux pratiquants du Falun Gong et, quelques uns d'entre eux ont été temporairement détenus dans le Second Centre de Détention de la ville de Fushun. Parmi eux, il y avait Mme Liu Yanqin (50 ans), de la Commune de Tukouzi, du Comté de Qingyuan. Les policiers du Départements de Police du Comté de Qingyuan lui ont dit qu'elle devait être "emmenée pour la lecture du chef d'accusation" mais au lieu de cela elle a été ramenée dans sa ville natale où elle a été torturée pendant deux jours et une nuit dans un centre de détention. La torture était si sévère que Mme Liu a depuis des difficultés à s'occuper d'elle-même.
  • Mme Feng Zuoru est décédée à Tianjin

    Mme Feng Zuoru, une pratiquante de Falun Gong du village de Xiditou dans le district de Beichen à Tianjin a été détenue dans un camp de travail pendant trois ans. Elle a été torturée et a souffert d'une grave rechute de diabète lors de sa garde à vue. Elle est décédée le 8 août 2008.
  • La sœur aînée torturée à mort, la soeur cadette fait face à une condamnation

    Alors qu'elle était à l’article de la mort, la police a appelé son mari et lui a demandé de venir remplir des papiers pour sa libération pour raison de santé. Ils lui ont dit que Mme Gu ne se sentait pas bien et avait été envoyée consulter un médecin. Quand son mari est arrivé à l’hôpital, Mme Gu était dans le coma. Son regard était étrange et il y avait du sang aux coins de sa bouche. Il n’y avait aucun personnel médical à ses côtés. Son mari a vite appelé un médecin pour s'entendre dire par ce dernier qu'il était trop tard. Le 26 juillet 2008, des fonctionnaires du bureau 610 du district Putuo ont arrêté Mme Gu Jihong, la jeune sœur de Mme Gu Jianmin, à son domicile.
  • Mme Gao Xi, 22 ans fait une dépression nerveuse après un mois de torture dans un camp de travail

    Au moment de son arrestation, c'était une jeune femme typique de 22 ans, intelligente et attrayante . Après un mois de torture, elle avait atteint le point de dépression totale, son corps était affaibli, et elle ne pouvait plus parler. En avril 2008, elle a été libérée parce qu'elle manifestait des symptômes de schizophrénie.
  • Les bras et les mains de Mme Zhang Yuzhen handicapés par la torture

    Les détenues Wang Xia, Xie Mingxia, Zhang Ruping, et d'autres ont menotté ses bras dans son dos, elles ont attaché une corde aux menottes, et l'ont tirée jusqu'au barreaux de la fenêtre. La détenue Shu Yingjing lui a enlevé les chaussures de sorte que seuls ses orteilles effleuraient à peine le sol. Alors que Zhang Yuzhen endurait une douleur terrible, Xiong Ming a libéré deux détenues de la cellule d'isolement et leur a ordonné de l'attaquer. Elle s'est balancée comme ça de 15h à 2h le matin suivant.