Le 20 juin 2003, la police l'a de nouveau arrêtée. Elle a fermement refusé de coopérer et a résisté à la détention commandée par le "bureau 610"*. Son corps étant devenu extrêmement faible en raison d'une grève de faim de longue durée, elle a été envoyée à l'hôpital pour un traitement de secours. On a dit que ses dépenses médicales coûteraient 400-500 Yuan chaque jour. Puisque la police avait peur de prendre la responsabilité, ils ont demandé à sa famille de lui rendre visite. Elle a deux filles. La fille aînéee, Xiang Zhongyu, vit dans Chengdu et est avocate dans un cabinet juridique de la ville de Chengdu. Son beau-fils travaille au tribunal du peuple de la ville de Chengdu et maintenant, il étudie en Angleterre. La plus jeune fille de mme. Tang, Xiang Zhongyao, a été condamnée à 7 ans dans le comté de Hepu, province de Guangxi parce qu'elle cultive fermement Dafa. Le mari de Zhongyao, Luo Xiangxu, a été condamné à 4 ans de prison, et il est détenu dans le camp de travaux forcés de Yongchuan, dans Chongqing. Le mari de mme. Tang n'a pas osé discuter l'arrestation des membres de sa famille parce qu'il n'est pas un pratiquant.
Actuellement, mme. Tang sauvegarde toujours sa croyance dans "Zhen-Shan-Ren" avec sa vie. Elle a été en grève de la faim pendant plus de 60 jours et est dans un état critique. Cependant, le "bureau 610" de Chongqing emploie toujours toutes sortes de moyens brutaux pour la persécuter. Ils ont même utiliser lalimentation forcée comme méthode de persécution [sous prétexte d'alimenter la personne, on lui insère des tuyaux par les narines avec violence et de manière à endommager l'sophage, voire les poumons] . Jusqu'ici, beaucoup de disciples de Dafa dans beaucoup régions en Chine ont été torturés à mort par l'alimentation forcée.
Par ceci, nous faisons appel d'urgence à toutes les personnes de bonté et aux organismes de droits humains. En même temps, nous espérons que l' Organisation Mondiale pour Enquêter sur la persécution du Falun Gong enquêtera sur ce cas.
The public phone number of Chongqing City's Mayor: 86-23-6385-4444
Women's Forced-labor Camp of Chongqing City: 86-23-6785-1863
Address: 21 Wujiang Road, Jiangbei District, Chongqing City, and postal code: 400024.
No. 4 Team of Woman Forced-labor Camp of Chongqing City: 86-23-6786-1870
Chen Yongli -- policeman
Team leader Wang -- policeman
Team leader Yu -- policeman
Ding Hongjuan -- policeman
Wang Fang -- policeman
Liu Xueli -- policeman
Wang Zhitao -- policeman
Luo Chuanmei -- policeman
Xishanping Forced-labor Camp Administration Institute of Chongqing City: 86-23-6827-2131-2009
Address: Beipei of Chongqing City, postcode: 400700
Forced-labor Camp Administration Institute of Chongqing City: 86-23-6787-1831
Fax: 86-23-6787-1831
Address: No. 10 building, 72 Yanghe No. 1 Village, Jiangbei district, postcode: 400020
"610 office" of public security bureau
Address: 106 Jinghu Road, Lianglu Town, Yubei District of Chongqing City, and postcode: 401120.
*Le bureau 610 est un service créé spécifiquement pour persécuter le Falun Gong; il dispose d'un pouvoir absolu sur chaque niveau de ladministration du Parti et tous les autres systèmes politiques et judiciaires
Version anglaise disponible à
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/9/5/39931p.html
Version chinoise disponible à
http://www.minghui.org/mh/articles/2003/8/26/56280.html
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.