Nom : Cai Zhixiong (蔡志雄)
Genre: M.
Âge: inconnu
Adresse: inconnue
Emploi : technicien à la Compagnie de grains du canton de Yongxing
Date de l'arrestation la plus récente : le 4 juillet 2010
Lieu de la dernière détention : Centre d'éducation et formation juridique de la ville de Changsha (长沙法制教育培训中心)
Ville : Changsha
Province: Hunan
Persécution endurée : privation de sommeil, lavage de cerveau, coups, torture, restriction physique, détention
L'été est la période la plus affairée de l'année pour vendre des semences pour le pratiquant M. Cai Zhixiong de la province du Hunan. Toutefois, cet été, il a été illégalement arrêté par les agents du bureau de l'agriculture local et du Bureau 610 du canton de Yongxing dans la province du Hunan. M. Cai a été détenu et torturé dans le centre de lavage de cerveau. Il a également subi de graves pertes économiques dues à son absence durant le moment le plus affairé de la saison. Voici le compte-rendu personnel de la persécution de M. Cai.
« Liu Liling, secrétaire-adjoint du Comité judiciaire et politique du canton de Yongxing et directeur du Bureau 610 du canton, Li Yuansheng, le directeur du bureau de l'agriculture du canton, et Huang Guanghui, le directeur-adjoint du bureau de l'agriculture de canton, avaient décidé de m'arrêter. Aux alentours de 8 heures le 4 juillet 2010, Liao Peixun, le directeur de la division d'application de la loi du bureau de l'agriculture de canton, m'a poussé à aller au bureau de Huang Guanghui. Lorsque je suis arrivé au bureau de Huang, Liao Peixun et le personnel de la division d'application de la loi m'attendaient. Le chauffeur Xu Lijun et d'autres du Bureau 610 m'ont menotté de force. Ils m'ont traîné en bas avec l'aide de Xun Kongqi, Chen Ziming et d'autres de la division d'application de la loi et m'ont forcé à monter dans une voiture.
« Plus tard, je fus emmené au Centre d'éducation juridique et de formation de la ville de Changsha dans la province du Hunan, où Xu Lijun et Xun Kongqi m'ont fouillé ainsi que mon sac. Xun Kongqi et Chen Ziming m'ont battu et injurié. Quand je suis allé aux toilettes, ils ne m'ont pas permis de fermer la porte de la salle de bains afin qu'ils puissent me regarder.
« Chen Ziming m'a souvent pincé la gorge, battu et piqué avec un bâton de bambou. Il m'a poussé contre le mur et m'a tordu les bras derrière le dos. Puis, Xu Lijun m'a donné un coup à la hanche avec l'un de ses genoux et m'a dit que c'était bon pour moi.
« Ils ont menacé qu'ils allaient m'envoyer au commissariat de police, me confiner dans une cellule d'isolement et m'envoyer dans un camp de travaux forcés ou une prison et laisser les détenus me tuer.
« Le 10 juillet au matin, Song Jianping, Yuan Jie et d'autres m'ont emmené de force au quatrième étage pour regarder un DVD calomniant le Falun Dafa et le Maître du Falun Dafa. Ils ont continué à me torturer et ne m'ont pas permis de dormir pendant trois jours. Chaque fois qu'ils me voyaient fermer les yeux, ils me battaient.
« Le 11 juillet, Lei (nom de famille) du canton de Linwu, province du Hunan m'a forcé à me tenir debout pendant une longue période. Xu Kongqi m'a frappé au visage et brûlé le menton avec un briquet. Sous l'instigation de Song Jianping et Lei, Xu Kongqi et Chen Ziming à plusieurs reprises m'ont versé de l'huile de carthame dans et autour des yeux.
« Lan Xiaoming a fait valoir que j'avais des problèmes mentaux, il voulait alors me faire de l'acupuncture ou me conduire dans un hôpital psychiatrique. J'ai refusé.
« Le 26 juillet, Lan Xiaoming et Yuan Jie m'ont de nouveau emmené de force au quatrième étage pour regarder un DVD calomniant le Falun Dafa et le Maître. Ils ne m'ont pas permis de dormir pendant des jours. Ils ne m'ont pas permis non plus de me laver le visage, brosser les dents ou boire de l'eau. Souvent, ils n'ont pas voulu que je mange. Ils ont réglé la climatisation à une température très basse. J'avais très froid et j'étais extrêmement fatigué cette nuit-là, mais Yuan Jie m'a contraint à la position debout pendant une longue période. Vers minuit, le 27 juillet, Yuan Jie m'a battu si fort que ma bouche a été grièvement blessée. Song Jianping savait que je ne buvais pas d'alcool, alors il a volontairement apporté de la bière avec lui et m'a dit que si j'avais soif, je pouvais prendre une bière.
« Dans la matinée du 28 juillet, Yuan Jie m'a ordonné d'écrire une déclaration de garantie d'abandonner le Falun Gong et m'a dit que si je l'écrivais, on me permettrait de dormir : j'ai rejeté sa proposition. Par conséquent, Yuan Jie ne m'a pas permis de prendre le petit déjeuner. À midi, Song Jianping m'a forcé à rester debout face au mur et m'a également frappé les mains. Il a dit que si j'étais trop fatigué et que je ne pouvais plus supporter, il me conduirait à l'hôpital, où on me ferait une injection et qu'une fois récupéré, la torture pourrait se poursuivre.
« Cet après-midi-là, un autre groupe de fonctionnaires sont venus pour essayer de me faire abandonner ma croyance. Plus tard, Lan Xiaoming m'a dit de copier les trois déclarations de quelqu'un d'autre. Il a également écrit une déclaration de garantie et m'a dit de la copier. Il a également dit que si je refusais de lui obéir, je n'aurais pas la permission de manger ce soir-là. Non seulement cela, mais je serais détenu dans une cellule d'isolement, qui était sale et humide, et je serais piqué par les moustiques.
« À la suite de la torture, j'ai écrit les trois déclarations contre ma volonté, ce qui m'a causé une peine atroce. Puis, Yuan Jie m'a dit que ma déclaration de garantie ne répondait pas à leurs exigences, alors j'ai dû la réécrire. J'ai été obligé de copier ses paroles comme les miennes dans ma déclaration. Cela a duré jusqu'à 3 heures, le 29 juillet.
« Dans la matinée du 29 juillet, Lan Xiaoming m'a dit que ma déclaration de repentir ne répondait pas à leurs exigences, alors j'ai dû écrire des documents supplémentaires. Yuan Jie m'a ordonné de copier davantage de ses paroles. Lan Xiaoming m'a ordonné d'écrire les mots de Tan calomniant le Falun Dafa. Je me suis senti très honteux. Lan Xiaoming m'a aussi forcé à lire plusieurs articles téléchargés depuis un site Internet anti-Falun Gong qui avaient été écrits par lui. Gao Yutian et Lan Xiaoming m'ont forcé à dire des mots irrespectueux à l'égard du Maître et du Falun Dafa.
« Le personnel du centre de lavage de cerveau a également forcé ma femme à signer des papiers et l'a forcée à faire pression sur moi. Le 4 août, après avoir été libéré pour seulement deux jours, Huang Guanghui a appelé ma femme pour 'en savoir plus sur ma situation'. Ma femme a subi une énorme pression et avait très peur, alors elle m'a dit qu'elle voulait divorcer.
« Le 11 août, Cao Xiangyun et Zhang Guohui, tous deux du Bureau 610, sont arrivés à ma maison. Cao m'a dit que la décision de m'arrêter et de me placer dans un centre de lavage de cerveau avait été prise par des fonctionnaires de plusieurs ministères. Si j'étais arrêté de nouveau, je serais condamné aux travaux forcés ou à la prison. En août, le personnel du Centre de lavage de cerveau de la ville de Changsha est venu à mon domicile plusieurs fois pour me harceler. »
Bureau 610 du canton de Yongxing
Liu Liling, secrétaire-adjoint du Comité politique et judiciaire du canton de Yongxing et directeur du bureau 610 du canton : 86-13217359333; 86-735-5531296
Centre de lavage de cerveau de la ville de Changsha :
Lan Xiaoming : 86-13974594252
Traduit de l’anglais au Canada
Version chinoise : http://www.minghui.org/mh/articles/2010/11/12/232373.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.