Entre juillet 1995 et 2005, Mme Tang Xuzhen, un professeur associé de la Faculté de Médecine Luzhou, dans la province du Sichuan, a été détenue six fois et condamnée à trois ans de travaux forcés.
Mme Tang âgée de soixante neuf ans était dynamique et en bonne santé. Les gens qui la rencontraient ne pouvaient imaginer qu’elle avait été une fois à l’article de la mort. Mme Tang qui était elle-même médecin souffrait de nombreuses maladies. Elle ne pouvait travailler qu’une demi-journée à cause de ses problèmes de santé. Elle prenait constamment du ginseng pour garder son énergie. Elle avait aussi une tumeur du nasopharynx, qui provoquait des saignements progressifs (le nasopharynx est la partie arrière du nez qui s'ouvre dans la gorge). Chaque fois qu’elle mangeait, elle souffrait parce que les aliments perturbaient le nasopharynx et c’était extrêmement douloureux. Même les médicaments ne pouvaient pas arrêter le saignement.
A ce moment critique de sa vie, Tang Xuzhen a rencontré Falun Dafa. Après avoir pratiqué une courte période, elle a eu un écoulement de sang noir (environ 400-500 ml). Depuis tous ses symptômes de maladie ont disparus et elle a arrêté de saigner. Mme Tang a expérimenté personnellement l’efficacité de Dafa. Elle étudiait constamment la Loi (
Le 20 juillet 1999, Jiang Zemin et le Parti communiste chinois (PCC) ont commencé à persécuter Falun Dafa. Mme Tang est allée à Beijing pour faire appel en octobre 1999. Pensant que le gouvernement ne comprenait pas Falun Dafa elle voulait leur raconter la véritable histoire de Falun Dafa basé sur ses propres expériences. Dès qu’elle est arrivée à la Place Tienanmen elle a été
Fin décembre 2000, Tang Xuzhen s’est de nouveau rendu à Beijing pour faire appel en faveur du Falun Gong. Elle est passée par la ville de Guiyang où elle a été de nouveau arrêtée. Deux jours plus tard, son unité de travail, sous la pression du
Forcés par le Bureau 610 et les agents secrets du PCC, les fonctionnaires de l’unité de travail de Mme Tang envoyaient souvent des gens chez elle pour la harceler et la suivre partout. Un responsable s’est même débrouillé pour obtenir le numéro de téléphone de ses parents et amis et les a remis au bureau 610 et au département de police. Les téléphones ont été mis sous écoute. Un jour la belle sœur de Mme Tang a téléphoné et demandé : " Combien de personnes vont venir de Luzhou ? Je vais m’occuper de l’hôtel. " Dès qu’ils ont entendu cela, la police a cru que des pratiquants de Luzhou venaient à Chengdu pour faire appel et de là continueraient vers Beijing. Ils ont donc affecté du personnel pour la surveiller. En fait, c’était les parents de Chengdu qui avaient invité des parents et amis de Luzhou à un mariage. Une simple conversation téléphonique a conduit à un énorme gaspillage de ressource.
Pendant toutes ces années depuis l'an 2000, Mme Tang a été surveillée, suivie et sa liberté personnelle gravement violée. Elle devait vivre dans un environnement extrêmement oppressant. Un jour elle est sortie avec des amis. Juste devant le portail elle a trouvé quelqu’un entrain de la filmer. Elle s’est approchée pour voir qui était cette personne, mais l’homme est entré dans une voiture et s’est enfui. La police de la station Dashanping a aussi secrètement pris des photos de Mme Tang et demandé à son mari de les identifier. Un jour elle est rentrée chez elle en taxi et a trouvé sa maison entourée par des voitures et des motos de police. Ils l'attendaient et savaient où elle se trouvait et pouvaient la harceler et l’arrêter à n’importe quel moment. Le personnel de gardiennage de sa résidence l’a surveillée pendant très longtemps. Dans la rue, Mme Tang trouvait toujours quelqu’un qui l’a suivait à distance.
Arrestation, détention, travaux forcés et privation de liberté sont les moyens habituels utilisés par le PCC pour persécuter les pratiquants de Falun Gong. Mme Tang voulait faire appel mais elle a été détenue au centre de détention Huangjingshan pendant 13 jours, transférée au centre de détention provisoire Sanhuashan et détenue pendant dix huit mois. Puis elle a été envoyée dans un centre de lavage de cerveau. Elle pouvait être arrêtée à n’importe quel moment. Un jour alors que Mme Tang marchait dans la rue elle a été soudain arrêtée.
Dans cette prison du PCC – le centre de lavage de cerveau – Mme Tang a refusé de prendre le matériel qui calomnie Maître Li et Falun Dafa. Les fonctionnaires l’ont alors forcée à rester debout pendant une longue période de temps. Elle a résisté à la persécution en récitant la Loi du Maître pendant qu’elle se tenait debout. Wang Yongzhen, un fonctionnaire du gouvernement de la commune, en charge du centre de lavage de cerveau, l’a injurié et frappée au visage. Son visage a enflé immédiatement.
En 2005, Mme Tang a été arrêtée de nouveau et détenue au " centre intensif de lavage de cerveau ". Dans sa cellule trois personnes mangeaient, vivaient et dormaient 24 heures sur 24 heures et la surveillaient étroitement. Si elles la voyaient pratiquer les exercices du Falun Gong, ils lui donnaient de violents coups de pied. Quand elle dormait la nuit, l’une d’elle (au surnom de Zhou) mettait ses jambes sur Mme Tang pour l’empêcher de se lever. La pièce était aussi surveillée électroniquement. Mme Tang n’avait donc aucune liberté.
Un autre moyen utilisé par le PCC pour persécuter les pratiquants du Falun Gong est d’impliquer les membres de leur famille pour les persécuter aussi. Le 14 octobre 2001, Mme Tang a réussi à sortir libre du centre de lavage de cerveau. Mais elle a été forcée de quitter sa maison et de voyager d’un endroit à l’autre afin d’éviter d’être de nouveau arrêter. Le bureau 610 de la ville de Luzhou a ordonné à ses enfants de quitter leur travail pour la chercher, et ont ainsi forcé toute la famille à participer à la persécution. Des policiers sont allés aussi chez des parents et amis de Mme Tang et ont fouillé leur maison. Ils se sont même rendus chez ses camarades de classe.
Les fonctionnaires de la ville de Luzhou, du bureau 610 et de la police locale mènent à bien la politique de persécution du PCC, qui consiste à harceler sans relâche, suivre, arrêter et détenir les pratiquants et les envoyer dans des camps de travail. La famille de Mme Tang Xuzhen vit constamment dans la peur et la terreur
Version chinoise disponible à:
http://minghui.org/mh/articles/2008/5/14/178421.html
Traduit de l'anglais de :
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/5/28/97704.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.