Note du rédacteur : Un médecin chinois récemment retourné chez lui en visite a été choqué d’apprendre comment sa parente, une pratiquante de Falun Gong, a été persécutée et les dissimulations sur cette persécution. Rentré en outre-mer, le médecin indigné est immédiatement entré en contact avec la Coalition d’Investigation sur la persécution du Falun Gong (CIPFG) et a demandé de l’aide pour secourir ce membre de famille en but à la persécution et tous les pratiquants de Falun Gong qui sont détenus illégalement par les autorités.
À la coalition d’Investigation sur la persécution du Falun Gong (CIPFG) :
Chers amis, s’il vous plait dépêchez-vous de secourir ma parente et mes compatriotes ! ! !
Ma parente, Li Zhonglan, 44 ans, est pratiquante de Falun Gong. En 2006, elle a été arrêtée par le
Avant son arrestation, Li Zhonglan était directrice d'une compagnie dans la ville de Chongqing. Elle avait la réputation de bien traiter sa famille, ses parents, ses amis, et son personnel. Elle est maintenant dévastée par une bande de truands qui n'ont d’autre utilité que de nuire à l'état et au peuple. C'est vraiment triste !
Je fais les suggestions suivantes :
D'abord, tous les efforts devraient être faits pour rassembler immédiatement et classer les noms et les adresses de tout les pratiquants de Falun Gong en Chine qui sont détenus par les autorités, et laCIPFG devrait envoyer une note au gouvernement chinois et aux prisons, camps de travail, structures d’éducation par le travail qui les détiennent, en exigeant la libération de tous les pratiquants de Falun Gong détenus au plus tard le 8 août 2007. De cette façon les autorités n'oseront pas continuer leur persécution ou les transférer. La publicité est importante ; si la persécution continue à être cachée, les autorités peuvent déplacer les pratiquants et les tuer pour éliminer les preuves.
Secondly, three conditions must be met satisfactorily; otherwise the drive to resist the Beijing Olympic Games will start on August 8, 2007. Also, the Global Relay of Human Rights Torch's theme, "Crimes against humanity and the Olympic Games should not be allowed to exist concurrently in China," will be widely and energetically promoted. The Chinese communist regime should be given a definite timetable to stop its persecution.
Deuxièmement, trois conditions doivent être réunies de manière satisfaisante ; autrement le mouvement pour résister aux jeux olympiques de Pékin commencera le 8 août 2007. En outre, le thème du relais mondial de la torche des droits de l'homme " Crimes contre l'humanité et jeux olympiques ne devraient pas co-exister en Chine," sera largement et énergiquement diffusé. On doit donner au régime communiste chinois une date butoir définie pour arrêter sa persécution.
Dépêchez-vous ! Le temps est vital !
Date de l'article original: 17/7/2007
Version chinoise disponible à :
http://www.minghui.org/mh/articles/2007/7/12/158723.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.