Le 21 mars 2005, Zhao Yingling, le doyen de la prison pour femmes de la province du Heilongjiang et le sous chef, Zhao Huihua, ont demandé à 10 policiers et plus de 20 détenues de rassembler six pratiquantes de Dafa dans un couloir soi-disant pour l’utilisation des toilettes en groupe. Les fonctionnaires ont fait jouer la musique fort, phénomène inhabituel . Ils ont laissé le champ libre à plusieurs criminelles q'ont appelait souvent chefs criminelles. Les criminelles n'ont donné aucune explication aux pratiquantes de Dafa quand elles les ont traînées dehors. La jeune Nie Xumei a été traînée dehors la première. Quand elle a été renvoyée, les vaisseaux sanguins de ses bras étaient enflés et meurtris et son visage était tout enflé.
D'autres pratiquantes sur place ont exigé de savoir ce qui se passait. Les fonctionnaires ont alors incité Zhao Xueling, Bai Lihua, Nie Qing et d'autres criminelles à intimider ces pratiquantes avec violence. À ce moment-là, He Shuhua a jeté une pratiquante de Dafa de 51 ans par terre. Ils l'ont traînée au bureau par les cheveux, lui ont donné des coups de pied, l’ont battue; ils lui ont donné des coups de pied à l’abdomen et ont essayé de retirer du sang de ses bras et de ses jambes. Cependant, mené par Zhang Xiuli, les policiers ont crié: « Ne battez plus personne! » pour dissimuler leurs crimes, puisqu'ils avaient juste fini de battre brutalement cette vieille femme. Les gardiens de prison ont affecté cinq criminelles pour surveiller chaque pratiquante. Les pratiquantes de Dafa, y compris Deng Jianmei, ont été brutalement battues, traînées et on leur a retiré du sang ce qui les a rendues trop faibles pour marcher. Elles ont été traînées de nouveau dans la cellule. Après avoir retiré le sang de la pratiquante Mme Fu Lihua, elle a été emmenée sous prétexte de soins médicaux. Depuis on ne l’a jamais revue.
Pourquoi ont-ils retiré du sang de force? Pourquoi ont-ils agi d'une manière aussi brutale? Pourquoi ont-ils emporté Mme Fu Lihua, une pratiquante en bonne santé, après lui avoir prélevé du sang? Pourquoi est-elle absente depuis ? Ils ont dit qu’ils allaient lui faire administrer des soins médicaux, mais est-ce là une méthode normale pour des soins médicaux? Pensez à cela, il doit y avoir un but criminel derrière un tel incident. En mars 2006, les actes brutaux du Parti communiste chinois (PCC) ont été exposés concernant le prélèvement d’organes des pratiquants de Falun Gong encore vivants pour le profit et la destruction de leur corps pour cacher les crimes du PCC. Nous sommes inquiets pour ces pratiquantes de Dafa à qui on a fait des analyses sanguines. Si le type du sang d'un pratiquant était compatible, il sera tué, n’est ce pas? Où est Fu Lihua maintenant? Ceci nous inquiète vraiment.
Mme Deng Jianmei a eu une crise cardiaque à cause de cette torture. À ce moment-là, son corps a continué de trembler. Maintenant, elle a des crises cardiaques plusieurs fois par jour. Elle est très faible et maigre et ne peut pas manger. Son corps tremble toujours et elle a la difficulté à marcher. Parfois, elle ne peut pas se déplacer pendant plusieurs jours. Elle est sur le point de mourir.
Ici, nous demandons de l'aide et la libération de tous les pratiquants de Dafa qui sont illégalement détenus, y compris Deng Jianmei, de trouver l’endroit où se trouve Fu Lihua et d'autres pratiquants de Dafa absents et de traduire les mauvaises personnes en justice.
Traduit de l’anglais au Canada le 28 décembre 2006
Version anglaise disponible à :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2006/12/27/81207.html
Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2006/12/24/145379.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.