Madame Zhang Xiaoli a des troubles mentaux suite aux tortures dans le camp de travaux forcés de Baoding dans la province du Hebei.

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Madame Zhang Xiaoli est une pratiquante de la ville de Nanwang, village de Donglu, dans le canton de Qingyuan, province du Hebei. Elle a maintenant des problèmes mentaux en raison des tortures qu’elle a subies au cours de sa détention illégale dans le camp de travaux forcés de Baoding. À ce jour, il y a plusieurs pratiquants qui ont été torturés jusqu’à l’effondrement mental dans le camp de travaux forcés de Baoding. Madame Zhang est seulement l’une d’entre elles.

Depuis avril 2006, le camp de travaux forcés de Baoding a intensifié ses persécutions contre les pratiquants qui refusent de subir un « lavage de cerveau ». Ils ont forcé les pratiquants à écrire les prétendus « quatre articles », ceux-ci sont semblables aux trois déclarations. S’ils ne coopèrent pas, ils sont punis et on les oblige à rester debout pendant de longues périodes et on les prive de sommeil pendant 24 heures. Le camp de travaux forcés a même envoyé des personnes qui pratiquaient auparavant le Falun Gong et qui, ayant dévié ensuite dans une voie démoniaque, font partie de l’équipe des hommes et de l’équipe des femmes pour torturer les pratiquants déterminés. Le 14 juin vers 4h du matin, un garde nommé Bai Jie a attaché Madame Zhang Xiaoli à un cadre de lit avec des menottes et lui a fait des électrochocs avec des matraques électriques. Ses cris ont réveillé les gens à l’étage et en bas. Elle est restée menottée au cadre de lit durant quatre jours d’affilée avec interdiction d’aller aux toilettes. Les blessures résultant des électrochocs ne se sont pas cicatrisées pendant longtemps.

Parce qu’elle croit en « Authenticité, Bienveillance, Tolérance », le 18 septembre 2004, vers 21h, Madame Zhang a été arrêtée illégalement chez elle par Fan Wenzhi, le chef du parti communiste du village de Donglu et directeur du Congrès national. Après avoir échoué à extorquer 10'000 yuan à son mari, Fan Wenzhi a « condamné illégalement » Madame Zhang à trois ans de travaux forcés. Elle a été détenue au camp de travaux forcés de Balizhuang dans la ville de Baoding. Le 1er décembre à 22h, Fan Wenzhi est allé à nouveau arrêter le mari de Madame Zhang, Hu Xiaole, mais il n’était pas à la maison. Fan Wenzhi a donc fait sortir du lit leur fils aîné de 16 ans, Hu Shan, et l’a interrogé dans les bureaux gouvernementaux du village, où ils l’ont aussi battu. Le 27 décembre à 16h, Fan Wenzhi a arrêté et condamné le mari de Zhang Xiaoli à une année et demi de prison sans aucune procédure légale.

Madame Zhang et son mari, Hu Xiaole, sont détenus dans le camp de travaux forcés de Balizhuang. Leur fils de 16 ans, a été battu par le personnel du gouvernement local et détenu au centre de détention de Qingyuan pendant un an.

Dans le camp de travaux forcés de Baoding, les gardes ont essayé de forcer Madame Zhang à diffamer le Falun Gong, mais elle a refusé et a crié, « Falun Dafa est bon ! » En conséquence, les gardes l’ont pendue pendant dix jours d’affilée en ne lui permettant pas de fermer les yeux. Elle a entamé une grève de la faim pour protester, et les gardes l’ont ensuite nourrie de force avec des excréments et lui ont donné des coups de pieds dans la tête. Le docteur l’a pincée avec des pinces parce qu’elle refusait de manger et de subir un lavage de cerveau. Les gardes ont aussi incité des collaborateurs à la battre.

Zhang Xiaoli a souvent été pendue par les poignets avec des menottes pendant dix jours de suite. À chaque fois, les gardes n’ont pas voulu la relâcher avant qu’elle n’écrive des déclarations dénonçant Dafa. Au bout de quelques temps, cela s’est répété. Madame Zhang Xiaoli est maintenant traumatisée mentalement en raison de ces tortures.

Lorsque Madame Zhang était lucide, elle criait, « Où est mon fils ? Mon fils a disparu. Mon petit garçon est à la maison. Où est mon fils aîné? S’il-vous-plaît relâchez mon fils ! Les gens de la police aiment les gens. Lequel d’entre vous aime les gens ? Vous ne battez que les bonnes personnes. Est-ce que vous méritez de porter l’emblème national sur votre chapeau ? »

Les gardes impliqués dans les tortures infligées à Madame Zhang Xiaoli au camp de travaux forcés de Baoding sont : Zhang Haoxin, Zhu Man (très violent), et Chen Na.

Les fonctionnaires du camp de travaux forcés de Baoding ont aussi essayé de forcer une pratiquante de plus de 60 ans à écrire des articles dénonçant Dafa et le Maître, mais elle a refusé. Un collaborateur a écrit un article pour elle. Cette pratiquante âgée a demandé aux gardes, « Que pouvez-vous faire d’autre à part enseigner aux gens à maudire et insulter les autres » En conséquence, les gardes l’ont menottée pendant une journée entière. Elle n’a pas été relâchée avant que plus de dix pratiquants détenus dans la même pièce aient entamé une grève de la faim pour protester.

Le camp de travaux forcés de Baoding de la province du Hebei a suivi de près la politique officielle pour persécuter le Falun Gong et torture brutalement les pratiquants depuis que le parti a commencé la persécution en 1999. Les gardes ont torturé sans pitié les pratiquants déterminés. Les méthodes qu’ils utilisent sont ignobles. Celles-là incluent les électrochocs, être obligé de rester debout tourné vers le mur, être privé de sommeil, être pendu à des menottes et battu, être mis en détention solitaire, être forcé à s’asseoir sur le bord d’une chaise pendant de longues périodes, des travaux forcés intensifs, le mensonge et le lavage de cerveau forcé. Les pratiquants détenus souffrent d’inimaginables tortures mentales et physiques tous les jours. La pratiquante Madame Li Xiufen de la ville de Baoding a aussi été torturée jusqu’au point d’être traumatisée mentalement. Actuellement elle ne peut plus parler.

Camp de travaux forcés de Baoding :

1995 Lianci South Ave., Baoding

Téléphone: 86-312-5939039
Réception : 86-312-5939048
Bureau administratif: 86-312-5939011, 86-312-593902
Bureau de l’équipe des femmes : 86-312-5939048, 86-312-5939040, 86-312-5939021
Instructeur de l’équipe des femmes : Yan Qingfen
Chef de l’équipe des femmes : Zhang Guohong, Zhu Man (très violent)
Dirigeants de l’équipe des femmes : Dong Qing, Bai Jie, Wu Wenshuang, Liu Ziwei, Chen Na (garde), Zhang Haoxin (garde)
Instructeur de l’équipe de production : Li Xiuqin
Chef du parti dans le village de Donglu et directeur du congrès national Fan Wenzhi : 86-13513129818 (portable), 86-312-8019319

Traduit de l’Anglais en Suisse le 28 octobre 2006

Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2006/9/16/137875.html

Version anglaise disponible à :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2006/10/19/79095.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.