Détails des actions du Parti communiste chinois à la suite de la rencontre avec McMillan-Scott de deux pratiquants de Falun Gong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Les pratiquants de Falun Gong de Pékin, M. Cao Dong et M. Niu Jinping ont risqué l’arrestation et la torture le 21 mai 2006 en rencontrant M. Edward McMillan-Scott, Vice-président de l’Union européenne. Les deux hommes ont révélé la persécution du Parti communiste chinois (PCC) à travers leurs expériences personnelles, et les expériences de leurs femmes qui sont détenues dans des camps de travail forcé. Ils ont aussi informé M. McMillan-Scott de la présumée récolte massive d’organes de pratiquants de Falun Gong et de leur vente pour de gros profits.

Ces sept dernières années, le PCC chargé de culpabilité n’a reculé devant rien pour empêcher la vérité concernant la persécution du Falun Gong d’apparaître. Pendant tout ce temps, les pratiquants de Falun Gong ont travaillé dur pour briser le blocus, et ils y ont réussi. Ils sont finalement entrés dans la zone de prohibition de Pékin en parlant avec M. Mc Millan-Scott pendant une heure. Par la suite, McMillan-Scott a révélé ses découvertes au monde. Depuis lors, s’est développée une attention sans cesse croissante pour la situation des pratiquants de Falun Gong en Chine.

Donc , qu’a fait le PCC depuis cette brève rencontre ?

1. Comme les membres d’un gang, les Agents de la Sécurité nationale arrêtent et interrogent les pratiquants de Falun Gong et fouillent leur maison

Le Bureau de la Sécurité nationale, en abrégé BSN, est une agence d’espionnage contrôlée et fondée par le PCC. Elle prétend « maintenir la sécurité nationale » tandis qu’en fait elle dépense l’argent durement gagné des contribuables et engage des actions qui endommagent gravement la liberté et la sécurité personnelle des contribuables. Les agents du BSN ont commis d’innombrables crimes contre le Falun Gong. Du fait du lavage de cerveau à long-terme et de la nature du travail d’espionnage, de nombreux agents sont notoirement fourbes et sans scrupules. Même des gens qui travaillent à l’intérieur des systèmes légaux, judiciaires, et dans la Justice les exècrent. Selon des initiés, le nombre d’agents professionnels du BSN augmente chaque année et dépasse aujourd’hui le nombre d’officiers de police. Le régime communiste est si corrompu qu’il est forcé de compté sur les agents secrets et sur des méthodes honteuses pour maintenir son autorité.

Les représailles du PCC contre les deux pratiquants de Falun Gong après leur rencontre avec M. McMillan-Scott ont été fanatiques. M. Cao Dong a été emmené par des agents du BSN à Pékin le 21 mai il a depuis été illégalement interrogé et détenu. Les agents du BSN ont fouillé son domicile à la chambre 704, Unité 3, Alley Zhubaozi, Zhaojialou à Pékin pendant plus de deux heures le 26 mai. Un autre pratiquant du nom de Niu Jinping, qui avait emmené sa petite fille à la rencontre, est sous étroite surveillance et est constamment menacé et harcelé.

Des agents du BSN ont également détenu le citoyen américain Steven Gigliotti, qui avait arrangé la rencontre. Il a été intercepté alors qu’il retournait à son hôtel peu après la rencontre. Il a été interrogé pendant 24 h, de 18h à 6h le matin du 22 mai. Puis on lui a bandé les yeux, l’a emmené à l’aéroport et expulsé.

M. Gao Feng, un ami de M. Dong n’ayant rien à voir avec la rencontre, qui demeurait temporairement chez M. Dong lorsque les agents du BSN ont fouillé la maison a été arrêté et interrogé pendant cinq jours. Ils l’ont menotté l’ont mis à bord d’un train et ramené dans sa province natale, le Gansu. M. Feng vit actuellement en exil pour éviter davantage de persécutions.

Le BSN a dépêché cinq hommes et une femme pour fouiller la maison de M. Dong. Ils ont ouvert la porte avec un passe et ont pris les livres de Falun Dafa, d’autres matériaux d’information, des copies des Neuf Commentaires sur le Parti communiste, des lecteurs MP3, des photos, des films, des reçus, les papiers d’identité de M. Dong, et même ses photos et certificat de mariage.

Ces agents se sont donnés beaucoup de mal pour cacher leurs identités durant l’arrestation, l’interrogatoire et la fouille. Ils portaient des vêtements civils et non des uniformes avec un numéro de police, et ne s’adressaient l’un à l’autre par leur nom ou leur titre que lorsque personne d’autre n’était présent. Ils détournaient le regard si on leur demandait leur nom de famille et changeaient vite de sujet.

Ces agents marchaient devant et derrière M. Cao Feng lorsqu’ils l’ont emmené de la maison de M. Dong. Ils lui ont dit de ne faire aucun bruit parce qu’ils craignaient que des gens ne soient au courant de leurs actions illicites. Ils ont forcé M. Feng a faire le tour du bâtiment en tournant le dos à la rue. Lorsque la voiture du BSN est arrivée, ils lui ont tenu la tête baissée et l’ont poussé dans la voiture de sorte qu’il ne puisse pas voir la marque ou la plaque d’immatriculation de la voiture.

Ils ont traité M. Gigiotti de la même manière. Les agents conduisaient une voiture sans immatriculation et se sont arrêtés juste en face du taxi de M. Gigliotti. Ils sont allés jusqu’à sa voiture, l’ont tiré dehors, lui ont enveloppé la tête d’une serviette et l’ont jeté dans leur voiture. Ils lui ont pris son ordinateur de poche et plusieurs photos qu’il avait prises durant la rencontre, et ont examiné son ordinateur et son téléphone portable.

La famille de M. Dong l’a anxieusement cherché et est allée au Bureau de la Sécutité national de Pékin. A une occasion, deux hommes et une femme du bureau se sont rendus chez M. Dong. Ses beaux-parents ont passé des nuits sans sommeil à s’inquiéter pour lui, et son beau-père en particulier a développé un sévère acouphène. Les trois agents du Bureau de la Sécurité nationale ont ignoré la souffrance de la famille et dit qu’ils étaient du Bureau des Lettres et Appels et n’ « étaient au courant de rien » lorsque la famille les a interrogés à propos de M. Cao Dong. Après quoi, ils n,’ont pas répondu pendant une période de temps spécifiée, selon les politiques du Bureau des Lettres et Appels, et au lieu de cela ont disparu. Ils n’ont jamais répondu aux appels téléphoniques ou aux messages de la famille, ce qui implique qu’ils n’étaient pas du tout des employés du Bureau des Lettres et Appels, certains d’entre eux étaient presents durant la fouille du domicile de M. Dong le 26 mai.

Les agents ont filmé en vidéo et retranscrit par écrit leur conversation avec les membres de famille de M. Dong. Ils ont commencé par des questions agressives comme : « Que pensez-vous du Falun Gong ? » « Qui avez vous contacté depuis la disparition de Cao Dong ? » « Qui vous a dit de nous interroger à propos de Cao Dong ? » Leur véritable but était de vérifier l’information afin de persécuter davantage la famille. Ils savaient clairement qu’ils commettaient des crimes et ils étaient vraiment effrayés que la persécution de M. Dong soit révélée. Ils avaient peur que des gens connaissent les détails des unités de travail et des agents qui avaient participé à cet épisode de persécution. Ils ont essayé de persécuter la famille de M. Dong et même ceux qui l’avaient aidé. Lorsqu’on leur a dit que la police locale et les fonctionnaires du Parti avaient révélé l’arrestation, ils ont admis malgré eux « nous (le BSN) l’avons arrêté. »

L’Organisation mondiale pour enquêter sur la persécution du Falun Gong (WOIPFG) mène actuellement une enquête approfondie sur le Bureau de la Sécurité nationale de Pékin, le chef du bureau Wang Chongxun et d’autres suspects impliqués dans ces arrestations.

2. Interrogatoire secret et détention- Peur d’être découverts

Les agents ont tire les rideaux durant l’interrogatoire de M. Gao Feng par peur d’être découverts. Deux des agents marchaient devant et derrière M. Feng en l’emmenant sur les lieux de l’interrogatoire. Ils lui ont fait incliner la tête en exerçant une pression. Ils lui ont enlevé ses lunettes, ne le laissant regarder ni d’un côté ni de l’autre, et l’ont forcé à fermer les yeux. Quatre agents l’ont emmené dans une voiture et l’ont alimenté de force, et ne l’ont pas laissé ouvrir les yeux sur le chemin du retour. Ils lui ont couvert le visage avec un grand chapeau et lui ont dit de « se tenir à carreaux » ; sans quoi ils lui passeraient les menottes. Ils ont enveloppé la tête de M. Gigliotti d’une serviette en allant et en revenant de l’endroit des interrogatoires.

Le BNS a arrêté de nombreux pratiquants durant les sept dernières années, y compris d’ancien membres de l’Association de Recherche du Falun Dafa. N’importe quelle chambre d’hôtel à Pékin peut être convertie en chambre d’interrogatoire secret et de torture où les agents tirent les rideaux et éteignent la lumière. Ils arrêtent les pratiquants dans une voiture en pleine lumière du jour, habituellement en forçant la victime à baisser la tête, fermé les yeux et ne pas regarder de côté.

La conversation des agents a révélé que M. Dong était détenu à proximité de M. Feng. Il est facile d’assumer que Gao Feng et Cao Dong ont été détenus en dehors de Sihuan, car il y a de hauts murs, des clôtures électrifiées, des chiens policiers, et un aéroport militaire à proximité où des avions arrivent et parent à différentes heures. Le Centre de détention du BSN se situe au No. 47 South Dahongmen Road dans lle quartier Nanwan, à Pékin.

3. Interrogatoire illégal par des méthodes cruelles

Les agents ont menotté M. Gao Feng à une chaise durant l’interrogatoire. Huit hommes et une femme ont pris part à l’interrogatoire, et cinq d’entre eux l’ont sondé à tour de rôle le jour et la nuit. Ils ne l’ont pas laissé dormir de 23h le 26 mai jusqu’au matin du 28 mai. Ils le faisaient se tenir debout chaque fois qu’il s’assoupissait. Ils l’ont battu et menacé en utilisant des mots vulgaires pour l’attaquer. Ils l’ont aussi gavé de force, le faisant transpirer abondamment jusqu’à presque perdre conscience. Ils ont utilisé son argent pour acheter les ingrédients du gavage forcé. La police locale a raccompagné M. Feng dans sa province natale. Il a du prendre le train menotté. Les officiers de la police locale l’insultaient constamment, le menaçaient et l’insultaient. Ils l’ont torturé avec le Banc du tigre, lui ont confisqué ses lecteurs MP3, une radio et d’autres objets. Ils lui ont aussi extorqué 3.000 yuans. La police non seulement n’a pas émis de reçus pour les choses qu’ils ont prises, mais ils ont aussi menacé M. Gao que s’il faisait quoique ce soit, ils transféreraient son permis de résidence à la province de Gansu, l’enverraient aux « quartiers généraux » pour six mois et lui extorqueraient 12 0000 yuans supplémentaires.

M. Feng a été soumis à un traitement abusif, bien qu’il n’eut rien à voir avec cette rencontre. A en juger par cela, il n’est pas difficile d’imaginer la situation encore plus secrète de M. Cao Dong, qui avait personnellement rencontré M. McMillan-Scott.

M. Gigliotti avait envoyé un texto à ses amis aux USA durant son interrogatoire, leur faisant savoir qu’il était arrêté. Les agents étaient furieux lorsqu’ils l’ont découvert. Ils l’ont forcé à envoyer un autre message disant « Je suis en sécurité, » avant d’éteindre et de lui prendre son portable. Ses amis ont immédiatement prévenu l’Ambassade des Etats-Unis à Pékin, mais lorsque le représentant de l’Ambassade a appelé le régime communiste, on lui a dit que les fonctionnaires chinois ne savaient rien de M. Gigliotti.

Le PCC prétend être amical avec les autres pays, mais il manque en fait du moindre respect et de la moindre confiance élémentaires envers tout étranger. Le PCC surveillera n’importe qui par l’intermédiaire des agents du BSN. Ils installent des équipements d’écoute téléphonique dans les hôtels et envoient des agents prétendant être employés au service de l’hôtel, acquérant ainsi l’information personnelle de nombreux étrangers. Ils arrêteront quiconque est perçu comme une menace puis nieront l’arrestation par des mensonges si on les questionne. Ceci est très courant en Chine.

Le principe élémentaire de la loi est “si la loi ne l’interdit pas, alors ce n’est pas illégal. » Le PCC n’a jamais suivi aucune loi en persécutant le Falun Gong, et pourtant les agents du BSN ont accusé M. Gigliotti d’ « organiser une rencontre, » de « porter des documents et des cassettes audio à la rencontre » et de « porter de l’information concernant le Falun Gong, » ce qui est selon eux, « le crime le plus sérieux en Chine. »

Face aux régulations légales, les agents du BSN ont pu les violer effrontément. Ils ont arrêté M. Gigliotti dans une voiture sans plaque d’immatriculation. Ils ont interrogé et torturé M. Feng et ont détenu M. Dong pendant plus de quatre mois, sans jamais dire à sa famille la durée et l'endroit de sa détention. Lorsque la famille a demandé après lui, les agents ont dit « Nous ne pouvons pas vous le dire. » Ils ont aussi repoussé la requête de la famille de rencontrer M. Dong et de lui remettre de l’argent. Les responsables ont interdit à la famille de M. Dong de révéler qu’ils étaient allés chez lui, et ils ont interdit tout contact régulier entre ses parents et d’autres proches. Ils ont privé sa famille de ses droits les plus élémentaires qui sont protégés par la Constitution chinoise.

Le pire est qu’ils n’ont cessé de violer la loi tout en forçant M. Gigiotti à signer trois documents. Les documents déclarent : « C’est légal pour eux de confisquer mes affaires, » « Parce que j’ai violé les lois de la Chine, leurs interrogatoires sont légitimes, » et « j’admets avoir violé les lois de la Chine. » De plus, ils ont lu à M. Gao Feng leur décision à son égard et l'ont forcé à se tenir debout et écouter, prétendant : « C’est préserver la dignité de la loi, » alors qu’ils étaient ceux qui ont honteusement violé la loi.

4. Ignorer les appels urgents à la libération venant de pratiquants de Falun Gong et d’autres personnes – Intensifier le lavage de cerveau et la “Réforme”

Après qu’ils aient appris la situation des deux pratiquants de Falun Gong, beaucoup de pratiquants en Chine et au-dehors, ainsi que d’autres gens un peu partout dans le monde ont appelé à les secourir. M. McMillan-Scott de l’Union européenne, a immédiatement demandé une rencontre avec l’Ambassadeur chinois auprès de l’Union européenne. M. McMillan-Scott a parlé de nombreuses fois avec des représentants du régime chinois faisant pression pour qu’ils libèrent les deux pratiquants de Falun Gong qu’il avait rencontrés. Il a aussi attiré l’attention de la communauté internationale sur cette question.

Néanmoins, des preuves montrent que le régime communiste précipite ses tentatives de brutal lavage de cerveau sur M. Cao Dong. Ils le forcent à trahir ses croyances afin de dissimuler leurs crimes. Les agents ont menacé que si M. Dong continue à refuser de coopérer avec eux, il fera face à un plus long emprisonnement. »

La persécution à grande échelle des pratiquants de Falun Gong par le PCC a duré sept ans. Les agents du PCC ont à répétition tenté de laver les cerveau des pratiquants qui sont vraiment déterminés lorsque les interrogatoires illégaux ne peuvent pas continuer. Ils essaient de détruire la volonté, la dignité et la conscience des pratiquants.

Les divinités comme les hommes méprisent tous la trahison, mais le PCC lui considère la trahison de la croyance spirituelle comme un critère de « bon comportement » et le but du lavage de cerveau, et recourt à toutes sortes de méthodes cruelles pour laver le cerveau des gens.

Quiconque connaît la vérité de la persécution du Falun Gong par le régime communiste en viendra sans doute aux mêmes conclusions que M. McMillan-Scott ; « Le régime chinois demeure brutal, arbitraire et paranoïaque. »

Ces sept dernières années, le PCC a arrêté et torturé les pratiquants de Falun Gong qui mettent la vérité en lumière. De nombreux pratiquants ont été tués pour avoir dit la vérité.

Nous pouvons dire sans équivoque que le PCC brutalise M. Cao Dong, physiquement et psychologiquement avec des méthodes perverses accumulées au cours de l’histoire du PCC. La vie de M. Dong est en danger.

Mais aussi frénétiquement que le PCC se comporte, ceux qui sont vraiment dans une situation sans espoir sont ceux qui le suivent tête baissée. Dans le futur jugement de l’histoire, tout le monde devra porter la responsabilité de ce qu’il a fait, et les actions bonnes ou mauvaise d’aujourd’hui détermineront leurs positions futures pour l’éternité.

Date de l’article original : 18/10/2006

Catégorie :Témoins oculaires

Version chinoise disponible à :
http://minghui.ca/mh/articles/2006/10/6/139450.html


Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.