M. Huang Yuxuan, pratiquant de Falun Dafa de trente-neuf ans de l'agglomération de Baise, dans la Région autonomne du Guangxi, a été arrêté par le
Il a été relâché le 19 septembre 2006. Il a alors réalisé quelle erreur il avait faite et a publié une « Déclaration solennelle » déclarant que les deux « garanties » qu’il avait écrites étaient nulles et non avenues. Il a aussi déclaré que les confessions orales qu’il avait faites étaient toutes fausses. (Sa déclaration solennelle est à la fin) Le jour de sa libération la police lui a notifié de faire un rapport à la station de police. Pour éviter de nouvelles persécutions, il est parti de chez lui. On ne sait plus actuellement où il se trouve. La police du Bureau 610 le recherche activement.
Depuis que le régime de Jiang a commencé à persécuter le Falun Gong le 20 juillet 1999, des fonctionnaires du Bureau 610 de Baise City ont persécuté les pratiquants en recourrant à es méthodes de torture cruelles.
En octobre 2002, les pratiquants suivants de la ville de Baise ont été arrêtés par le Bureau 610 alors qu’ils distribuaient des matériaux clarifiant les faits : Pang Shouguang, Liang Changyin, Su Xiaolan, et Lan Airong. La police les a torturés avec la « suspension par les menottes » et la privation de sommeil. Ils ont forcé Pang Shougang à rester avec le cou dans une manchette (in a cuff) et ne l’ont pas laissé dormir pendant 15 jours. Pendant ce temps, ils ont utilisé diverses méthodes pour le pérsécuter davantage. Ils lui ont enfoncé un sac plastique sur la tête et l’ont serré jusqu’à presque le suffoquer, lui ont enfoncé la tête sous l’eau jusqu’à presque le noyer, et ont griffé et pincé la partie supérieur de l’intérieur de ses jambes.
En juillet 2000, Mme Lu Qiuxi, pharmacienne de l’Hôpital du district Youjiang, à Baise City (autrefois connu comme l’Hôpital de Baise City ») qui était enceinte de trois mois, faisait les exercices du Falun Gong sur la place Zhongshanqiatou dans l’agglomération de Baise. Elle a été arrêtée et détenue dans le Centre carcéral de Baise City. La polie l’a interrogée chaque nuit sans la laisser dormir. La température a chuté et il faisait très froid la nuit. La police a mis l’air conditionné pour qu’il souffle de l’air froid sur elle. Ils l’ont interrogée ainsi pendant 10 jours provoquant son avortement. La police du Bureau 610 ne l’a pas laissé passer un check up à l’hôpital. Au lieu de ça, ils l’ont détenue sur des accusations criminelles et prolongé sa période de détention. En avril 2004, elle a été illégalement condamnées à deux ans de travail force. Son mari, Deng Zhijiang, médecin à l’Hôpital de Baise City, a été détenu 15 jours dans le Centre de réhabilitation pour drogués. En juillet il a été détenu dans le Centre carcéral et en octobre il a été condamné à deux ans dans un camp de travail forcé.
La déclaration solennelle de Huang Yuxuan
Le 13 septembre 2006, six ou sept officiers de police – parmi eux Huang Yi et Huang Zhifeng – m’ont emmené à la Station de police de Baise City pour m’interroger. J’ai répondu à leurs questions et ils ont enregistré les conversations. Le lendemain, ils m’ont emmené au Centre carcéral de Baise. Après avoir appris que j’avais eu une tuberculose pulmonaire, ils m’ont mis dans la Chambre 301 dans l’hôtel près du Pavillon Moku situé dans la cour du Bureau de la Sécurité publique de Baise pour continuer l’interrogatoire, j’ai signifié clairement qu’il n’y avait plus rien à dire puisque tout ce que j’avais à dire était enregistré. Mais la police a dit qu’ils ne me croyaient pas et m’ont forcé à en dire davantage. Ils ont dit qu’il n’y avait pas de problèmes si je ne disais rien mais que les huit d’entre eux allaient me persécuter à tour de rôle. Ils v erraient combien de temps je pourrais tenir. Comme il n’y avait pas de limite de temps, je ne pourrais pas sortir de là si je me taisais. De plus, ils ne me laissaient dormir qu’une heure par jour.
Après quelques jours, je suis entré dans une transe. J’étais traumatisé et épuisé. Je ne voyais plus d’espoir de sortir. Je voulais que la persécution finisse, j’ai donc pris une décision contre ma volonté et fait une fausse confession orale. Après quoi j’ai juste inventé des choses en y pensant et ai donné à la police plusieurs autres confessions orales. J’ai écris une « Garantie » de ne plus pratiquer le Falun Gong contre ma volonté, et sur une autre garantie j’ai écrit qu’après être libéré je mobiliserais d’autres pratiquants de Falun Gong à remettre les matériaux du Falun Gong et enquêterais secrètement sur ceux qui fabriquaient les matériaux du Falun Gong.
Toutes ces « garanties » sont fausses et ont été écrites contre ma volonté. A présent, je déclare solennellement que les deux garanties précédentes que j’ai écrites dans la Station de police de Xiangyang en septembre 2006 sont nulles et non avenues. Et les fausses confessions orales que j’ai faite concernant la situation de plusieurs personnes étaient toutes montées de toutes pièces. Les personnes impliquées étaient Liang du Comté de Longlin, Zhang Suxue, Huang Lijie, Deng Zhijiang et une autre personne surnommée Xu. L’histoire de pratiquants me donnant de l’argent à dépenser était également fausse et dans le but de la confession orale, parce que la police ne me croyait pas si je disais quoique ce soit d’autre. Ce que j’ai dit n’était pas vrai mais ils l’ont cru. Ici, je déclare solennellement que les personnes ci-dessus n’ont eu aucune implication dans ma cultivation et que toutes les histoires étaient inventées. J’ai fait ces quelques confessions contre ma volonté parce que je n’avais pas d’autre alternative. Je fais ici la déclaration qui précède.
Huang Yuxuan
Septembre 2006
Date de l'article original : 10/13/2006
Version Chinoise disponible sur :
>http://www.minghui.org/mh/articles/2006/9/30/139005.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.