Mme Zhang Yun, âgée de 51 ans, a été enfermée dans la prison de la ville de Luquan, en raison de sa ferme croyance en Falun Dafa. Elle a été arrêtée, battue, placée dans un camp de travaux forcés, torturée, soumise au lavage de cerveau, soumise plusieurs fois à des expériences proches de la mort et inhumainement persécutée par le régime communiste chinois.
À midi, le 10 août 2006, quand Zhang Yun distribuait les documents de
Depuis le 20 juillet 1999, la prison de Luquan, où Zhang Yun a travaillé, est un endroit qui prive les gens de leur liberté personnelle en inventant des crimes et utilise des gens pour surveiller les pratiquants. Ils l'ont surveillée vingt-quatre heures sur vingt-quatre au travail et à la maison. Plus tard, elle a été envoyée à la prison de Shijiazhuang.
En avril 2001, après que Zhang Yun ait été kidnappée chez elle, elle a été illégalement condamnée à un an, dans un camp de travaux forcés. Dans le camp de travaux forcés de Shijiazhuang, elle n’a pas renoncé à sa croyance en Falun Dafa. Plus tard, elle a été transférée au camp de travaux forcés de Kaiping, dans la ville de Tangshan où elle a refusé le lavage de cerveau forcé, elle y a souffert une torture acharnée. Elle a été forcée de rester dehors pendant l'hiver glacial, exposée au soleil brûlant pendant de longues périodes, privée de sommeil, torturée avec des matraques électriques, attachée et battue jusqu'à ce qu'elle s’évanouisse plusieurs fois.
En avril 2002, quand sa peine illégale a pris fin, elle était censée être libérée et retrouver sa fille, qui était étudiante au lycée. Au lieu de cela, elle a été conduite au centre de lavage de cerveau de la ville du Luquan pour quatre mois supplémentaires. Cependant, Zhang Yun est demeurée encore ferme dans sa croyance.
Le 8 août 2002, elle a été transférée au centre de lavage de cerveau de la ville capitale dans la province du Hebei, où elle a souffert une torture encore plus inhumaine. Elle a été privée de sommeil pendant six jours et six nuits, de sorte que quand elle est tombée, elle a perdu une de ses dents de devant, ses deux bras étaient décolorés et enflés et on l'a forcée à boire une pinte d’alcool fort. Elle a fermement rejeté le lavage de cerveau, même s’ils ont essayé de la manipuler avec différents trucs pour la forcer à écrire une
1. Du lieu de travail au camp de travaux forcés – « Il n'y a aucune loi gouvernementale qui dit comment traiter la question Falun Gong. »
À 11 h, le 20 avril 2001, Zhang Yun a été escortée de son lieu de travail par deux policiers du
2. Torturée à plusieurs reprises, même après avoir été blessée
Le 20 avril, quand Zhang Yun est arrivée au groupe 4, on l’a amenée dans le réfectoire. Sous la direction du chef d’équipe Shang Changming (actuellement retraité), du secrétaire politique Zhang Shuangqin, du secrétaire politique du camp de travaux forcés Li Aiguo (plus tard, il a été transféré au centre de lavage de cerveau provincial du Hebei), Zhang Yun a été forcée par les gardes Geng Xingjun, Zhou Yilin et Pei à écrire une « déclaration de garantie » de renoncer au Falun Gong. Quand elle a refusé, trois gardes ont torturé Zhang Yun pendant toute l’après-midi.
Les gardes ont forcé Zhang Yun à enlever sa veste, ne lui laissant qu’une chemise. Ils l'ont attachée et l’ont forcée à se mettre à genoux sur le plancher. Ils lui ont tordu les bras et les ont tirées vers le haut par l’arrière, les forçant jusqu’à sa tête. La douleur a presque fait évanouir Zhang Yun. Ensuite, alors qu’ils continuaient à enrouler la corde autour d’elle et de ses épaules vers le bas, ils ont continué à serrer la corde et ils lui ont demandé si elle signerait la déclaration de garantie. Zhang Yun a refusé de céder, tout en supportant la douleur atroce.
En même temps qu’ils lui ont demandé si elle signerait la déclaration de garantie, la garde Geng Xingjun a inséré une matraque électrique sous la corde, ce qui a fait que la corde s’est enfoncée dans sa chair. Zhang Yun avait de la difficulté à respirer et ses vêtements étaient trempés de sueur. Le policier Geng se moquait d’elle : « N'es-tu pas supposée d’être joliment forte et endurante? Comment se fait-il que tu sois devenue comme ça en seulement quatre minutes et vingt secondes? Ton temps est beaucoup plus court que les autres. » Pendant qu'il parlait, la corde se desserrait et Zhang Yun a commencé à avoir des haut-le-cœur. Geng Xingjun s’est moqué d’elle : « Tu sais pourquoi nous ne t’avons pas laissé prendre le déjeuner ? Tu aurais sali tout le plancher si tu avais mangé. »
Ceux qui sont allés dans les camps de travaux forcés, ont entendu parler combien peut être terrible ce supplice de la corde. Ce supplice peut interrompre la circulation sanguine. Quand la corde se relâche, la circulation du sang peut reprendre si rapidement qu’un cœur faible ne peut pas le supporter et que cela peut causer la mort.
Trois gardes qui tenaient des matraques en caoutchouc (qui contiennent des fils de fer à l'intérieur du caoutchouc et qui peut causer des dommages internes) ont poussé le visage de Mme Zhang Yun contre le plancher. Le policier Geng Xingjun a commencé à frapper violemment sa hanche avec la matraque en caoutchouc. Avec chaque coup, il demandait : « Allez-vous écrire la garantie oui ou non? » En se demandant combien de temps cela allait durer, Zhang Yun se mordait le dessus des mains, sans dire un mot.
Mme Zhang Yun a été incapable de se lever après toute cette torture. Les gardes l'ont soulevée et ont utilisé des matraques électriques pour choquer tout son corps. En fin de compte, réalisant que la torture ne donnait pas de résultat, ils sont sortis pour un moment. Environ une demi-heure plus tard, ces trois gardes sont revenus en criant : « La deuxième ronde commence maintenant! »
Le policier Geng Xingjun a dit : « Maintenant nous allons voir comment vous allez vous sentir, en recevant des nouveaux coups sur vos blessures. » Zhou Yilin et Geng Xingjun ont maintenu Mme Zhang Yun sur une table, sur le côté, en exposant sa hanche déjà enflée. Une fois, mise dans cette position, Pei a soulevé la matraque en caoutchouc et a violemment frappé la hanche blessée. Zhang Yun n'a pas pu se retenir et s’est écriée, tout son corps tremblait. Pendant tout l’après-midi, ils ont frappée violemment, sa hanche et ses deux jambes sont devenues pourpres et vertes. Cela lui a pris plus de deux longues années à guérir sa hanche et il y a deux morceaux de chair durcie morte.
3. La détention dans la petites cellule, la pendaison par les menottes
Les pratiquants déterminés ont été détenus dans des petites chambres séparées. Leur chemin pour aller aux toilettes a été décalé de sorte qu'il n'y ait aucune chance de rencontrer un autre pratiquant. Mme Zhang Yun a été dans le groupe dirigé par Cui Yanfang et Geng Xingjun, et a souffert un long et inhumain traitement. La policière Cui Yanfang, 50 ans, spécialisée dans le lavage de cerveau, a un esprit tordu et prend plaisir à torturer les pratiquants de Dafa. Elle est connue pour ne pas leur permettre de dormir pendant des jours et des nuits, exigeant les pratiquants de rester debout pendant de longues périodes, demandant aux gardes de les battre, écrivant des mots diffamatoires contre Dafa et plus encore.
Mme Zhang Yun a été détenue dans une petite salle de la taille d'un lit double, partageant un lit simple avec une détenue. L'été, les moustiques et le bruit des coups sur les autres pratiquants de Dafa faisaient qu’il était impossible de dormir et brisaient le cœur.
Un jour à l'aube, les gardes ont apporté Zhang Yun à un garage voisin. Elle a été menottée et suspendue, elle n’avait que les orteils qui touchaient terre. La garde Zhou Yilin a frappé sa hanche avec une matraque en caoutchouc et la garde Geng Xingjun l'a frappée avec une matraque électrique. Zhang Yun a supporté la torture, en serrant les dents.
4. Accablée par la torture spirituelle - les cheveux sont devenus gris en quelques jours
Le 13 mai, la garde Geng Xingjun a de nouveau amené Zhang Yun dans la salle à manger, où les tables avaient été installées avec des matraques en caoutchouc, des matraques électriques, des cordes, des menottes et des déclarations de garantie. La garde Geng Xingjun a dit : « Si vous ne voulez pas écrire, vous pourriez en copie une. » Quand elle a refusé, il a commencé à gifler son visage. Quand il l’a giflée, il a dit : « Je lirai une phrase et vous l’écrirez. Si vous n'écrivez pas, je commencerai à vous torturer et je verrai si vous pouvez le supporter. » En même temps qu’il criait : « Écrivez-vous ou non? » Il a commencé par une matraque électrique sur la main droite de Zhang Yun. Alors sa résistance a atteint sa limite et pendant qu'elle luttait dans son esprit et dans son corps avec la douleur, elle a fait une copie, contre sa propre volonté, les soi-disant « quatre promesses ». Pendant qu'elle les copiait, elle sanglotait : « Ce n'est pas vrai c’est que je suis obligée. » Le garde Geng Xingjun était heureux et satisfait : « Tout ce que nous avons besoin, est d’atteindre le quota de 'transformations.' »
Contre sa propre conscience, Zhang Yun a douloureusement fait une fausse déclaration. Étant contrainte contre sa volonté, il n’y a pas de mot qui puisse exprimer adéquatement le degré de chagrin que Zhang Yun ressentait. Étant extrêmement affligée, les cheveux de Zhang Yun sont devenus gris en l’espace de quelques jours seulement.
Le 18 août, Zhang Yun a écrit un avis pour nier ce qu'elle avait copié sous la coercition. Les gardes l'ont menacée avec même plus de tortures, mais elle n’était plus effrayée.
5. Le camp de travaux forcés de Kaiping, à Tangshan: donner des coups de pied et frapper le visage
Le 26 décembre 2001, Zhang Yun a été transférée au camp de travaux forcés de Kaiping, dans la ville du Tangshan, province du Hebei, où elle a souffert une persécution bien plus grave. Chaque jour, pendant quatre mois, elle a dû se tenir debout pendant 17-20 heures, ce qui a provoqué l’enflure de tout son corps. Ses serviettes et sa brosse à dents ont été confisquées et elle a été soumise aux battements et aux coups de pied répétés. Une fois, après que la garde Wei Tao ait frappé vicieusement sa tempe et son visage, elle s’est évanouie et elle est revenue à elle pendant qu’on la rouait de coups de pieds. Tout en lui donnant des coups de pied, il disait : « Debout tout de suite et arrêtez de faire semblant. » Il frappait toujours à coups de pied ses jambes, lui causant tellement de douleur et d’enflure qu’elle ne pouvait plus dormir. Le capitaine de la police, Wang Ping, vicieusement frappait Zhang Yun au visage, lui causant du vertige et la rendant incapable d'entendre clairement.
Le 12 février 2002, Zhang Yun a reçu l’ordre du garde Wang de se tenir debout dehors, de 6 h du matin jusqu'à minuit, sans qu’elle ait le droit de mettre des vêtements ou des chaussures. Ses orteils sont devenus engourdis pendant huit mois. Un jour, les gardes Wei Tao, Wang Ping et Wang ont comploté pour obtenir les empreintes digitales de Zhang Yun sur un morceau de papier blanc de sorte qu'ils puissent écrire une lettre de "
Même si la peine d'un an de Mme Zhang Yun dans le camp de travaux forcés ait expiré, le bureau 610 a de nouveau illégalement prolongé sa détention en la transférant directement au centre de lavage de cerveau pour une autre année.
6. La troupe de Jiang Zemin crée une tragédie humaine
Le 17 avril 2002, trois jours avant la fin de sa peine, Zhang Yun a été transférée par le bureau 610 de la ville du Luquan, au centre de lavage de cerveau de la ville du Luquan pour quatre mois supplémentaires. Pendant cette période, Zhang Yun a fait une grève de la faim pour protester contre la détention prolongée. Elle a été soumise au gavage forcé intense, parmi d'autres formes de persécution. La policière du camp de travaux forcés de Shijiazhuang, Cui Yanfang, bien que retraitée, était responsable du camp et elle exerçait encore son autorité pour persécuter les pratiquants de Dafa.
Les gardes ont amené la famille de Zhang Yun pour qu’elle essaie de la persuader à renoncer à Dafa. Quand Zhang Yun a vu sa fille en pleurs, cela lui a déchiré le cœur, elle n’a pu s’empêcher de pleurer elle aussi, mais sans succès cependant.
La fille de Zhang Yun, âgée de 16 ans, était étudiante au collège. Elle devait faire sa cuisine et son lavage elle-même, en plus de son travail scolaire. Sa santé faible se reflétait par ses jambes enflées et ses notes en souffraient. Pendant sa visite de deux heures, elle n’a dit qu’une seule chose à sa mère : « M’man reviens à la maison, tes délicieuses nouilles me manquent. » Zhang Yun lui dit : « Tu dois être forte. Le chemin que maman a pris, est droit et n’est pas mauvais. C’est le groupe de Jiang qui persécute les bonnes personnes sans aucune bonne raison. » En même temps, Zhang Yun a aussi dit aux policiers autour d'elle : « Vous créez cette douleur, tôt ou tard, vous devrez la payer. C'est une loi céleste que chacun soit tenu responsable pour ses actions. »
C'est la troupe de Jiang qui a créé cette tragédie humaine. D'une part, ils ont arrêté les pratiquants de Dafa pour les persécuter, mais de l'autre, ils disent que les pratiquants de Dafa ne s'occupent pas de leurs familles.
7. Le centre de lavage de cerveau de la province du Hebei: subir le lavage de cerveau, jour et nuit, et forcée de boire de l’alcool fort
Quatre mois plus tard, le 9 août 2002, Zhang Yun a été de nouveau transférée au centre de lavage de cerveau de la province du Hebei pour une période de huit mois de plus. Ici, la manière qu'ils persécutent les gens, est immodérément méchante. Ils dégradent la photo du Maître, forcent les gens à regarder sans arrêt des vidéos fabriquées, privent les pratiquants de sommeil, utilisent des anciens pratiquants qui se sont retournés contre Dafa pour s'occuper du lavage de cerveau, jour et nuit, forcent les pratiquants à boire de l’alcool fort, enferment les pratiquants dans leur cellule et utilisent deux personnes pour surveiller les pratiquants vingt-quatre heures sur vingt-quatre, en assurant qu’ils ne peuvent pas dormir.
Le 3 septembre 2002, Zhang Yun n’avait pas dormi depuis deux semaines (entre les deux semaines, il y avait eu une journée de pause). Le 3 septembre, Zhang Yun s’était sentie étourdie plusieurs fois, mais on ne lui avait pas permis de s'asseoir parce que les chaises avaient été enlevées. Sous la surveillance de deux anciens pratiquants, on lui a dit de marcher sans arrêt. Après minuit, Zhang Yun s’est évanouie et est tombée par terre. Quand elle s'est réveillée, la salle était pleine de gardes. La bouche de Zhang Yun était pleine de sang qui s’était répandu un peu partout. Ses dents d’en avant étaient lâches et ses gencives s’étaient affaissées. Même maintenant, elle ne peut pas entièrement utiliser ses dents d’en avant et cela affecte son parler. Zhang Yun leur a demandé : « Si je meurs, qu’est ce que vous diriez à ma famille et à la société? » Une garde a répondu : « C’est facile. Nous dirions seulement que vous êtes morte d'une crise de cœur. » La garde Kong Fanyun a dit : « Nous aurons une émission à la T.V. sur la façon que vous vous êtes suicidée. »
Le 24 décembre 2002, les gardes Kong Fanyun, Yuan Shuqian et trois gardes de sécurité ont retenu Zhang Yun et l’ont forcée à boire de la boisson alcoolisée forte. Les gardes Yuan Shuqian et Kong Fanyun ont poussé la photo du Maître sous son pied et sous sa hanche, et ils ont enfoncé un stylo dans la main de Zhang Yun pour écrire des mots insultant le Maître. Ce genre de persécution a fait vomir Zhang Yun et elle n’a pu rien manger pendant trois jours, elle avait mal à l’estomac et a été étourdie pendant quelques temps.
Le 4 avril 2003, après la souffrance de deux longues années, Zhang Yun est finalement sortie du repaire du mal. Mais le 10 août 2006, à midi, tout en clarifiant la vérité de Falun Gong sur la rue, elle a été arrêtée à nouveau par la police. Elle est maintenant détenue dans le 5e groupe du camp de travaux forcés de la ville de Shijiazhuang.
Actuellement, il y a des milliers de pratiquants de Dafa illégalement détenus dans des prisons, des camps de travaux forcés et des centres de lavage de cerveau, souffrant la persécution inhumaine et même torturés à mort. Depuis mars 2006, les medias d'outre-mer ont rapporté et exposé le prélèvement des organes des pratiquants de Dafa encore vivants par le Parti communiste chinois, pour les vendre à profit, puis on incinére les corps pour dissimuler les crimes. La situation est extrêmement urgente. Nous faisons appel à chacun pour nous aider à ce que le Parti communiste chinois arrête d'assassiner les bonnes gens.
Les agences et les individus concernés:
Camp de travail de Shijiazhuang: 486 rue Taihua, ville de Shijiazhuang, code postal: 050000
86-311-87754007
Li Aiguo, transfert au camp de travail à partir du centre de lavage de cerveau de Shijiazhuang: 83-311-87707238, 96-311-87796666-65871, 86-311-87754007-78001 (bureau), 86-13930122751 (portable), 86-87786216 (maison)
Zhao Yunlong, secrétaire politique du camp de travail, responsable de la persécution de Falun Gong: 86-311-87754007-78002 (bureau), 86-13930122752 (portable), 86-311-878-33516 (maison)
5ème peloton, capitaine Geng Manli : 86-311-877-54007-78480 (bureau), 86-311-87770327 (maison), 86-13831182778 (portable)
Capitaine assistant, Qiao Xiaoxia : 86-311-87754007-78418 (bureau), 86-311-87725260 ou 86-311-87725760 (maison), 86-13013230210 (portable)
4ème peloton du camp de travail de Shijiazhuang, sous capitaine Liu Xiumin : 86-13930457181 (portable) directeur Liu Junling : 86-13673236378 (portable)
Li Yong (l’ancien capitaine du 4ème peloton) : 86-311-87754007-78021 (bureau), 86-13603119931 (portable), 86-311-85874247 (maison)
Directeur du bureau 610 de la ville du Shijiazhuang, Liang Jianbin (assez mauvais) : 86-311-85804135 (maison), 86-13653312118 (portable)
Les personnes dans Shijiazhuang Luquan :
Centre de détention : 86-311-82019934
Directeur Wang Quanwen : 86-311-82185218 (bureau), 86-311-82108805 (maison), 86-13803366935 (portable)
Directeur adjoint Du Bin : 86-311-82108115 (bureau), 86-311-82015883 (maison), 86-13603211292 (portable)
Shen Lixin (directeur du bureau 610, responsable de la persécution de Dafa dans la ville du Luquan)
31 août 2006
Traduit de l’anglais au Canada le 18 septembre 2006
Version anglaise disponible à :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2006/9/16/78056.html
Version chinoise disponible à :
http://www.minghui.org/mh/articles/2006/9/1/136852.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.