Le 28 mai 2006, les nouvelles sont arrivées que l’ancien chef du Bureau 610 en Chine, Li Lanqing, avait été invité par le dirigeant de Singapour Lee Kuan Yee pour recevoir un doctorat honorifique à l’Université nationale de Singapour. Une série d’incidents a suivi, allant d’une tentative de déporter des pratiquants de Falun Gong à l’interdiction faite aux pratiquants de Falun Gong de tenir des activités pour clarifier les faits, à essayer des les traîner en justice pour la troisième fois.
Les neuf pratiquants qui ont été accusés de « Rassemblement illégal » pour avoir distribué des imprimés les 22 et 23 octobre, dans Orchard Road et Underpass of Orchad MRT ont fait une déclaration ouverte, expliquant leur intention originale en distribuant ces imprimés, et appelant le gouvernement de Singapour à abandonner les accusations contre eux. La déclaration exprimait aussi qu’ils continueraient à faire des efforts tout du long jusqu’à ce que les tueries en Chine prennent fin.
Voici le texte de la lettre ouverte :
Mesdames et Messieurs,
Neuf pratiquants de Falun Gong passeront en jugement le 21 juillet 2006 pour avoir distribué des documents de clarification des faits à propos du Falun Gong et d’autres informations du même type le long d’Orchard Road et d’Orchard Underpass les 22 et 23 octobre 2005. Nous souhaitons ici nous exprimer sincèrement sur cette question.
Les dates mentionnées, nous avions choisi ces endroits où la circulation des piétons est intense afin de pouvoir informer toutes sortes de gens que cinq millions de chinois avaient renoncé à leur appartenance au Parti communiste chinois (PCC) et à ses organisations affiliées. Nos pensées étaient très simples. Nous voulions permettre aux gens d’apprendre cela. Aujourd’hui le nombre de retraits du PCC a dépassé les onze millions.
Ces sept dernières années, les pratiquants de Falun Gong autour du monde ont persévéré malgré des circonstances difficiles, à clarifier les faits à propos du Falun Gong de différentes façons. Notre objectif est d’éveiller largement la conscience publique sur les souffrances de nos compagnons en Chine et sur l’effrayant génocide qui s’y intensifie.
Les médias du monde ont récemment révélé les actes pervers du PCC dans le prélèvement d’organes pratiqué à grande échelle sur des pratiquants de Falun Gong vivants, enfermés dans des camps de concentration dans toute la Chine, comme à Sujiatun, à Shenyang et dans la province du Liaoning. Les organes prélevés sont ensuite vendus pour de grosses sommes d’argent et les corps, encore vivants, sont immédiatement incinérés pour détruire les preuves.
L’ancien Secrétaire d’Etat David Kilgour et l’avocat international des droits de l’homme David Matas ont conduit une enquête indépendante sur les allégations de prélèvement d’organes de pratiquants de Falun Gong en Chine. Ils ont publié un rapport sur leurs conclusions le 6 juillet 2006. Le rapport tire la conclusion regrettable que les allégations sont vraies. « Nos découvertes sont choquantes. Pour nous, c’est une forme de mal que nous n’avions pas encore vue sur cette planète. »
Cependant, les manifestations d’indifférence et d’apathie émotionnelle de beaucoup de gens, même confrontés à la preuve directe des cruautés et la perte massive en vies humaines sous le terrorisme d’Etat de la Chine nous a beaucoup attristés. La plupart des grands médias dans la société civilisée gardent le silence sur les crimes du PCC. De tels silence et passivité permettent aux meurtres sanguinaires de se poursuivre en plein jour.
Tous seuls, les pratiquants de Falun Gong sont obligés de chercher d’autres moyens pour appeler à la fin de la persécution. Pensez y, si tous les journaux et les télévisions pouvaient publier des reportages impartiaux et vrais sur la persécution du Falun Gong, nous n’aurions plus besoin de dépenser notre propre argent pour fabriquer des matériaux d’information, sacrifier notre temps en famille, et descendre dans les rues pour dire aux gens que nous sommes les victimes, que nos compagnons pratiquants sont assassinés et que beaucoup font face au danger de voir leurs organes prélevés à tout moment.
Il est absurde que les fonctionnaires du PCC puissent arbitrairement tuer les gens et s’en tirer à bon compte alors que des gens qui appellent à l’aide sont traduits en justice. Nous mettons également en cause l’éthique professionnelle des médias de Singapour qui gardent le silence sur les crimes commis par un des principaux persécuteurs du Falun Gong, Li Lanqing, qui a été invité à Singapour le 6 juillet 2006. Li Lanqing fait face à de nombreux procès dans plusieurs pays pour génocide, pourtant ironiquement, Singapour lui a conféré un titre honorifique, tandis que les membres du Falun Gong qui appellent à arrêter un génocide sont traduits en justice ou mis en prison.
Le monde est-il devenu moralement dégénéré ? Les gens ont ils effacé la ligne entre la bonté et la méchanceté, entre le bien et le mal ? Nous ne le pensons pas. Au contraire, nous avons vu et senti la bonté et la compréhension de nombreux singapouriens lors de notre clarification des faits durant ces quelques dernières années. Nous sentons fermement que la force concertée de bonté peut dissoudre tous les inimitiés. Nous essaierons encore d’aider de notre mieux à éveiller les bonnes pensées des gens, afin qu’ils puissent aider à mettre fin à la persécution la plus perverse de l’histoire humaine.
En tant que pratiquants de Falun Gong, nous pensons qu’il est juste de clarifier les faits en dénonçant la persécution du Falun Gong au grand public à Singapour. Avec nos bonnes pensées et actions, nous espérons que davantage de gens apprendront la vérité et aideront à secourir de précieuses vies qui font face au risque d’être assassinées en Chine continentale.
La loi est le fait de l’homme mais en quintessence, elle doit être renforcée par la droiture et la conscience. Avant de juger une personne coupable, on doit prendre en considération ses motivations et le contexte. Avez nous vraiment l’intention d’utilise la loi pour punir ceux qui offrent leur aide pour sauver les gens ?
Nous espérons que le gouvernement de Singapour laissera tomber les accusations contre nous. Si nos façons de tenir des activités ne peuvent pas être acceptées par les singapouriens, et qu’elles ont par conséquent aboutit à des incompréhensions, nous en sommes vraiment désolés. Nous n’avions pas l’intention d’enfreindre la loi. Nous choisirons des moyens plus acceptables dans le futur pour continuer notre appel au PCC d’arrêter les tueries en Chine, jusqu’à ce qu’elles cessent.
Date de l'article original : 7/22/2006
Version Chinoise disponible sur :
http://www.minghui.org/mh/articles/2006/7/20/133455.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.