Comment les gardiens du camp de travail forcé de Shiliping persécutent les pratiquants de Falun Gong

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

L’attrait des promotions et des avantages économiques poussent le personnel du bureau 610 et beaucoup de gardiens du camp de travail forcé de Shiliping province de Zhejiang à persécuter cruellement les pratiquants de Falun Gong. Ce que cet article expose n’est que la pointe de l'iceberg dans la persécution brutale contre des pratiquants, ayant lieu dans le camp de travail forcé de Shiliping,

Pendant les années 2000-2003 les gardiens du camp de travail forcé de Shiliping, province de Zhejiang, ont persécuté des pratiquants de Falun Gong qui sont inébranlables ; ils sont illégalement détenus, ils sont persécutés avec des matraques électriques, des immersions dans l'eau, l’alimentation forcée avec de l'eau fortement pimentée, le banc de tigre, ils sont suspendus en l’air et battus, ils sont enfermés dans de petite cellule. Des pratiquants ont été privés de sommeil pendant cinq jours et cinq nuits d’affilée. Comme les toilettes leur étaient également interdites, ils ont dû souillé leur pantalon. Quelques pratiquants ont été enfermés dans une cellule de moins de 10 mètres carrés. Ils ont été ligotés à une chaise et ont été éclairés par un projecteur pendant plusieurs jours et plusieurs nuits avec un haut-parleur à côté de leur oreille diffusant à plus de 80 décibels. Des pratiquants ont été torturés jusqu'à ce qu'ils s’affaiblissent énormément et développent des maladies. Les pratiquants Zhu Changmin, Xiang Xianping, Fan Zebin, Peng Xiaodong, Huang Guanghui et Song Chenggang ont tous été torturés physiquement de façon très cruelle et très douloureuse. Par exemple, M. Fan Zebin, un vieux fermier du canton de Jinyun, a été accroché à une porte de fer pendant 15 heures, ce qui a entraîné des blessures sur ses mains et ses pieds. Il en supporte encore les cicatrices.

M. Jiang Jialin de la ville de Longquan a été suspendu à une fenêtre par les bras attachés derrière son dos. Ses pieds touchaient à peine le plancher. Après cinq jours et cinq nuits, ses mains et ses pieds étaient enflés avec des boursouflures épaisses sur la peau. Le pratiquant Zhu Hongmai du groupe de Quhua dans la province de Zhejiang a été détenu et battu. Le pratiquant M. Guo Xianwen du canton de Yuhuan, ville de Taizhou, province de Zhejiang, a été détenu pendant longtemps en isolement. Il était alimenté de force parce qu'il faisait une grève de la faim. Après août 2003, il a été détenu en isolement pendant plus de neuf mois dans une petite cellule, où il a été torturé et menacé dans sa spiritualité. Son corps est complètement enflé et sa vie a été mise en danger plus d’une fois.

Au début 2004, les pratiquants Zhu Zuoxin et Jiang Xiaoshen ont été détenus séparément. Le gardien Mou Zhongming du groupe numéro 4 du camp de travail a collé une image d'une femme nue à côté du lit de Zhu Zuoxin. Le gardien Li Hongqing a forcé les pratiquants Jiang Xiaoshen et d'autres à se lever au milieu de la nuit pour regarder une video pornographique.

En 2004, quelques pratiquants qui n'avaient pas renoncé à la cultivation ont été enfermés dans une petite cellule de 10 mètres carrés et il leur était interdit de voir la lumière du soleil qui dure toute la journée.

Il faisait très chaud en été 2004. La police a ordonné aux pratiquants de se tenir dans la cour de jeu et à marcher en formation pendant plusieurs heures. Le sol se soulevait à cause du soleil brûlant. Les pratiquants suaient à grande eau, et leurs habits trempés gardaient des marques de sel de transpiration.

Le pratiquant Zhang Jianbo de la province de Zhejiang, âgé de 30 ans, qui a déménagé de la ville de Xiantao, province de Hubei, est un diplômé de l'université industrielle de Zhejiang. M. Zhang a fait une grève de la faim depuis 49 jours dans le camp de travail et son état était critique à plusieurs reprises. Les membres de sa famille se sont rendus au camp de travail pour essayer de lui rendre visite mais ont été refoulés par le camp de travail.

Le 17 novembre 2005

Traduit en Suisse le 18 décembre 2005

GLOSSAIRE

Version chinoise sur :
http://www.minghui.ca/mh/articles/2005/11/18/114765.html

Traduit de l’anglais depuis :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/12/7/67643.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.