La Grande Epoque : La Lettre ouverte de Gao Zhicheng, célèbre avocat chinois, au Président Hu Jintao et au Premier ministre Wen Jiabao

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo


Le célèbre avocat chinois Gao Zhicheng.
Photo de © The Epoch Times
Chers Président Hu Jintao et Premier ministre Wen Jiabao, avant même de vous présenter mes respects, je reviens d’une visite en dehors de Pékin pour découvrir les faits concernant un groupe de nos concitoyens, les pratiquants de Falun Gong, qui ont été victimes d’une persécution systématique, à grande échelle et organisée. Je me suis soustrait au regard public pendant ce temps où on disait que j’avais "disparu".

La vague actuelle de persécution continue, systématique, à grande échelle et organisée contre les chinois qui pratiquent le Falun Gong est une atrocité barbare. J’ai non seulement reçu de nombreuses lettres détaillant cela, mais j’en ai aussi personnellement été témoin lors de mon récent voyage. En tant que citoyen et avocat, je prends la responsabilité des conséquences légales d’exposer au grand jour ce dont j’ai été témoin.

Le 15 octobre, j’ai rencontré Xu Chengben, qui vit dans l’agglomération de Wendeng, dans la province de Shandong. Lors de notre rencontre, il m’a dit : " Le cadavre de ma femme He Xiuling est resté dans la chambre froide de la police pendant presque deux ans, attendant d’être enterré. Ils l’ont torturée pendant une longue période de temps jusqu’à ce qu’elle finisse par mourir. Il est absurde qu’ils n’aient pas réussi à clore cette affaire après deux ans. J’ai pu juste l’apercevoir brièvement avant qu’elle ne soit torturée à mort.

Lorsque je l’ai vue, elle n’avait plus ses esprits. Elle était attachée à un lit et menottée, ne portant rien sur la partie inférieure de son corps. Mon cœur s’est presque brisé à voir celle que j’aime ayant été si cruellement torturée. Ils ont été suffisamment inhumains pour me chasser hors de la pièce après tout juste quelques minutes. Elle n’avait que quarante ans. C’est ce que j’ai vu lorsque la police m’a demandé de la regarder. "

Ma femme a été arrêtée cinq fois avant sa mort. Elle a été une fois emprisonnée dans l’agglomération de Jinzhou dans la province de Liaoning pendant trois mois. Après avoir été arrêtée pour être allée demander justice à Pékin, elle a été enfermée dans les toilettes d’un hôtel dans le district de Zhifou. Il était loué avec un bail à long terme exclusivement pour détenir les pratiquants de Falun Gong arrêtés. Les toilettes faisaient moins de trois mètres carrés, pourtant seize personnes étaient détenues là-dedans.

Plusieurs d’entre elles pouvaient à peine respirer. Parce que j’ai insisté, le cadavre de ma femme a été soumis à une autopsie après sa mort, mais ils ont refusé de m’en donner le résultat. Chaque fois que je le leur demandais ils se contentaient de me dire :" Elle est morte d’avoir pratiqué le Falun Gong. "

Lin Jixiao, une pratiquante de Falun Gong d’une quarantaine d’années, vivait au village de Dachuang dans la région administrative de Songcun dépendant de l’agglomération de Wendeng. Après avoir été appréhendée le 28 septembre, elle a été envoyée dans un centre de détention. Elle y a fait une grève de la faim. Lorsque sa famille a voulu la voir, ils ont dit qu’elle avait été transférée au Camp de travail forcé de Wangcun. Mais selon ceux qui venaient juste d’être relâchés du camp, elle était encore à l’intérieur et à l’article de la mort.

Lorsque nous nous sommes précipités au Centre de lavage de cerveau de Wangcun, on a dit aux membres de ma famille qu’elle n’était pas là. Nous sommes alors allés au "Bureau 610," mais ils ont dit que ma femme avait été transférée à la ville de Qingdao. Encore aujourd’hui nous ne savons pas si elle encore vivante, et même pas où elle se trouve.

Xiao Yong, qui vit dans le district de Fusan, agglomération de Yantai, province de Shandong, est une personne décente jouissant d’une bonne réputation, mais il a été condamné à trois ans et demie de prison en juillet dernier, simplement pour avoir pratiqué le Falun Gong pendant quelques jours. Yang Kemeng est un étudiant de seconde année au Département d’ingénierie automobile de l’Institut de technologie de Harbin, branche de Weihai. Il était un excellent étudiant et aimé de tous à l’Institut, des étudiants jusqu’au président. Sa déclaration de retrait de la Ligue communiste de la jeunesse (CYP) sur un site Internet est devenu un sujet de préoccupation toute particulière pour un fonctionnaire du Comité Central permanent du PCC.

Comme il n’avait pas spécifié le nom de l’Institut dans sa déclaration, le “Bureau 6-10” a lancé une campagne à l’échelle nationale pour filtrer tous les sites Internet des collèges et des universités. Il a été identifié par le personnel du " Bureau 6-10 " de Weihai en mai. Lorsqu’on lui a demandé s’il pratiquait le Falun Gong et s’il avait bien quitté la CYP, il a répondu : " je quitterais ce qu’il me plait de quitter. "

Lorsque les cours ont commencé le 20 août, le personnel du " Bureau 6-10 " est venu à l’Institut pour l’interroger de nouveau. Il a été arrêté le 29août, mais ses parents n’en savaient rien avant un coup de fil passé à sa résidence universitaire.

Le 7 septembre, ses parents, Yang Piggang et Chang Lijun, le couple Wang Shengli et Mme Wang de la ville de Jining ont été arrêtés en même temps. Personne ne sait où ils se trouvent actuellement. " Ce qui précède est ce que j’ai appris de la bouche d’un professeur du nom de Wang.

Gu Junxi, 58 ans, vivant dans le comté de Fugou de la province de Henan, a été illégalement arrêté par la police locale le 18 août 2005. Il est mort après avoir été torturé pendant plus de dix jours. Lorsque les membres de sa famille ont demandé une autopsie pour déterminer la cause de la mort, le cadavre a été incinéré sans permission par la police locale. La police a dit "Il est totalement inutile de demander justice aux autorité de Pékin"

À minuit le 12 septembre 2005, plusieurs policiers ont fait une descente dans la résidence de Shilei (pseudonyme) dans le district de Dongshan, agglomération de Guangzhou. Sans aucune explication, ils ont kidnappé Shilei et se sont enfuis. La femme de Shilei gémissait au bout du fil : " mon mari n’a même pas eu le temps de mettre ses chaussures. Après être descendus les escaliers et montés dans le bus, ils ont commencé à le battre. Le bruit des coups me brisait le cœur. M Gao, je suis impuissante ! Nous n’avons eu depuis aucune nouvelle des fonctionnaires"

Le 6 septembre 2005, Duan Sheng (m.) et He Li (f.), tous les deux pratiquants de Falun Gong de l’agglomération de Shijiazhuang ont été arrêtés et on ne sait rien de leur situation jusque là.
À la veille du 1er octobre, Jour national de la Chine, une arrestation de pratiquants de Falun Gong à grande échelle a eu lieu dans la ville de Pékin et dans la province de Heilongjiang. Il y a eu un pic d’arrestations au moment où M. Hu Jintao visitait les pays étrangers en septembre. Toutes ces arrestations ont été menées en plein jour. Ces incidents sont des faits bruts et ne peuvent pas être dissimulés.

Monsieur. Hu et Monsieur Wen, veuillez noter que la persécution infligée par certaines autorités locales à nos compatriotes du Falun Gong n’a rencontré aucun obstacle. Nous ne pouvons pas accepter le fait qu’une violence aussi barbare et inhumaine se produise encore en Chine au 21ème siècle.

À travers cette catastrophe endurée par les pratiquants de Falun Gong, nous avons une fois de plus la douleur de reconnaître que les victimes de cette calamité ne sont plus confinées seulement à ces croyants de la liberté et aux membres de leurs familles. L’atrocité prolongée contre les compatriotes du Falun Gong a enlevé toute humanité à ceux qui prennent part à cette persécution. Les fonctionnaires et le personnel du gouvernement qui ont mené le lavage de cerveau ont complètement oublié tout sens de la décence et de la moralité.

La torture inhumaine expérimentée par la pratiquante de Falun Gong He Xiuling, avant sa mort, restera pour toujours gravée dans la mémoire des êtres humains du futur. Lorsque les membres de sa famille, après qu’ils aient été finalement autorisés à la voir à la morgue alors qu’on la considérait comme morte, ont remarqué des larmes coulant du coin de ses yeux, ils ont demandé en pleurant au médecin des secours d’urgence. L’indifférence peu commune du médecin a acculé les membres de la famille au désespoir.

Avec l’aide d’un de leurs co-villageois qui se trouvait connaître le docteur, le docteur a finalement fait amener un appareil d’examen médical. Le résultat a indiqué que le cœur de He Xiuling battait encore. Au lieu de secourir son patient comme l’aurait fait n’importe quel médecin dans des circonstances normales, la réaction immédiate du docteur a été de déchirer en morceaux l’électrocardiogramme imprimé et de s’enfuir en murmurant : " je n’ai rien vu. Je ne sais rien. " He Xiuling est alors morte, les membres de sa famille désespérés l’entouraient en larmes.

Je ne sais pas ce que vous ressentez à apprendre les faits décrits plus haut. Les vraies victimes de ce désastre, ce sont les valeurs séculaires de notre nation, et l’image morale de ces gouvernements du monde demeurés honteusement silencieux ou ignorants de ce désastre.

La Chine est un des pays à avoir signé la “Déclaration Universelle des Droits de l’Homme”, qui stipule : “ Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne.” “Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.,” et “Toute personne a droit à un recours effectif devant les juridictions nationales compétentes contre les actes violant les droits fondamentaux qui lui sont reconnus par la constitution ou par la loi..”. L’Article 33 de la Constitution de la Chine proclame aussi : " L’État respecte et préserve les droits de l’homme. "

Quelle que soit la loi concernée, qu’il s’agisse de la loi internationale ou de la loi fondamentale de la Chine, personne ne sera autorisé à violer les droits de l’homme de ses concitoyens ou à les persécuter impitoyablement quelle qu’en soit l’excuse. Me basant sur la croyance dans les valeurs universelles et le respect qui convient en agissant conformément à la loi, je vous exhorte solennellement à cesser immédiatement de persécuter les croyants spirituels, à renouer vos liens avec les citoyens chinois et à appliquer les politiques d’ “autorité conformément à la loi” et “d’autorité conformément à la Constitution.” La Chine devrait être reconstruite sur le canevas de la démocratie, en dirigeant conformément à la loi et en gouvernant selon la constitution.

En mettant ceci en pratique, vous recevrez le soutien sans limite des citoyens chinois et des gens du monde entier.

Pour finir, j’aimerais demander votre garantie que les individus chinois mentionnés dans cette lettre ouverte n’auront pas à souffrir d’une autre série de persécutions inacceptables. Hao Qiuyan, une pratiquante de Falun Gong de Shijiazhuang, a souffert près de huit mois d’emprisonnement illégal à cause d’une de mes précédentes lettres ouvertes. Dans les jours à venir tant que je jouis encore de la sécurité, je continuerai à veiller sur leur sécurité. En tant que citoyen chinois et en tant qu’avocat, je suis habilité à le faire bien qu’aujourd’hui en Chine ce soit sous la menace d’un grand danger.

Très sincèrement vôtre,
Gao Zhicheng

Le 18 octobre 2005 à Pékin

Source :
http://french.epochtimes.com/news/5-11-2/2903.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.