Mme Xiao Yali habitait au village de Dongfa, arrondissement de Zhoujiazhen, ville de Shuangcheng, province de Heilongjiang. Le 6 mars 2004, elle est décédée au centre de détention n°2 de la ville de Shuangcheng à cause d’un gavage de force brutal (non pour tenter de la nourrir mais utilisé comme une méthode de torture). Elle a laissé derrière elle deux enfants de six ans. Le nom du garçon est Sun Ri, et la fille s’appelle Sun Yue. Les deux enfants vivent maintenant avec leurs grands-parents. Le mari de Mme Xiao, Sun Wancai, a unemauvaise santé et est atteint de la tuberculose. Il doit maintenant presque 10 000 yuans en dépenses médicales.
Photo de Sun Yue et Sun Ri |
A quatre heures de l’après midi du 28 février 2004, Li Yuesheng du gouvernement local de Zhoujiazhen et Guo Fujun du commissariat de Zhoujiazhen, aidés de cinq autres personnes, sont allés chez Mme Xiao et ont saccagé sa maison. Vers 19h, huit personnes se sont encore rendus chez elle, dont le directeur du comité judiciaire et politique de l’arrondissement Gao Jinpeng, le directeur adjoint du commissariat Bai, et les officiers du gouvernement local Hu Zongshen et Li Yuesheng. Ils ont arrêté Mme Xiao Yali et l’ont emmené au poste de police. Ils l’ont alors incarcérée de façon illégale au centre de détention n°2 de la ville de Shuangcheng. Le 6 mars à 18h40, sa famille a reçu un appel lui demandant d’apporter de l’argent aux urgences de l’hôpital pour couvrir les dépenses médicales de Mme Xiao, même si elle avait toujours été en très bonne santé et pas du tout malade auparavant.
Dix minutes plus tard, le centre de détention a appelé de nouveau affirmant qu’il était préférable de venir le jour même ou le lendemain. A ce moment là, Mme Xiao était déjà morte. Cette soirée, plus de vingt personnes de sa famille se sont rendus au centre de détention mais ils n’ont pas eu le droit de voir le corps avant le lendemain. Il y a avait des cicatrices rondes sur son front et des parties enflées sur la moitié droite de son corps. C’était une scène horrible. Les policiers voulaient incinérer le corps de suite, mais tous les vingt proches de Mme Xiao s’y sont fortement opposés. Le 13 mars, le corps a été incinéré contre le souhait de la famille. Selon un membre du centre de détention, le docteur Wang (son nom entier pourrait être Wang Shiyuan) de la division 3 de l’hôpital de Shuangcheng a été impliqué de manière directe dans le gavage de force.
Le 20 février 2005
Traduit de l’anglais en Europe le 04 mars 2005 :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/3/3/58086p.html
Version chinoise disponible à:
http://minghui.org/mh/articles/2005/2/21/95888.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.