Mme Zhang Zhenhua de la ville de Wanyuan a été brutalement torturée à la prison de Jianyang

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

La pratiquante du Falun Gong Mme Zhang Zhenhua de la ville de Wanyuan, province de Sichuan, a été arrêtée le 8 octobre 2004 et secrètement condamnée à 5 ans d’emprisonnement. Elle est détenue à la prison de Jianyang et a été tant torturée qu’elle est maintenant faible et émaciée.

(Clearwisdom.net) Falun Gong practitioner Ms. Zhang Zhenhua from Wanyuan City, Sichuan Province was arrested on October 8, 2004 and was secretly sentenced to a five-year prison term. She is being held at the Jianyang Prison and has been tortured to the point of becoming emaciated and weak.

Mme Zhang, 52 ans, vivait à Guamer Xinlianshe dans la ville de Wanyuan. Elle avait travaillé à la plantation de thé de Caoba de la ville de Wanyuan d’où elle avait pris sa retraite. Elle a commencé à pratiquer le Falun Dafa en 1997. En 2000, elle a amené des centaines de documents de clarification de la vérité à Pékin et a lancé un appel au gouvernement pour qu’il stoppe la persécution du Falun Gong. A son retour à Wanyuan, le département de police de la ville, le département de sécurité nationale et le « bureau 610 » (1) ont intensifié la persécution à son égard. Ils ont aussi menacé sa famille et leur ont imposé mille difficultés.

Zhang, 52, lived by Gumaer Xinlianshe in Wanyuan City and retired from the Caoba Tea Plantation of Wanyuan City. She started practicing Falun Dafa in 1997. In 2000, she took hundreds of truth-clarification materials to Beijing and appealed to the government to stop the persecution of Falun Gong. After she returned to Wanyuan City, the city police department, national security department, and the 610 Office escalated the persecution against her. They also threatened her family and imposed much hardship on them.

Dans la prison, les policiers ont gravement frappé Mme Zhang. Après l’avoir frappée, les policiers lui ont attaché les mains ensemble et l’ont suspendu en l’air. Ensuite, ils l’ont frappée avec des massues en acier et leurs poings. Elle fut torturée de cette manière inhumaine pendant 2 jours sans discontinuer. Elle n’a pas eu le droit d’aller aux toilettes pendant tout ce temps. Elle avait des bleus sur tout le corps. Les policiers l’ont transportée jusqu’à sa cellule, où elle est restée dans le coma pendant plusieurs jours. Mme Zhang a toujours cru fermement en Falun Dafa et en Maître Li, et n’a jamais cessé d’étudier la Loi et de faire les exercices. A cause de la torture, elle est maintenant extrêmement faible et décharnée.

In the prison, the Police severely beat Ms. Zhang. After the beating, the police tied her hands together and hung her in the air. They then beat her with steel clubs and fists. She was tortured in this inhumane way continually for two days. She was not allowed use of a bathroom during this time. She had bruises all over her body. The police officers dragged Zhang to her cell, and she went into a coma for several days. Zhang has firmly believed in Falun Dafa and Teacher Li, and never stopped studying the Fa or doing the exercises. Due to the torture, she is now extremely weak and emaciated.

Les personnes impliquées dans la persécution de Mme Zhenhua :
Département de police de la ville de Wanyuan ; Bureau de sécurité nationale: Ou Chenglin, Ye Xudong, Su Hongmei (femme), Wang Qiang, Pu Zheng, Téléphone : 86-818-8610006
Centre de lavage de cerveau de la ville de Dazhou: Zhang Wenni (femme) Département de sécurité nationale de la ville de Dazhou : Téléphone : 86-818-2671780

People involved in persecution of Ms. Zhang Zhenhua:
Wanyuan City Police Department National Security Section: Ou Chenglin, Ye Xudong, Su Hongmei (female), Wang Qiang, Pu Zheng, Phone # 86-818-8610006
Dazhou City Brainwashing Center: Zhang Wenni (female)
Dazhou City National Security Department: 86-818-2671780

(1) « Bureau 610 » "[http://www.vraiesagesse.net/news/0307/24/E38196_2003717_fr.htm] - un service créé spécifiquement pour persécuter le Falun Gong; il dispose d'un pouvoir absolu sur chaque niveau de l’administration du Parti et tous les autres systèmes politiques et judiciaires.

Traduit de l’anglais en Europe le 17 janvier 2005 :
http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/1/16/56621p.html

Version chinoise disponible à:
http://minghui.ca/mh/articles/2004/12/31/92558.html

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.