[Note de l’éditeur : La belle soeur de Mme Zhang Yufang est Mme Chen Zixiu, dont le décès a été publié dans le Wall Street Journal par Ian Johnson et est célèbre à l’extérieur de la Chine.]
À Weifang, ville notoirement célèbre dans le monde entier en raison de la brutale persécution infligée aux pratiquants de Falun Gong, des fonctionnaires sans foi ni loi ont fait une autre parodie de justice.
Le matin du 14 octobre 2004, le personnel du Département de police de la ville de Weifang et le Bureau 610 ont fait irruption chez les pratiquants Li Hengnan et Zhang Yufang dans le quartier de Kuiwen. Ils ont enlevé le couple et une autre pratiquante en visite, Zhang Huiping, qui a 40 ans environ et travaille à la fabrique de compteurs électriques de la ville de Weifang. Ils ont saccagé la maison. Selon des témoins, les trois ont été poussés dans une voiture, les bras tordus dans le dos, les boutons de Li Hengnan ont été arrachés. Ils sont actuellement détenus dans la classe de lavage de cerveau de l’école du Parti communiste (autrefois l’école industrielle de la ville de Weifang) dans le quartier de Kuiwen.
Les connaissances de Li Hengnan et de sa femme Zhang Yufang ont affirmé qu’ils ont un comportement droit et s’empressent d’aider les autres. Li Hengnan est âgé de 61 ans maintenant et est retraité du Bureau des statistiques de la ville de Weifang. Il souffrait auparavant d'arthrite à la colonne vertébrale. Il a eu un nerf coincé au bras gauche, cela lui a causé un engourdissement au bras pendant tellement de temps que ses muscles se sont atrophiés. Sa femme de 56 ans est une employée à la retraite de la fabrique de compteurs électriques de la ville de Weifang. Elle souffrait d’une grave inflammation d'arthrite à l'épaule et elle n'arrivait pas à s’occuper d’elle-même. Elle avait aussi de graves migraines nerveuses et souffrait parfois atrocement. Le couple avait essayé toutes sortes de traitements médicaux mais en vain. Ils ont aussi essayé plusieurs types de Qigong, mais leur problèmes de santé se sont encore empirés. Bien que leur situation financière fût assez bonne, ils n'étaient pas heureux dans la vie. Leur fils Li Jiangang a été une menace pour la société depuis sa tendre jeunesse. Au lieu d’avoir un emploi décent, il se bagarrait, buvait de l’alcool et s'adonnait au jeu. Li Hengnan devait souvent se rendre au poste de police pour payer une amende et libérer son fils sous caution. Tout cela causait beaucoup d’anxiété au couple.
Après que le couple eut commencé à pratiquer le Falun Gong en 1995, tout a changé. Les maladies qui s’accrochaient à eux et les torturaient depuis des années ont disparu sans aucune trace. Entre-temps, les principes de Vérité, Compassion, Tolérance ont élevé leur sens de la moralité et les a aidés à élargir leur esprit. Ils étaient particulièrement heureux que leur fils Li Jiangang eut totalement changé après avoir commencé à cultiver le Falun Gong en janvier 1999. Il a abandonné toutes ses mauvaises habitudes et a suivi les principes de Vérité, Compassion, Tolérance tout le temps. Quand les autres le maltraitaient, il était tolérant et magnanime. Il a changé pour devenir une personne juste, compatissante, toujours prêt à aider. Ses amis et proches étaient tous très surpris de son changement.
Depuis que la persécution du Falun Gong a commencé le 20 juillet 1999, toute la famille a subi toutes sortes de persécution parce qu’ils ont persisté à demander justice pour leur croyance. Li Hengnan et Zhang Yufang sont allés à Pékin pour faire appel en faveur du Falun Gong plusieurs fois. Par conséquent, ils ont été détenus, ils se sont vu frappés d'une amende et leur domicile a été saccagé plusieurs fois.
Au début de janvier 2000, Li Hengnan a été arrêté par la police locale et détenu pendant deux jours parce qu’il pratiquait les exercices à l’extérieur. Son unité de travail l’a fait libérer sous caution. Le 23 janvier, son unité de travail l’a dupé pour qu’il soit soumis au lavage de cerveau. Comme le lavage de cerveau n’a pas marché, son unité de travail, de connivence avec le département de police, l’a illégalement incarcéré au centre de détention du district de Kuiwen pendant un mois. Après avoir extorqué de grosses sommes d’argent à son gendre, la police l’a libéré.
Pendant cinq ans, Li Jiangang a enduré une persécution cruelle parce qu’il a refusé d’abandonner la cultivation et pratique et de faire appel en faveur du Falun Gong. Au cours de l’année suivant le 20 juillet 1999, la police l’a détenu illégalement presque dix fois et lui a extorqué 12'000 Yuan. (500 Yuan est le salaire mensuel moyen d’un employé urbain en Chine)
Li Jiangang devait se marier et la cérémonie devait avoir lieu le 4 mai 2004. Il a obtenu un certificat de mariage et invité des amis et proches. Cependant, dix jours avant le mariage, la nuit du 25 avril 2004, des agents du Bureau de la Sécurité d’état ont arrêté Li Jiangang, alors qu'il était au volant de sa voiture et descendait la rue.
Vers 1h. du matin le 26 avril, plus de dix agents sont arrivés à la résidence temporaire de la fiancée de Li Jiangang, Kong Qian, et de sa mère Li Xiyun (toutes deux pratiquantes), pour arrêter la mère et la fille sous prétexte de « chercher un voleur ». Heureusement, les deux femmes se sont rendu compte de leur plan et ont pu s’échapper des griffes des autorités en sautant par-dessus un mur. Maintenant, elles sont obligées de vivre comme des sans-abri, sans aucune ressource.
Ensuite, les agents sont entrés par effraction dans la résidence et ont fait main basse sur tout : des dizaines de milliers de Yuan, un livret de compte bancaire (comme Li Jiangang est toujours en détention, le montant exact de l’argent en jeu n’est pas clair), une télévision, un appareil DVD, une voiture, deux motocyclettes, un livret de résidence et une carte d’identité.
Li Jiangang a été condamné à trois ans de camp de travaux forcés, puisqu’il a refusé d’être « transformé ». Il est détenu au camp de travaux forcés de Changle. Plus de six mois ont passé, mais ses proches n’ont reçu aucun avis officiel. Jusqu’à tout récemment, ses proches n’avaient même pas le droit de lui rendre visite régulièrement. Selon des personnes libérées de ce camp, Li Jiangang a été soumis à la torture. Les criminels l’ont électrocuté avec quatre matraques électriques, ils l’ont battu et l’ont privé de sommeil afin de le « transformer » et qu’il renonce ainsi à la pratique du Falun Gong.
Lors de cette brutale persécution, ceux qui ont été torturés ne sont pas uniquement Li Hengnan, Zhang Yufan, leur fils et belle-fille. La pratiquante Chen Zixiu est la belle-sœur de Zhang Yufang. Chen Zixiu a été battue à mort dans « la prison privée » du Bureau de la rue Chengguan par les policiers Deng Ping et Liu Guangming. Zhang Xueling, la nièce de Zhang Yufang et fille de Chen Zixiu, a été condamnée à trois ans dans un camp de travail parce qu’elle a révélé la persécution que sa mère a subie aux mains des autorités et qu'elle a fait appel pour demander réparation et justice pour sa mère.
Après l’arrestation de Li Jiangang, elle manquait terriblement à sa grand-mère âgée. Par conséquent, la maladie de celle-ci s’est aggravée et elle est morte en août 2004.
Li Hengnan et Zhang Yufang s'occupaient de deux enfants de neuf ans. Un d’eux est leur nièce et l’autre est l’enfant d’un proche parent. Après l’arrestation du couple, les deux enfants sont restés seuls.
Li Hengnan, Zhang Yufang et Zhang Huiping ont, paraît-il, été détenus dans des classes de lavage de cerveau séparées. Le directeur des classes de lavage de cerveau et fonctionnaire du Bureau 610 Fu Jinbin les a surveillés de très près. Le 15 octobre, la fille de Li Hengnan est venue rendre visite à ses parents. Ils l’ont détenue illégalement sous prétexte qu’elle devait être leur « chaperon ». Elle a été libérée afin qu’elle puisse trouver un autre employé dans sa compagnie pour la remplacer. Fu Jinbin lui a aussi demandé 5'000 Yuan pour payer la taxe de séjour d'un mois de Zhang Yufang. Elle a catégoriquement refusé de payer ce montant. Les criminels ont aussi déclaré que le Bureau des Statistiques paierait la taxe de séjour de Zhang Yufang de 5'000 Yuan.
Plus de 30 pratiquants de Falun Gong ont été persécutés à mort dans la ville de Weifang, la ville la plus infâme en Chine. Les criminels ont récemment arrêté là-bas beaucoup de pratiquants dans les régions de Linqu, Qingzhou, Anqiu, Gaomi et Kuiwen.
Voici les numéros de téléphone concernés pour clarifier la vérité :
Zhang Chuanlin, secrétaire du Comité du Parti municipal : 86-536-8789003, 86-13356709886 (portable), 86-13562690099 (portable)
Zhang Xinqi, maire : 86-536-8789950, 86-13605360198 (portable)
Wang Zhihua, secrétaire adjoint du Comité du Parti municipal : 86-536-8789005,
86-13356701616 (portable), 86-13606361616 (portable)
Li Shouyu, secrétaire du Comité politique et judiciaire : 86-536-8789696, 86-536-8219669,
86-13356729399 (portable)
Zhang Aijun, secrétaire adjoint de routine du Comité politique et judiciaire : 86-536-8789127,
86-536-8222797
Zhang Guangxiao, secrétaire adjoint du Comité politique et judiciaire et directeur adjoint du Bureau 610 de la ville de Weifang
Zhu Yulin, directeur du département de police de la ville de Weifang : 86-536-8783005,
86-536-8783858, 86-13605360068 (Cell)
Jiang Yanlin, directeur du Bureau de la sécurité d’état de la ville de Weifang : 86-536-8196901, 86-536-8899336, 86-13906369766 (portable)
Qin Yuping, directeur adjoint du Bureau de la sécurité d’état de la ville de Weifang : 86-536-8196902, 86-536-8899776, 86-13011680015 (portable)
Zhang Chengke, directeur du Bureau judiciaire de la ville de Weifang : 86-536-8789728
Xu Yujun, secretaire-général adjoint du Comité du Parti municipal et directeur du Bureau 610 de la ville de Weifang : 86-536-8789699, 86-536-8238638, 86-13306363336 (portable)
Kou Jianhui, directeur adjoint du Bureau 610 de la ville de Weifang : 86-536-8789623,
86-536-8269995, 86-13905368118 (portable)
Li Tongkui, directeur adjoint du Bureau 610 de la ville de Weifang : 86-536-8789631,
86-536-8731187, 86-13173159888 (portable)
Fu Jinbin, directeur adjoint du Bureau 610 de la ville de Weifang et directeur des classes de lavage de cerveau : 86-13853646838 (portable)
Traduit au Canada le 11 novembre 2004 de la version anglaise :
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/11/4/54178p.html
Version chinoise disponible à:
http://minghui.ca/mh/articles/2004/10/22/87266.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.