Après avoir été emprisonnée pendant 10 ans, une enseignante d’anglais est emmenée dans un centre de lavage de cerveau

Résumé des principaux faits de la persécution:

Nom : Wang Yusi (王语丝)
Genre : Féminin
Âge : Inconnu
Adresse : Ville de Dalian, province du Liaoning
Profession : Professeur d'anglais
Date de la mort : Dalian
Date de la dernière arrestation : Le 29 août, 2013
Dernier lieu de détention : Centre de lavage de cerveau de la ville de Dalian (大连洗脑班)
Agglomération : Dalian
Province : Liaoning
Persécution endurée : Lavage de cerveau, condamnation illégale, passages à tabac, emprisonnement, torture, fouille du domicile, détention, privation de l'utilisation des toilettes

Ms. Wang was incarcerated for 10 years in Liaoning Women's Prison for living by the Falun Gong principles of Truthfulness-Compassion-Forbearance and trying to be a good person. She was brutally tortured. The guards stripped her naked and poured cold water over her in the winter.

La pratiquante de Falun Gong Mme Wang Yusi, professeur d'anglais de la ville de Dalian, a été arrêtée le 30 septembre 2013, par des policiers du département de police de Xigang. Aucun des plus de 20 agents qui ont participé à l'arrestation n'a révélé son identité excepté un, qui a mentionné son nom de famille. Mme Wang se trouve à présent dans un centre de lavage de cerveau.


Mme Wang a été incarcérée pendant 10 ans dans la prison pour femmes du Liaoning pour vivre selon les principes de Vérité-Bonté-Tolérance du Falun Gong et s'efforcer d'être une bonne personne. Elle a été brutalement torturée. Les gardes l'ont déshabillée et l'ont arrosée d'eau froide en plein hiver.


Mme Wang est diplômée de l'Université des langues étrangères de Dalian et donnait des cours particuliers de langue anglaise aux étudiants. Elle prenait un tarif raisonnable, et les notes de ses élèves s'amélioraient rapidement avec son aide. Tous ses élèves attendent sa libération pour reprendre les cours.


Arrêtée pour enseigner aux étudiants à être bons

Plus de 20 policiers du département de police de Xigang ont fait irruption dans la maison de Mme Wang vers 19 heures le 29 août 2013. Ils l'ont arrêtée pour avoir parlé du Falun Gong et enseigné à ses étudiants à suivre les principes de Vérité-Bonté-Tolérance.


La police a confisqué les livres de Dafa, des portraits de M. Li Hongzhi, le fondateur du Falun Gong, deux ordinateurs, une imprimante et d'autres biens personnels. Sa mère a également été arrêtée et détenue pendant cinq jours. La mère âgée de Mme Wang a développé une forte fièvre après sa libération et elle est maintenant alitée.


Le 30 septembre 2013, mme Wang a été emmenée au centre de lavage de cerveau de la ville de Dalian, à présent connu comme une " école d'éducation juridique", .


Le bâtiment qui abritait l'escadron n ° 2 du camp de travaux forcés de Dalian a été rénové début août 2013, et les fonctionnaires du Comité des affaires politiques et légales de Dalian ont loué un étage entier pour l'utiliser comme centre de lavage de cerveau.


Les parties responsables de cette arrestation:

Liu Zhaojun, secrétaire du CAPL du district de Xigang

Gong Ke, directeur du département de police de Xigang

Yu Fengsheng, commissaire politique du département de police de Xigang


Brutalement torturée dans la prison pour femmes de Liaoning

Mme Wang avait été persécutée à plusieurs reprises avant cette dernière arrestation. Elle a été emprisonnée pendant 10 ans dans la prison pour femmes du Liaoning dans la ville de Shenyang et brutalement torturée. Selon des rapports publiés en novembre 2003, la détenue Xue Lei a dit aux pratiquantes que "la paisible étudiante universitaire, Mme Wang Yusi, avait été déshabillée de la tête aux pieds, pincée et frappée par plusieurs gardiens."Xue Lei a également dit qu'elle avait vu des blessures sur le visage de Mme Wang.


En décembre 2005, des gardes de la prison pour femmes du Liaoning ont assigné à des détenues criminelles d'essayer de forcer les pratiquantes à se " transformer ".


Mme Wang a été encerclée et battue par plus de 10 personnes. Ils lui ont enfoncé une brosse de toilette dans la bouche et se sont relayés pour la gifler en lui tirant les cheveux. Son corps entier, ses yeux, et même son visage étaient meurtris. Mme Wang a été privée de l'utilisation des toilettes et a été battue et insultée.


Outre Mme Wang, les pratiquantes Mme Yang Yumei, qui a développé une grave maladie de coeur due à la torture, et Mme Wang Yusi étaient souvent battues. Elles étaient forcées à se déshabiller en plein hiver et les gardiens et les détenues les arrosaient d'eau froide.


"École d'éducation juridique "

En raison de la résistance continue des pratiquantes à la persécution et de la condamnation par la communauté internationale, le Parti communiste chinois (PCC) a affirmé que ses camps de travaux forcés fermaient .


Toutefois, le camp de travaux forcés de Dalian a juste changé son nom en Centre de réhabilitation de Dalian. Cela a eu lieu le 16 septembre 2013.


Les "Ecoles d'éducation juridiques", qui sont en fait des centres lavage de cerveau, sont spécifiquement mises en place pour «transformer» les pratiquants. Elles sont sous le contrôle du bureau 610 et des comités provinciaux du Parti. Un grand nombre de ces institutions illégales sont apparus dans tout le pays après que le PCC ait lancé la persécution du Falun Gong en 1999.


Ce système n'est pas sanctionné par la Constitution chinoise ou les lois chinoises existantes. Le PCC a créé ce système dans le seul but d'arrêter, détenir et torturer les pratiquants en dehors de la loi.


Le PCC n'a pas changé ses habitudes, il a juste changé ses méthodes pour tromper le peuple chinois et continue à persécuter les pratiquants de Falun Gong.

Su Chao (宿超), officer, the Xigang Police Department: +86-411-3633345 (Office), +86-13898478228 (Cell)
Li Yanlong (李彦龙), officer, the Xigang Police Department: +86-411-3633345 (Office), +86-15698892970 (Cell)
Zhu Cuiping (朱翠屏), political commissar of the Dalian City Police Department Regulatory Division: +86-13942627328 (Cell)
Liu Jing (刘静), officer, the Dalian City Police Department Regulatory Division: +86-13387855710 (Cell)
Liu Lili (刘丽丽), officer, the Dalian City Police Department Regulatory Division: +86-15184004055 (Cell)

Parties impliquées dans la persécution de Mme Wang :

Zhuang Yi (庄毅), chef de la Corporation de réglementation du Bureau de la Sécurité publique de la province du Liaoning: 86-13940333485 (mobile)
Gao Feng (高峰), directeur adjoint de la Corporation de réglementation du Bureau de le Sécurité publique de la province du Liaoning: 86-15504007520 (mobile)
Su Chao (宿超), policier, Département de police de Xigang: +86-411-3633345 (bureau), 86-13898478228 (mobile)
Li Yanlong (李彦龙), policier, Département de police de Xigang: +86-411-3633345 (bureau), 86-15698892970 (mobile)
Zhu Cuiping (朱翠屏), commissaire politique de la Division de réglementation du Département de police de la ville de Dalian: 86-13942627328 (mobile)
Liu Jing (刘静), agent, Division de réglementation du Département de police de la ville de Dalian: 86-13387855710 (mobile)
Liu Lili (刘丽丽), agent, Division de réglementation du Département de police de la ville de Dalian: 86-15184004055 (mobile)


Version anglaise :
Imprisoned for 10 Years, English Teacher Taken to a Brainwashing Center

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.