Le caractère chinois pour Serpent 蛇 (shé) |
Le caractère chinois pour serpent蛇 (shé), est constitué de deux composants, ou radicaux, qui ensemble dépeignent de façon vivante les attributs physiques du mystérieux reptile, ainsi que sa nature, ses habitudes et ses associations au sein du règne animal.
Le composant sur le côté gauche, 虫 (chóng), est le radical pour insecte ou ver. Il est typiquement utilisé dans les caractères se référant aux insectes, au vers, aux reptiles et aux dragons.
On peut dire qu’un serpent, ressemble à un très long ver.
Le composant en haut du côté droit, 宀 (mián), est le radical toît. Il exprime la nature solitaire et clandestine du serpent, qui est parmi i les vertébrés les plus secrets et se tient souvent caché sous des objets, préférant rester hors de vue.
Le composant en bas à droite , 匕 (bǐ), est le radical pour cuillère ou louche ainsi que pour couteau u poignard. Ce composant nous laisse imaginer la langue fourchue, et le long corps ondulant mince et sans pattes de la créature rampante et glissante, avec un coche à la fin représentant l’agilité.
Symbolisme duel
Le caractère 蛇 est utilisé en combinaison avec beaucoup d’autres caractères pour former des termes et des phrases liés au serpent ou des caractéristiques similaires au serpent.
La variété des combinaisons reflète le symbolisme duel incarné par le serpent, qui est identifié avec de nombreuses qualités différentes dans la culture chinoise qui incluent à la fois des traits positifs et négatifs.
Du côté positif, le serpent est un des 12 animaux de bon augure du zodiaque chinois et symbolise l’intelligence, le talent, la sagesse et l’élégance.
En tant que sixième animal du zodiaque, le serpent suit le dragon, le cinquième animal dans le cycle de 12 ans.
On dit que le serpent, également appelé " dragon junior " ou "petit dragon" (小龍, xiǎo lóng), était le modèle que lequel le dragon (龍, lóng) était basé.
Dans les légendes chinoises, on se référait fréquemment au serpent comme à un dragon. Par exemple les anciens textes chinois mentionnaient souvent un dragon volant appelé 螣 (téng) ou 螣蛇 (téng shé), le dernier signifiant littéralement un“serpent dragon volant.”
Autres termes et expressions
L’expression 螣蛇無足而飛,鼯鼠五技而窮(téng shé wú zú ér fēi, wú shǔ wǔ jì ér qióng) compare un dragon volant qui n’a pas de pieds mais vole, à un écureuil volant qui a cinq talents mais se conduit piètrement.
Ce dicton avertit les gens que s’ils se concentrent sur leurs talents et capacités, ils finiront par réussir.
L’expression 蛇頭鼠眼 (shé tóu shǔ yǎn), “avoir la tête d’un serpent et les yeux d’un rat ,” fait allusion au fait d’être malin, rusé et astucieux.
Une autre expression, 虎頭蛇尾 (hǔ tóu shé wěi), signifiant “une tête de tigre, une queue de serpent,” décrit le fait d’avoir un puissant début mais une piètre fin.
D’autres termes qui contiennent le caractère 蛇 incluent 蛇行 (shé xíng), signifiant ramper au sol comme un serpent, et 水蛇腰 (shuǐ shé yāo), littéralement “une taille de serpent d’eau,” faisant allusion à un corps mince avec une taille légèrement inclinée.
蛇足 (shé zú), de l’expression 畫蛇添足 (huà shé tiān zú), décrit le fait d’ajouter des pattes au dessin d’un serpent, symbolisant quelque chose d’inutile et de superflu. et conseille aux gens de ne pas ruiner les choses en allant aux extrêmes.
L’expression 打草驚蛇 (dǎ cǎo jīng shé) signifie“frapper l’herbe et surprendre le serpent.” Elle avertit contre les actions prématurées qui sans le vouloir mettront l’adversaire sur des gardes, plutôt que d’être préparé et d’attendre le moment favorable avant de le confronter.
Traduit de l'anglais
http://www.theepochtimes.com/n2/china-news/year-of-the-snake-shedding-light-on-the-mysterious-chinese-character-for-snake-345701.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
[email protected]
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.