Nom : Zhang Puhe (张普贺)
Genre : masculin
Âge: 47
Adresse : inconnue
Activité professionnelle : ancien employé du Département matériel de la ferme Qindeli
Date de la dernière arrestation : 25 décembre 2002
Dernière place de détention : prison de Jiamusi (佳木斯监狱)
Ville : Jiamusi
Province : Heilongjiang
Persécution subies : chocs électriques, travaux forcés, condamnation illégale, coups, emprisonnement, torture, licenciement du lieu de travail, contrainte physique, détention
Bien que le terme d’emprisonnement de M. Zhang Puhe soit arrivé à sa fin, les autorités de la prison de Jiamusi dans la province du Heilongjiang le maintiennent toujours emprisonné. M. Zhang se trouve à présent dans un état critique. Quand les membres de sa famille ont porté plainte contre les responsables de la prison auprès de la cour du district de Xiangyang dans la ville de Jiamusi, le juge en chef, Yang Guochen, a refusé d’accepter la plainte. La famille de M. Zhang a ensuite porté plainte contre Yang pour son inaction.
M. Zhang Puhe |
M. Zhang a été renvoyé de son lieu de travail après que la persécution du Falun Gong ait commencé en 1999. Sa femme a ensuite divorcé parce qu’elle ne pouvait pas supporter la pression des autorités, et elle a obtenu la garde complète de son fils. En décembre 2002, M. Zhang a de nouveau été
Le jeune frère de M. Zhang, M. Zhang Sanjiang, inquiet pour la santé de son frère a engagé deux avocats pour le défendre. Il a ensuite demandé aux avocats de l’accompagner à la prison le 8 mai 2012. M. Zhang Sanjiang a signé un accord médical avec le chef de division six, Liu Xiaoqing. Cependant, M. Zhang Puhe n’a pas été relâché pour passer un examen médical et il se trouve toujours en détention. Sa famille est extrêmement inquiète pour sa vie.
Yang Guochen refuse d’accepter la plainte de la famille de M. Zhang
M. Zhang Sanjiang et ses avocats sont allés au tribunal du district de Xiangyang dans la matinée du 27 juillet 2012 afin de porter plainte contre les autorités de la prison de Jiamusi. Le président du tribunal, Yang Guochen, a accepté les papiers avec une grande réticence et promis de donner suite à leur requête dans le courant de la semaine. Cependant, quand M. Zhang Sanjiang a appelé le 6 août, on lui a dit que Yang n’acceptait pas le cas. M. Zhang Sanjiang était furieux et a décidé de porter plainte contre Yang.
Le matin du 14 août, M. Zhang Sanjiang et ses deux avocats se sont rendus au tribunal du district de Xiangyang et au bureau d’appel pour déposer leur plainte écrite, mais personne n’était encore là. Quand ils y sont retournés l’après-midi, il n’y avait toujours personne.
M. Zhang Sanjiang a finalement vu Yang le lendemain, au tribunal. Yang a dit très clairement : "Je ne suis pas prêt d’accepter votre cas ! Poursuivez-moi où vous voudrez !" M. Zhang Sanjiang est ensuite allé au Bureau d’appel du congrès du peuple du district de Xiangyang pour déposer sa plainte. Dès que la directrice du bureau, Wang Yali, a réalisé que le cas était lié au Falun Gong, elle a dit que les autorités de plus hauts niveaux avaient ordonné de ne pas accepter les cas liés au Falun Gong. M. Zhang a demandé à voir les preuves, et Wang a répondu : " C’est de l’information classée. Je ne peux pas vous la montrer. "
Une lettre ouverte de M. Zhang Sanjiang demande la libération urgente de son frère
La lettre ouverte énonce :
J’ai toujours été si fier de mon frère Zhang Puhe, qui a toujours été sain, intelligent, gentil et droit. Quand je l’ai vu en mai 2012, j’ai été choqué au-delà des mots. Je ne pouvais pas croire que l’homme porté sur le dos d’un détenu était mon frère. Il avait le teint blême et les joues creuses. Il était maigre et extrêmement lent dans ses réactions.
Après que mon frère ait commencé à pratiquer le Falun Gong, sa croyance en "Vérité-Compassion-Tolérance" a fait de lui une personne plus gentille avec plus de considération. Quand ça n’allait plus très bien à son travail, il a ouvert son propre salon de coiffure pour gagner de l’argent en extra. Son commerce marchait bien et ses clients étaient impressionnés par ses capacités et sa gentillesse.
Mon frère avait une vie de famille heureuse. Cependant, après que la persécution ait commencé, il a été renvoyé de son travail et sa femme a aussi dû quitter son emploi. Ils n’avaient plus de revenus et ma belle-sœur a subi des pressions l'amenant à demander le divorce et mon frère a en conséquence perdu la garde de leur seul enfant. Afin d’éviter les harcèlements et l’arrestation, mon frère a quitté la maison et est allé de place en place. Mon neveu n’a pas vu son père pendant dix ans. Mon cœur souffrait chaque fois que j’y pensais. J’avais une admiration profonde pour mon frère, qui n’a jamais flanché dans sa croyance malgré toutes les tribulations qu’il a rencontrées.
Mon frère a été condamné à deux ans de travaux forcés en 1999 pour être allé à Pékin, faire appel pour le Falun Gong. Il a été si atrocement battu qu’il est devenu sourd de l’oreille gauche. Le 25 décembre 2002, les policiers du département de police de la ville de Jiamusi l’ont de nouveau arrêté et l’ont sévèrement torturé. Puis ils l’ont condamné à dix ans de prison à Jiamusi, où il a aussi été atrocement torturé. Les gardes l’ont souvent battu et insulté. Ils l’ont aussi choqué avec des matraques électriques pendant de longues périodes de temps.
Nous avons reçu un appel téléphonique des autorités de la prison le 27 février 2003, nous demandant de venir voir mon frère, qui était apparemment très malade. Quand mon père et moi sommes arrivés à la prison, nous étions furieux de voir que mon frère avait été frappé à en être méconnaissable et incapable de prendre soin de lui. Il nous a raconté que les gardes, Li Tiejun et Zhang Chunbo, avaient donné l’ordre à un groupe de prisonniers de le frapper dans l’expectative de le faire renoncer à sa croyance. Je savais que je devais faire appel à la justice pour mon grand frère. Les larmes aux yeux, j’ai composé le numéro de téléphone du bureau administratif de la prison de Heilongjiang, mais personne n'a voulu entendre ma plainte contre les gardes de prison.
Ma vieille mère pleurait tous les jours, et sa santé s'est dégradée. Elle est morte en 2006 sans avoir pu voir son fils une dernière fois. Je sais que ma mère a quitté ce monde avec regret. Mon père a tellement été affecté par la mort de ma mère qu’il a fait une attaque et qu'il a dû s'aliter. J'ai a dû prendre soin de lui et n’avais plus le temps d’aller à la prison rendre visite à mon frère. Mon père est mort le 5 juillet 2012.
Face à une telle torture mentale et physique, la santé de mon frère s’est rapidement détériorée. Il avait du mal à se déplacer. Malgré sa mobilité limitée, les gardes le forçaient toujours à faire des tâches épuisantes. Il a même été une fois jeté dans les escaliers, par un prisonnier mécontent de sa lenteur à marcher. Heureusement, sa chute a été arrêtée par la rampe. Cependant, sa santé s’est rapidement détériorée davantage suite à l'incident. Il a perdu son appétit et est devenu de plus en plus faible. Il était incontinent et il avait besoin que les autres gens prennent soin de lui. En 2008, il avait totalement perdu la capacité à prendre soin de lui et avait des troubles de déglutition. Ses jambes étaient extrêmement enflées et meurtries. Pour ne pas déranger les autres, il mangeait une nourriture simple et restait au lit toute la journée.
Les gardes de la prison m’ont une fois forcé à dire de mauvaises choses contre l'enseignant du Falun Gong ; sinon ils refuseraient de me laisser voir mon frère. J’ai appris que des pratiquants locaux rendaient souvent visite à mon frère en prison et qu’ils lui amenaient de l’argent, des vêtements et d’autres choses. J’ai été très touché par leur gentillesse.
Mon frère est maintenant dans un état de santé très critique. Il a toujours du mal à manger et il est incontinent, mais les autorités de la prison refusent de le relâcher. J’ai embauché deux avocats pour m’aider à porter plainte contre les autorités de la prison de Jiamusi et leur comportement.
Le 8 mai 2012, j’ai signé un accord médical avec le chef de la division six , Liu Xiaqing, mais mon frère est toujours incarcéré. Trois mois ont passé maintenant et, je suis très inquiet à son sujet.
Les responsables de la persécution de M. Zhang Puhe :
Ye Feng, chef de la prison de Jiamusi : 86-13351666999
Liu Xiaqing, chef de la sixième division de la prison de Jiamusi : 86-13846150345
Yang Guochen, président du tribunal du district de Xiangyang : 86-454-8788687
Version anglaise :
http://en.minghui.org/html/articles/2012/9/25/135580.html
Version chinoise :
http://www.minghui.org/mh/articles/2012/8/22/261859.html
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.
[email protected]
* * *
Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.