M. Zhang Su empoisonné et battu dans un centre de lavage de cerveau, les policiers menacent de prélever ses organes

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Le 5 mai 2011, le pratiquant de Falun Gong M. Zhang Su, de Wuhan a été emmené par la police au "Centre juridique et Éducatif," de la Province du Hubei, en réalité un centre de lavage de cerveau. Il a été détenu et torturé pendant 173 jours. Il a été battu par le personnel de sécurité et privé de sommeil. Des médicaments non identifiés ont été introduit dans sa nourriture pour le forcer à renoncer à la pratique du Falun Dafa.


Il y a quelques jours, M. Zhang a soumis une plainte officielle au" Procuratorat " de Wuhan contre « Le Centre juridique et Éducatif » de la Province du Hubei. Ci-dessous les points principaux de sa plainte.


Arrêté

Mon nom est Zhang Su, 47 ans et je suis de Wuhan, dans la province du Hubei. Je suis entraîneur de tennis pour le Club de Tennis Yongtian à Wuhan. Vers 8h00 le 5 mai 2011, j'ai été attaqué par un groupe de gens près de Changqinghuayuan là où je vis. Ils ont pulvérisé quelque chose pour irriter mes yeux et m'ont donné des coups de pied et frappé. Ils ont tordu mes bras dans mon dos et m'ont passé les menottes, puis ils m'ont poussé dans une voiture qui était garée sur le bas-coté de la route et m'ont embarqué.


Quand j'ai pu ouvrir les yeux, je me trouvais dans la Station de l’antenne de police de Changqinghuayuan. J'ai reconnu les agents Cai Heng, Zhang Ning et d'autres de la Division de sécurité intérieure du Département de police de Wuhan, tous auxquels j’avais eu affaire il y a plus de dix ans. Peu après ils m’ont fait remonter dans la voiture et m'ont emmené dans un bâtiment à côté du Centre de désintoxication pour femmes de la Province du Hubei. Ils m'ont fait entrer dans une pièce, puis m’ont montré une décision écrite de soi-disant assignations à résidence. Mais n’étaient mentionnées sur le document ni infractions, ni parties nommées, ni date. Ensuite ils ont quitté la pièce. D'autres m'ont dit où j'étais — un centre de lavage de cerveau dans la Province du Hubei, le soi-disant « Centre juridique et Éducatif » , où les pratiquants de Falun Gong sont persécutés et forcés à abjurer leurs convictions. Là j'ai été soumis à 173 jours de tactiques de" transformation" brutales.


Le notoire Centre de lavage de la Province du Hubei

Le" Centre juridique et Éducatif" de la Province du Hubei est situé dans le village de Mahu dans le District de Hongshan, à côté du Centre de désintoxication pour femmes de la Province du Hubei, séparé seulement par un mur. Une fois entré, vous voyez un grand jardin. Après le jardin, un bâtiment de quatre étages, le bâtiment principal du centre. La pièce d'activité est le hall au rez-de-chaussée. Il y a dix pièces de chaque côté du hall, où vivent les pratiquants de Falun Gong détenus et les " collaborateurs ". Le milieu du premier étage est une salle de conférence. De chaque côté se trouvent dix « classes » et pièces pour les assistants. Les "classes" sont juste des pièces vides avec une table, un tabouret pour un pratiquant de Falun Gong et deux chaises pour les assistants. La police du centre de lavage de cerveau vit au troisième étage et il y a une grande salle de conférences et des pièces pour les gardes au quatrième étage.


Il y a là cinq groupes distincts. Dabord les pratiquants de Falun Gong" illégalement détenus " . Puis les collaborateurs, qui sont envoyés par l'unité de travail du pratiquant ou son comité de voisinage. D'habitude, deux collaborateurs vivent avec un pratiquant qui est sous leur surveillance. Le troisième groupe est composé des assistants qui persécutent spécifiquement les pratiquants et essaient de les forcer à renoncer à leurs convictions. Les gardes agissant en tant que gardes de sécurité, mais sans uniformes composent le quatrième groupe. Ils portent du noir. Leur devoir est d’empêcher quiconque de quitter le bâtiment sans permission. Le cinquième groupe est la police. Ils sont responsables de l’administration et la mise en oeuvre de la "transformation".


Surveillance stricte

Deux collaborateurs qui me surveillaient étaient du Comité de voisinage de la rue Taibei . Un appelé Li Hanping, une personne de 52 ans, ouvrier retraité du Chantier naval de Wuchang et un autre Wang Yanwen, 43 ans, sans emploi et que l'on avait envoyé à deux reprises au camp de travail. Ils étaient responsables de surveiller mes activités au rez-de-chaussée. Ils m’escortaient aussi de la "classe "à la" chambre " et réciproquement. Habituellement un agent de police et un collaborateur m'escortaient chaque fois. Un collaborateur apportait le petit déjeuner de la cafétéria à la chambre. Les deux assistants étaient un homme et une femme. L'homme était Ding Xingqiao, un enseignant de 52 ans d'une école secondaire de Yunmeng. La femme Xiao Yangrong, une ouvrière à la retraite de 51 ans de Shiyan. Ils vivaient au premier étage, celui consacré à la "transformation". Xiao Yangrong était responsable d'apporter le déjeuner et le dîner. Les tâches des collaborateurs et des assistants sont clairement divisés. Les collaborateurs sont juste responsables de la surveillance et les assistants sont responsables de la "transformation". Les collaborateurs sont responsables au rez-de-chaussée, tandis que les assistants le sont au premier étage. Il n'y a aucune communication entre eux. Je devais me lever chaque jour à 6h00 puis me laver. Je prenais le petit déjeuner à 7h00. Un collaborateur allait à la cafétéria recevoir le petit déjeuner. De 8h00 à midi j'étais en classe de "transformation" au premier étage. Le déjeuner était à midi puis la pause de midi à l'étage de la classe jusqu'à 14h00. De 14h00 à 15h00 la "transformation" continuait et le dîner était à 17h00. Un assistant apportait le dîner dans la classe, ensuite se reposait jusqu'à 19h00. A 19h00 la transformation reprenait jusqu’ à 21h00 . À 21h00 le policier de service et un collaborateur m'escortaient pour retourner à la chambre au rez-de-chaussée pour dormir. La nuit deux collaborateurs se relayaient pour me surveiller. Ni les pratiquants de Falun Gong ni les collaborateurs ne sont autorisés à aller dans d'autres pièces ou à demander quoique ce soit à propos du centre de lavage de cerveau.


Lavage de cerveau

La soi-disant "transformation critique" dans le centre de lavage de cerveau est divisée en trois étapes.


La première dure environ 40 jours. C'est principalement Ding Xingqiao et Xiao Yangrong qui diffamaient Falun Dafa devant moi et m'ordonnaient de renoncer à mes convictions. Ils m'ont frappé plusieurs fois avec un bâton enveloppé dans du papier journal. Ils disaient que de cette façon personne ne pourrait voir que j'avais été battu.


Durant la deuxième étape, Ding Xingqiao a été transféré. La nouvelle personne, Huang, 61 ans, était de Huangshi. Il travaillait avec Xiao Yangrong pour continuer ma "transformation". Ils m'ont forcé à regarder une vidéo 'interne' qui diffamait le Falun Gong. Ils ont commencé à me torturer en me privant de sommeil jusqu'à ce que je développe un sérieux problème. Je me suis évanoui deux fois et ils ont dû s'arrêter.


Pendant ces 40 jours, plusieurs agents de police m'ont menacé de multiples fois. Liu Cheng, le deuxième commandant d'escadron, homme, de 31 ans, de Hubei Macheng, m'a intimidé et m'a menacé en disant : " Si vous refusez de vous " transformer," nous pouvons vous détenir indéfiniment. Nous utiliserons tous les moyens pour vous "transformer" jusqu'à ce que vous soyez "transformés."


L'agent de police Peng Gang du deuxième escadron, homme, de 31 ans, de Hubei Wuxue, m'a maltraité verbalement à plusieurs reprises. Il a diffamé Falun Dafa et a insulté ma dignité personnelle.


Hu Moumou, le lieutenant du premier escadron, m'a aussi intimidé. Il a dit : "Le Parti communiste est une dictature. Vous serez emprisonnés si vous ne suivez pas le PCC et refusez de renoncer à vos convictions. Si vous êtes "transformés," vous pourrez rentrer chez vous. La loi est faite pour le Parti communiste."


Une fois j'ai entendu Jiang Lili, lieutenant du deuxième escadron (femme, de 31 ans, de Hubei Shiyan) gaver sauvagement une pratiquante de Falun Gong de Wu Hanqingshan dans la classe à côté. Elle a délibérément percé à plusieurs reprises l'œsophage de la femme qu’elle aussi frappée avec des bâtons électriques. J'ai entendu les cris de la pratiquante et j'ai protesté fortement contre la torture. Ils ont alors fermé les portes et les fenêtres de ma classe et ont baissé les rideaux pendant un mois. Excepté pour l'heure du déjeuner et du dîner, j'ai complètement perdu la notion du temps.


Médicaments inconnus

L'assistant Liu a essayé de me soumettre à un lavage de cerveau avec sa méchante théorie de l’« éveil », mais j'ai refusé de l'accepter. Il en a été furieux. À sa demande, le centre de lavage de cerveau a utilisé davantage de façons insidieuses pour endommager ma santé. Ils ont mis un médicament inconnu dans ma nourriture et mon eau potable. Ils ont commencé par reprendre mon thermos, en disant qu'ils n’en avaient pas suffisamment. Donc je devais boire de l'eau que je recevais de Yang Xiaorong. Quelquefois elle m'a apporté délibérément des boissons et des petites choses à manger disant qu'elle s'occupait de moi. Elle apportait aussi ma nourriture. J'avais de fortes réactions après avoir mangé ces choses. Quelquefois j'avais des douleurs d'estomac, quelquefois des douleurs à la vésicule biliaire, quelquefois un mal de tête et des palpitations, j'avais de la difficulté à respirer, et cetera. L'assistant Liu insinuait souvent que tous mes organes intérieurs cesseraient progressivement de fonctionner si je continuais à résister au lavage de cerveau.


Menacé d'emprisonnement et de prélèvement d'organes

Pendant cette période ils ont confisqué mes livres de Falun Gong et m'ont forcé à regarder les vidéos internes qui diffamaient le Falun Gong. J'ai indiqué que ce matériel avait été produit, juste pour diffamer le Falun Gong. Ces nouvelles d'événements télédiffusés par les médias ont causé un grand tort à la société. J'ai également indiqué qu'ils étaient erronés et ne pouvaient pas être utilisés comme du matériel éducatif.


L'agent de police Jiang Lili m'a menacé, en disant : "Vous nous parlez de la loi ? Vous ne savez pas que la police, le " procuratorat " et la cour appartiennent à la même famille ? Ils sont sous le leadership de la Commission des affaires juridiques et Politique, dirigée par le Parti communiste. Le Parti communiste vous tuera comme on tue une fourmi. Demain ils peuvent vous exécuter et dire que vous vous êtes suicidés. Tout ce qui reste à votre famille est une boîte de cendres. Ils peuvent vous envoyer à l'hôpital pour extraire vos organes, comme ce qui est arrivé à Sujiatun. Plusieurs personnes peuvent être sauvées en utilisant vos organes. Alors vous serez incinérés. Votre famille peut même ne pas recevoir vos cendres. Que pouvez-vous faire à cela ?"


Menacé d'emprisonnement et transféré au Centre de détention

Après mon arrestation le 5 mai, je n’ai été autorisé ni à me faire couper les cheveux, ni à me raser. Le 19 juillet ils m'ont envoyé tout à coup envoyé chez le coiffeur. Ils ont dit :"Demain est le 20 juillet, l'anniversaire du Falun Gong [Le jour où le PCC a officiellement commencé à persécuter le Falun Gong en 1999]. Nous vous permettrons d’être coiffés et rasés." Le lendemain, le 20 juillet, Xiao Yangrong a apporté un immense poster avec une promesse manuscrite qui disait : " Zhang Su a décidé de renoncer à la pratique du Falun Gong et de suivre le PCC," etc. Ils ont essayé d'accrocher le panneau à mon cou. J'ai fortement résisté, alors elle l’accroché dans la classe.


Bientôt l'assistant Liu a été transféré. La femme de Ding Xingqiao de Hubei Yunmeng l'a remplacé. Chaque jour elle lisait d'abord l’engagement des dizaines de fois et me maltraitait ensuite verbalement pendant une demi-heure. À cause de cela, un jour j'ai refusé d'aller à la classe au premier étage. Gong Jian, le chef de la Division d'Éducation ( homme, 43 ans, responsable de persécuter les pratiquants de Falun Gong dans le centre), Liu Cheng, Peng Gang et d'autres gardes, six ou sept personnes au total, m'ont poussé sur le lit et ont menotté mes mains dans mon dos. Ils ont frappé mon dos et m'ont traîné dans la classe au premier étage. Gong Jian et Liu Cheng m'ont forcé dans le coin et m'ont battu, giflé et insulté. Ils m'ont menacé en disant : "ça n'a pas d'importance que vous vous " transformiez "ou non. Nous voulons vous envoyer en prison. Vous serez condamnés à dix ans de prison. Ni la police, le Procuratorat, ni la cour de Wuhan n'ont de contrôle sur votre cas. C'est pourquoi vous êtes dans le "Centre juridique et éducatif" de la Province du Hubei . Votre cas a atteint le niveau provincial."


Ces gangsters brutaux n'ont pas détruit mon esprit, mais ma santé a vraiment souffert. Vers la fin d'août, je me suis évanoui deux fois dans la classe et ils ont dû m'emmener à l'Hôpital des Chemins de fer. Le docteur a dit que je devais être hospitalisé pour observation, souffrant du stade trois d'hypertension, d’une autre blessure myocarde et de calculs biliaires. J'avais perdu 15 kilos depuis mon arrestation. Je pratiquais le Falun Gong et mon corps était en très bonne santé, sans aucune maladie. Ces problèmes ont tous été provoqués par le poison qu'ils mettaient dans ma nourriture. Ils ne m'ont pas permis de rester à l'hôpital, mais pour éviter ma possible mort soudaine et non pour des raisons humanitaires, ils ont cessé d'essayer de me "transformer" et m’ont laissé continuer le processus judiciaire. La deuxième étape a pris fin.


La troisième étape est le dernier stade. Elle a commencé début septembre. En raison de ma mauvaise santé, ils ont réduit l'intensité de la persécution. Ils n'ont pas continué à me laver le cerveau au premier étage. Depuis début octobre, ils ont recommencé à me laver le cerveau au premier étage. À la mi-octobre, le lavage de cerveau s'est arrêté de nouveau.

Le 20 octobre, Cai Hang et d'autres de la Division de sécurité intérieure du Département de police de Wuhan sont apparus. Ils m'ont transféré au deuxième Centre de détention de Wuhan. Mais le centre de détention a refusé de me prendre, parce que je ne satisfaisais pas à l'examen physique. Ma tension était de 120-210 millimètres, avec une maladie du cœur. Ils m'ont emmené dans un hôtel pendant une nuit. Le jour suivant ils sont retournés au centre de détention avec l'approbation spéciale d'un vice-directeur de la ville de Wuhan. Le directeur du centre de détention a lu l'approbation et a dit : " Nous pouvons le prendre. Mais si quelque chose lui arrive, nous ne sommes pas responsables." Ils ont aussi demandé : " Qu'est-ce que le cas provincial important HF1102 ?" dans lequel j'étais impliqué. La division de sécurité intérieure n'a pas répondu. Donc j'ai été détenu dans le deuxième Centre de détention de Wuhan.


Du 5 mai 2011, jusqu'au 24 octobre 2011, j'ai été détenu dans « Le Centre juridique et Éducatif, » de la Province du Hubei pour un total de 173 jours. Selon la loi, l’assignation à résidence est illégale. Ma santé a été sérieusement endommagée et je veux déposer un appel en conformité avec la loi.


(Note du rédacteur : le 19 mai 2012, Zhang Su a été condamné six ans de prison par le Tribunal du district de Wuchang. Il est encore détenu dans le centre de détention.)


Article correspondant :

“Mr. Zhang Su from Wuhan Arrested and Detained for Half a Year; His Family Is Under Severe Stress”

Traduit de l’anglais
http://en.minghui.org/html/articles/2012/9/25/135583.html

Version chinoise

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.

Contacter les éditeurs :
[email protected]

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Vous pouvez imprimer et faire circuler tous les articles publiés sur Clearharmony et leur contenu, mais veuillez ne pas omettre d'en citer la source.